Книга Нью-Йорк 2140 , страница 134. Автор книги Ким Стэнли Робинсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нью-Йорк 2140 »

Cтраница 134

Я мыкался по узким затопленным улицам, каким-то образом не достигшим уровня каналов, время от времени издавая гудки на случай, если мальчики все еще прятались в укрытии и не видели меня. Я не представлял, зачем им было так делать в такой погожий день, но все равно гудел. Вокруг стояло много более-менее уцелевших зданий, которые могли бы послужить им убежищем, – большие бетонные коробки с проломанными крышами. И действительно, постепенно осознавая солидный масштаб боро, я понял, что искать в нем каких-то двух мальчиков совершенно бесполезно. Абсолютно лишено смысла – и все же кто-то должен был это делать. Кто-то, но необязательно я. Было так много вариантов, при которых они могли погибнуть во время бури, что я засомневался, узнаем ли мы об этом вообще. Вероятнее всего, конечно, они могли утонуть – это была их специализация. Или их могло раздавить – это второй по вероятности вариант. Они были смелые, но тупые. Может, они когда-нибудь смогли бы даже стать неплохими трейдерами. Нужно пережить сумасшедшее детство, чтобы иметь возможность раскрыть потенциал своего сумасшествия.

Мне на браслет позвонила Шарлотт:

– Слышишь, Фрэнки-мальчик, они вернулись в Мет.

– Да ладно!

– Да-да.

– Ну что ж, и хорошо. Я бы их тут все равно никогда не нашел.

– Тем более что их там нет.

– Да, но даже если бы и были. Это место – просто одна огромная развалина.

– Как всегда.

– Мне забрать вас на обратном пути? А то могу сделать доброе дело бойскаута – перевести старушку через дорогу.

– Нет, мне тут надо разгрести кое-какое дерьмо. Очень дерьмовое дерьмо.

– Ладно, удачи.

И я вывел «клопа» из особенно гадкого канала, засоренного трупиками мелких пушных созданий, утопших при наводнении, – печальное зрелище, но не настолько, каким было бы, окажись в их числе наша парочка бунтарей, которым совершенно незачем было туда соваться. А поскольку мелкие млекопитающие плодятся очень быстро и, по сути, вообще неистребимы, при повороте я отсалютовал мускусному вонючему трупику и выбрался с затопленной улицы сначала в узкую бухту, а потом в реку Гарлем. Там я прибавил ходу и полетел, точно птица – как буревестник, едва задевающий волны на пути домой. Славно же я полетел!

* * *

Вернувшись в Мет, я присоединился к немногочисленной группе, обступившей мальчиков, которые набивали себя едой так, точно были, как в старых байках, полыми внутри. Они подняли на меня глаза, будто еноты, выглядывавшие из мусорного бака, и у меня в голове внезапно возникла картина, как они плавают животиками вверх в Бронксе со своими пушистыми братьями и сестрами.

– Черт возьми! – воскликнул я. – Вы где были, пацаны?

– Мы тоже рады вас видеть, – пробормотал Роберто с набитым ртом.

Стефан проглотил еду и добавил:

– Спасибо, что поехали нас искать, мистер Гэрр. Мы были в Бронксе.

– Мы в курсе, – сказал я. – По крайней мере, думали, что так. Как насчет того, чтобы больше не оставлять браслет дома?

Оба кивнули, продолжая жевать.

Я сверлил их взглядом. Они, похоже, сильно проголодались, но в остальном не пострадали. Такие здоровые, что даже странно. Я не смог сдержать смех.

– Вы, наверное, нашли, где спрятаться? – предположил я.

Стефан снова сглотнул и запил водой из стакана.

– Мы не могли вернуться на Манхэттен, потому что волны поднялись слишком большие, и мы двинули в Бронкс, а там нашли пустой склад, прочный на вид. На северной стороне у него была открытая дверь, и мы завели туда лодку. Потом оставалось просто переждать. Было очень громко и ветрено. И вода под нами поднялась аж до чердака.

– Окна повыбивало, – добавил Роберто, жуя. – Много окон.

– Ага, и многие выбило наружу! – сказал Стефан. – На южной стороне несколько провалилось внутрь, но на северной стороне – в основном наружу!

– Как при торнадо, – заметил мистер Хёкстер. Он сидел рядом с мальчиками и наблюдал за ними, как кошка за котятами. – Ветер как бы присасывается к ним, и они вылетают наружу.

Оба мальчика кивнули.

– Так и было, – подтвердил Стефан. – Но там на чердаке были отдельные помещения, и мы ждали там.

– Не замерзли?

– Не слишком. Под крышей была изоляция, а в шкафах мы нашли бумагу. Сделали из нее большую постель и залезли в нее сбоку.

– Пить хотелось? – спросил я.

– Хотелось. Мы пили из реки.

– Да ну! И не заболели?

– Пока нет.

– Проголодались? – спросил Хёкстер.

Оба кивнули, снова с набитыми ртами. Вместо того чтобы ответить подробнее, Роберто указал себе на щеку. И, снова проглотив, добавил:

– Мы думали попробовать убить и съесть пару ондатр, которые сидели там с нами.

– Ондатр?

– Да, вроде. Либо ондатр, либо мокрых куниц. Они еще похожи на длинных тощих выдр.

– И там было много крыс и насекомых, – добавил Стефан, проглотив еду. – Змеи, лягушки, пауки, кого только не было.

– И они все лазили рядом, – объяснил Роберто. – Но мы обращали внимание именно на ондатр.

– В бухте их много, – сказал Хёкстер. – Или это могли быть норки. Или выдры.

– Нет, не выдры, – заверил Роберто. – Кто бы это ни был, их была целая группа, семья или типа того. Пять больших и четыре мелких. Они заплыли на склад и сидели потом в соседнем помещении. Посмотрели на нас. Все другие зверьки, помельче, их сторонились. Как и нас. По крайней мере на расстояние вытянутой руки не подходили.

– На самом деле ондатры даже подумывали, не съесть ли нас, – сказал Стефан. – Мы думали, не съесть ли их, а они нас!

Ребята рассмеялись.

– Было на самом деле смешно, – подтвердил Роберто. – Они были не очень крупные, но их было больше, чем нас. Поэтому мы отгоняли их криками.

– А они на нас пищали.

– Ага, пищали, но убегали.

– Ну, отступали. Сильно далеко они не уходили. Все равно про нас подумывали. Но мы взяли в руки гаечные ключи, что там валялись, и им пригрозили.

– Мы решили, что не будем убивать и есть ни одну из них. Чтобы не злить остальных. У них были очень острые зубы.

– Ага, острые. Если бы они все сразу напали на нас, то это было бы плохо. Наверное, они бы победили.

Стефан кивнул:

– Поэтому мы на них и кричали. Так громко, что я голос сорвал. Болело потом.

– У меня тоже.

Пока они рассказывали, я смотрел на них и думал: из этих ребят и вправду могут вырасти хорошие трейдеры. Иногда случалось, что мне требовалось убедить какого-нибудь говнюка заплатить мне то, что он должен, и я тоже срывал голос, крича в телефон. Если у вас появляется репутация мягкого кредитора, это может подтолкнуть других заемщиков к стратегическому дефолту, так что для пущей эффективности вы должны уметь иногда прокричаться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация