Книга Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1, страница 71. Автор книги Роберт Хайнлайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1»

Cтраница 71

– Оставь себе.

– Я так понимаю, они принадлежат всем нам.

– Ну тогда оставь нам. Но держи рот на замке. Хотя погоди… – Он отобрал два больших камня. – Из этих двух я велю сделать кольца: одно – мне, другое – тебе. Но помалкивай, иначе они будут стоить не больше, чем просто любопытные безделушки.

«И это истинная правда», – подумал он.

Алмазный синдикат давным-давно сообразил, что алмазы в большом количестве стоят не дороже стекла и представляют ценность разве что для промышленности. Но на Земле вполне хватало алмазов и для этого, и для ювелирных целей. Если алмазы рассыпаны по Луне как галька, то они и стоят как галька.

Их перевозка на Землю не окупится.

Но если взять уран… Если б его было много…

Гарриман, откинувшись в кресле, предался мечтам.

Спустя некоторое время Лекруа тихо произнес:

– Знаете, босс, там чудесно.

– А? Где?

– На Луне, разумеется. Я отправлюсь снова. Как только это станет возможным. Нам надо заняться строительством нового корабля.

– Конечно-конечно! На этот раз мы построим большой корабль, чтобы взять всех нас. Я тоже полечу!

– Само собой.

– Лес, – спросил Гарриман почти с робостью, – а на что это похоже, когда из космоса видишь Землю?

– Это похоже… это похоже… – Лекруа задумался. – Черт возьми, босс, это нельзя описать. Это прекрасно, вот и все. Черное небо, и… ну, в общем, потерпите немного и увидите фотографии, которые я сделал. А еще лучше – подождите и увидите сами.

Гарриман кивнул:

– Да. Но ждать тяжело.

11

АЛМАЗНЫЕ РОССЫПИ НА ЛУНЕ!

МИЛЛИАРДЕР-СПОНСОР ОТРИЦАЕТ ИСТОРИЮ С АЛМАЗАМИ

Он утверждает, что камни были отправлены в космос с научной целью.

ЛУННЫЕ АЛМАЗЫ: БЛЕФ ИЛИ ФАКТ?

…но подумайте вот над чем, мои невидимые друзья и слушатели: зачем кому-либо отправлять алмазы на Луну? Каждая унция этого корабля и его груза была рассчитана; просто так алмазы не взяли бы. Многие ученые-эксперты посчитали причину, открыто заявленную мистером Гарриманом, полным абсурдом. Нетрудно догадаться, что алмазы могли быть взяты с целью, так сказать, «подсолить» Луну земными камнями, с тем чтобы убедить нас, что на Луне алмазы существуют, – но мистер Гарриман, его пилот, капитан Лекруа, и все люди, связанные с экспедицией, с первого же момента поклялись, что алмазы не лунного происхождения. Абсолютно точно известно лишь одно: когда космический корабль совершил посадку, алмазы на его борту уже были. Понимайте, как хотите, а ваш репортер попытается прикупить немного акций лунного алмазного рудника…

* * *

Когда Гарриман вошел в кабинет, Стронг уже сидел там, как обычно. Не успели партнеры обменяться хоть словом, как экран засветился.

– Мистер Гарриман, звонят из Роттердама.

– Скажите им, пусть идут тюльпаны сажать.

– Мистер ван дер Вельде ждет, мистер Гарриман.

– Ну ладно.

Гарриман дал выговориться голландцу, потом сказал:

– Мистер ван дер Вельде, все заявления, сделанные от моего имени, чистая правда. Алмазы, которые увидели репортеры, я сам поместил в корабль перед отлетом. Их добыли здесь, на Земле. По сути, я приобрел их, когда приезжал повидаться с вами; я могу это доказать.

– Но, мистер Гарриман…

– Думайте, как хотите. Возможно, на Луне алмазов больше, чем вы когда-либо видели, но я не могу этого гарантировать. Что я могу гарантировать, так это то, что алмазы, о которых пишут в газетах, земного происхождения.

– Мистер Гарриман, но зачем вы отправили алмазы на Луну? Неужели вы хотели нас одурачить?

– Можете считать, как вам угодно. Я же с самого начала говорил – эти алмазы с Земли. Теперь смотрите: вы взяли опцион [73] – опцион на право выбора, так сказать. Если вы желаете сделать второй взнос по этому опциону и оставить его в силе, то последним сроком является четверг, девять часов по нью-йоркскому времени, как и указано в договоре. Решайте сами.

Отключившись, он увидел на себе кислый взгляд своего партнера.

– Что ты так распереживался?

– Я тоже размышлял об этих алмазах, Делос. Поэтому я проверил всю полезную нагрузку «Пионера».

– Я и не знал, что ты разбираешься в технике.

– Я разбираюсь в цифрах.

– Ну ты же нашел их? Груз эф-семнадцать-цэ, две унции, предусмотрен лично для меня.

– Я их нашел. Они торчали там, как нос посреди лица. Но я не обнаружил там кое-чего другого.

Гарриман ощутил холодок в животе:

– Чего именно?

– Я не нашел кода груза для погашенных конвертов. – Стронг в упор смотрел на него.

– Он должен быть. Дай-ка я посмотрю этот список.

– Его там нет, Делос. Знаешь, мне показалось странным, когда ты настоял, что лично отправишься встречать капитана Лекруа. Что произошло, Делос? Ты их протащил на борт? – Он продолжал в упор рассматривать ерзающего Гарримана. – Мы проворачивали весьма рискованные сделки – но это первый случай, когда нас могут обвинить в том, что фирма Гарримана и Стронга сжульничала.

– Черт возьми, Джордж, я бы жульничал, обманывал, крал, подкупал, просил милостыню – делал бы что угодно, лишь бы добиться того, чего мы добились. – Гарриман встал и заходил по комнате. – Мы были обязаны раздобыть эти деньги, иначе корабль никогда бы не взлетел. Мы потратили все. Ты ведь это знаешь.

Стронг кивнул:

– Но эти конверты должны были побывать на Луне. Мы взяли обязательство выполнить это.

– Проклятье, я просто забыл о них. А потом было слишком поздно учесть их вес. Но не важно. Я прикинул, что, если полет провалится, если Лекруа разобьется, никому не будет дела до конвертов. И я знал: если у него получится – тоже не важно. У нас будет куча денег. И она у нас будет, Джордж, будет!

– Но деньги нам следует вернуть.

– Прямо сейчас? Дай мне время, Джордж. Пока все довольны. Подожди, пока мы вернем наши ставки; тогда я выкуплю все эти конверты из своего кармана. Я обещаю.

Стронг продолжал сидеть. Гарриман остановился перед ним:

– Я тебя спрашиваю, Джордж, стоило ли провалить предприятие такого масштаба из-за чисто теоретического момента?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация