– Особенно, значит. – Эдуард нахмурился и посмотрел на Джейн. – Хорошо. Я принял решение. Я привлеку Стаю на свою сторону. А ты останешься дома. Вместе с Бесс и Грейси.
Елизавета вздернула бровь.
– Я точно не останусь.
– Если вы настаиваете на своей дурацкой авантюре, мне тоже следует быть рядом с вами. – Грейси шагнула вперед, сжав кулаки и опустив руки. – Полагаться на благоразумие Арчера глупо. Не в его привычках делать хоть что-то, в чем нет его прямой выгоды. Но от страшной смерти, может, мне и удастся вас уберечь.
– Нет, – решительно возразил Эдуард, – ты остаешься здесь… ммм… охранять Джейн.
Из глаз шотландки в короля словно метнулось два кинжала. Джейн даже стало жаль двоюродного брата.
– А Гиффорда, я так понимаю, вы собрались взять с собой? – фыркнула она.
– Он силен и молод…
– Он конь! – хором вскричали Джейн и Грейси.
Смутившись, обе девушки замолчали, переглянулись, и бывшая королева осознала: они с этой дикаркой на одной стороне.
– Позволь объяснить, почему нам обеим следует отправиться с тобой. – Джейн кивком предложила Грейси говорить первой.
– Я хорошо знаю Стаю, все их хитрости, приемы и укрытия. К тому же, когда вы, ребятки, проголодаетесь и начнете искать жуков на обед, только я смогу раздобыть что-нибудь, что придется вам по вкусу. Не говоря уж о том, что я неплохо владею любым оружием, а безопасность короля – это первое условие.
– Теперь послушай меня…
Но, перебив Эдуарда, в разговор вступила Джейн:
– В дополнение к важным навыкам Грейси в области насилия и иных незаконных действий могу выдвинуть тот аргумент, что я прочла книг как минимум вдвое больше, чем ты, Эдуард. А скорее всего, в три или в четыре раза. Стало быть, я владею достаточно ценным набором сведений о предметах, которые могут нам пригодиться.
– Вы не должны носиться с нами, как наседки, только из-за того, что мы девчонки, – добавила с чувством шотландка. – Уж если говорить откровенно, мы вам нужны. Особенно я, коли вы собираетесь вступить в сношения со Стаей.
– Да не потому, что вы «девчонки»! – Эдуард снова покраснел. – Ну ладно, бог с вами. Вы же все равно увяжетесь за нами, и тогда нам придется в придачу к остальным хлопотам выручать еще и вас. Что ж, полагаю, вы можете к нам присоединиться.
– Отлично, – сказала Грейси. – Тогда дело в шляпе.
У Джейн, однако, сохранялось ощущение, что оно далеко еще не там.
Когда маленький отряд добрался до «Лохматой собаки», настроение в нем царило довольно-таки мрачное. Грейси все время повторяла, что зря они в это ввязываются. Что ничего у них не получится. Что всех их перережут и пустят на подушки и шали.
– Ладно, – сказала Бесс, когда они уже ехали по главной улице деревни по направлению к таверне. – Если кто-то хочет напоследок помолиться, сейчас самое время.
– Вот именно. А еще лучше отступиться и унести ноги, – добавила Грейси.
– Если угодно, можешь остаться сторожить лошадей, – предложил Эдуард. – Я справлюсь сам.
– Заткнись, птенец желторотый.
Коней у них было пять – четыре обыкновенных и один (по мнению Джейн) совершенно особенный. Четырех настоящих они привязали к специальному столбу и подошли к крыльцу таверны. Над дверью скрипнула от ветра вывеска с собакой. Едва различимые царапины на краске обозначали, видимо, лохматость.
При свете дня заведение казалось другим. Как-то обшарпанней и меньше – впрочем, сейчас Джейн ведь не была крохотным хорьком с нечетким зрением. И все-таки ее потряхивало. Как-никак, на этом самом месте лишь несколько дней назад ее чуть не убили.
– Гиффорд… – позвал Эдуард.
Пятый конь всхрапнул.
– Зови его Ги, – перевела Джейн.
– Ги, последите за нашими скакунами.
Грейси принялась перевязывать узлы, притороченные к седлам.
– В нашем положении нужны другие узлы. Такие, чтобы, если нам придется с воплями бежать оттуда, мы – или Ги – могли просто потянуть за концы, прыгнуть в седла и скрыться.
Гиффорд сверкнул белками.
– Согласна, – сказала, обращаясь к нему, Джейн, а потом повернулась к Грейси. – Думаете, нам и вправду придется бежать?
Грейси кивком указала на угол лавки мясника в дальнем конце улицы, за которым только что спрятался какой-то человек. Затем – на крышу аптеки. Кругом было странно пусто для такого времени суток.
– Они уже нас заметили. Может, еще ничего и не предприняли, но заметили.
Джейн потрепала мужа по мягкой щеке. Тот фыркнул и положил подбородок ей на плечо – этакий лошадиный способ объятия. Девушка на секунду обвила руками его шею и вдохнула теплый аромат жесткой шерсти.
– Со мной все будет хорошо, – прошептала она ему на ухо. – Меня не узнáют. Но если вдруг дело обернется плохо, разрешаю тебе выломать копытом дверь. – Она напоследок погладила Гиффорда по лбу и устремилась за остальными в таверну.
– Мне нужно видеть Томаса Арчера, – громко возгласил Эдуард, как только дверь за ними захлопнулась.
В зале находились семь человек – пятеро пили за столами, один стоял за барной стойкой и еще один вел с ним какой-то, казалось, важный разговор. Все тут же застыли и как по команде повернулись к Эдуарду.
– Кто вы такой? – спросил бармен.
– Я король Англии, – объявил Эдуард. – И желаю говорить с Томасом Арчером.
Один из выпивающих расхохотался.
– Король умер. На троне теперь королева Мария.
– Она – не законная королева, – живо возразила Джейн.
Бесс предостерегла ее от дальнейших речей, ткнув в плечо, и исподволь кивнула в сторону Грейси, которая так и впилась взглядом в человека, сидевшего за барной стойкой. Кулаки шотландки стиснулись, руки прижались к бокам.
Сомнений не оставалось – перед ними Арчер.
Он сидел к ним спиной, но даже так легко было определить – человек он молодой. Стройная фигура, прямая осанка… Пряди вьющихся черных волос рассыпались по воротнику.
– Он действительно король, – произнесла Грейси, обращаясь только к нему. – Это правда.
Молодой человек медленно развернулся. Лицо у него было необычное, с острыми скулами и волевой линией подбородка. Он смерил Грейси взглядом.
– Вот и вернулась, значит, наша лисичка. Да еще с королем в придачу, ни больше ни меньше. Неплохо выглядишь, Грейси. Скучала по мне?
– Ни капельки.
– Ой-ой-ой, – ухмыльнулся Арчер и прижал руку к груди, – ты ранишь меня в самое сердце, детка. Повтори-ка еще раз.
Эдуард покраснел и широкими шагами подошел к стойке. Он вытащил из кармана пригоршню монет и со звоном выложил их перед Арчером.