«Джотум Сверд» стоял на прежнем месте, все судовые огни горели.
– Я не могу понять. Ведь это Мил должен был организовать приход судна. – Логан сосредоточено нахмурился. – По его словам, люди Мак-Леннана должны были забрать товар… Что могло их спугнуть?
– Сержант Макрей? Ничего такого особенного не замечено. Вы хотите, чтобы я известил вас, если что-либо случится?
– Да, спасибо.
Он снова переключил устройство на выделенный канал и стал ждать. Чего?
– Сержант криминальной полиции Макензи: никакого движения.
Логан протер лобовое стекло. По-прежнему ничего.
– Они не появятся, точно? – как-то жалобно спросила Харпер.
Он посмотрел на часы:
– Без двадцати восемь.
– Ого. Почти двухчасовая задержка… – Сунув руку в карман, она достала мобильник и набрала номер. – Привет, Нервир… Да, ничего… Да, я тоже прихожу к подобному заключению… Хорошо… Подождем до восьми – если ничего не произойдет, поедем. Сегодняшней ночью это, по крайней мере, не будет выглядеть полным провалом… Да, хорошо. Ну, пока. – Отложив в сторону мобильник, она посмотрела на Логана. – Ты понял, в чем суть?
– Вроде да. – Оттопырив большой палец, он указал за плечо. – Ты хочешь включить меня в команду, наблюдающую за домом Мила? Убедиться, что этот мелкий придурок там?
– Если никто не появится, нам придется с ним поговорить.
Харпер нагнулась вперед и снова посмотрела на часы:
– Восемь часов. – Похоже, никто за товаром не придет. Вряд ли люди Малка вообще собирались приезжать сюда.
Логан повозился с застежкой-молнией, застегнул наглухо куртку, затем пристегнулся ремнем безопасности.
– Может, их кто-то предупредил?
– Если так, держу пари, что этот «кто-то» – Мартин Мил. – Она тоже пристегнулась. – Ладно, давай действовать без них.
Логан нажал на кнопку радиопереговорного устройства.
– Всем подразделениям: подтвердить готовность к операции.
– Инспектор криминальной полиции Сингх: готовы.
– Сержант криминальной полиции Уэдерфорд: готовы.
– Сержант криминальной полиции Макензи: никакого движения.
– Сержант криминальной полиции Ренни: Джеронимо
[116].
Затем – молчание.
– Старший инспектор криминальной полиции Стил, подтвердите готовность.
Никакого ответа.
– Старший инспектор криминальной полиции Стил, я повторяю: подтвердите.
Громкое, влажное фырканье вперемешку с треском:
– Я проснулась. Вы счастливы? Я тоже очнулись от счастливого сна. Увлажняющий крем «Хелен Миррен с запахом вишни» и шоколад «Тоблерон»…
Логан надел шапку.
– Операция начинается через пять секунд. Четыре. Три. Два. Один. Пошли!
Он завел мотор и включил мигалки. Машина двинулась по направлению ко въезду в гавань.
Муниципальный совет мог бы посыпать дороги песком – машину занесло, когда они поворачивали к судну.
Харпер ухватилась за рукоятку над дверью.
– Потише, сержант, мне надо быть в целости и сохранности! Не хочу закончить свою жизнь на дне гавани!
В стробоскопическом свете в гавань въезжали другие автомобили, звук сирен резал уши.
Логан вдарил по тормозам и, как только машина остановилась, выскочил в холодную ночь.
Кто-то, открыв рот, смотрел на него поверх фальшборта. Пожилая женщина в ярко-красном комбинезоне и каске. Из-под каски торчит конский хвост.
Подпрыгнув, перемахнул через перила и ступил на палубу.
– Держите руки так, чтобы я их видел.
Выставив вперед подбородок, женщина подняла руки. Рядом с Логаном приземлилась Харпер, за ней последовали Нервир и два его констебля. Затем Ренни и его люмпены-головорезы.
На капитанском мостике появился мужчина; он был круглым и приземистым, в толстом ватнике.
– Что, черт возьми, здесь происходит?!
Все больше и больше полицейских в двуцветных куртках. Ренни и его головорезы карабкались по лестнице на мостик.
– Всем оставаться на местах!
– Я хочу, наконец, узнать, что, черт возьми, здесь происходит! – повторил мужчина.
Харпер твердым шагом прошла на середину палубы, остановилась между контейнерами и указала на толстяка пальцем.
– Вы капитан?
Тяжелые хлопья снега оседали на ее плечах.
– Допустим, а вы?
– Руководитель службы уголовного розыска Харпер. У меня ордер на проведение обыска на вашем судне.
Мужчина пожал плечами:
– Что ж, флаг вам в руки. – Он перегнулся через перила. – Сьюзи, покажи копам все, что они захотят увидеть, хорошо? Обо мне не беспокойся, у меня есть «Пот Нудл»
[117], если что, я перекушу на ходу.
Сьюзи, подняв брови, посмотрела на Логана:
– Я могу опустить руки, сэр?
Харпер пнула ногой ближайший контейнер.
– Начнем с этого.
– Отличненько. – Женщина пару минут боролась с задвижкой, потом большая металлическая дверь распахнулась. – Вот, пожалуйста.
Логан посветил фонариком – контейнер был пустой.
Это было неправильно.
Харпер сжала пальцы в кулаки.
– Открывайте следующие.
На лице офицера-кинолога появилась кислая гримаса.
– Мы можем снова пройтись, но… – Она пожала плечами.
Лабрадор присел на задние лапы, пасть открыта, большой розовый язык свешивается на одну сторону.
Харпер выругалась, затем устремила взгляд в коридор. Внутри пахло дизельной соляркой и освежителем воздуха.
– Ладно, хватит, благодарю вас.
Логан развел руками:
– Вообще ничего.
– Вы прошли все каюты?
И каюты, и камбуз, и гальюн, и даже трюм с отсеками для сыпучих грузов.
– Пропади все пропадом.
К ним подошел Нервир в своем тюрбане, как у медвежонка Руперта.