Книга Затаившийся Оракул, страница 74. Автор книги Рик Риордан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Затаившийся Оракул»

Cтраница 74

Я был напыщенным идиотом. Я был именно таким человеком, который бы установил перед домом стофутовую статую, изображающую нагого меня. Я вытащил чумную стрелу из колчана и натянул тетиву.

Полубоги умели отвлечь внимание. Они продолжали осыпать Колосса оскорблениями, пока Перси с Хироном скакали вдоль берега, а миссис О'Лири резвилась с бронзовой палкой.

— Эй, урод! — прокричал Перси. — Давай сюда!

Колосс опустил ногу в воду так, что там мгновенно образовался кратер, в котором мог уместиться огромный грузовик с прицепом.

Стрела Додоны болтала без умолку.

— ОСВОБОДИ ЛЕГКИЕ СВОИ, — советовал он. — ПЛЕЧО СПУСТИ ЖЕ НИЖЕ.

— Я уже стрелял из лука, — проворчал я.

— О ПРАВОМ ЛОКТЕ НЕ ДАЙ СЕБЕ ЗАБЫТЬ.

— Заткнись.

— МЕНЯ, СТРЕЛУ, УМОЛКНУТЬ НЕ ПРОСИ.

Я вытащил лук. Мышцы горели, словно мои плечи облили кипятком. Сознание я не потерял, но исходившие от стрелы пары сбивали с толку. Из-за искривленного древка все мои расчеты не имели смысла. Ветер был против меня. Траектория полета может быть значительно выше. И все же я прицелился, выдохнул и отпустил тетиву.

Стрела взметнулась, словно ракета, однако, замедлившись, сместилась вправо. У меня душа ушла в пятки. Проклятие реки Стикс точно не позволит мне обрести успех.

Как только стрела достигла своей высшей точки и готова была упасть обратно на землю, ее подхватил порыв ветра… возможно, Зефир, наблюдавший за мной, решил сжалиться. Стрела залетела прямо в ухо Колосса и, словно провалившаяся в автомат монетка, с грохотом осела там.

Колосс остановился. Бросил полный смущения взгляд на горизонт. Посмотрел на небо, прогнулся назад и, пошатываясь, подался вперед, грохоча, словно торнадо, срывающее крышу склада. Так как никаких других отверстий на его лице не было, моторное масло под мощным напором хлынуло из ушей, забрызгав песок неэкологичной жижей.

Шерман, Джулия и Элис спотыкаясь, подбежали ко мне, осыпанные с ног до головы песком и маслом.

— Я благодарен тебе за то, что ты спас Миранду и Эллиса, — проворчал Шерман. — Но я убью тебя за то, что ты угнал мою колесницу. Что ты сделал с Колоссом? Что за чума заставляет тебя чихать?

— Боюсь, я… я призвал несмертельную болезнь. Кажется, Колосс схлопотал сенную лихорадку.

Повисла жуткая пауза. Знаете, когда ждешь, что вот-вот кто-то чихнет? Статуя вновь прогнулась, и все на пляже съежились от страха. Колосс засосал через уши еще немного воздуха, приготовившись к следующему чиху.

Я уже представил худшие варианты. Колосс чихает и посылает Перси Джексона в Коннектикут, и мы больше его не увидим. Колосс приходит в себя, а затем давит всех нас как муравьев. Из-за сенной лихорадки люди становились всем недовольными. Я знал это, потому что я же ее и придумал. Однако я не хотел, чтобы она имела летальный исход. Конечно, я никогда не сталкивался с яростью гигантской металлической махины, страдающей сильной сезонной аллергией. Я проклинал свою недальновидность! Я проклинал свою смертность! А еще я не учел повреждения, которые нанесли Колоссу полубоги, особенно металлическим шарнирам в области его шеи.

АПЧХИИИИ! Колосс пошатнулся вперед. Я вздрогнул и едва не пропустил момент истины, когда голова Колосса начала отделяться от тела. Мощный раскат прокатился по всему Лонг- Айленду. Голова Колосса раскрутилась и с громким звуком «ВУУУУШ» плюхнулась в воду. Из отверстия в шее пузырьками стал выходить воздух, и набежавшие волны скрыли величественный лик.

Обезглавленное тело статуи накренилось и закачалось. Если бы оно упало назад, то могло бы нанести еще больше урона лагерю. Но, хвала небесам, все обошлось. Перси выругался, как самый настоящий финикийский моряк. Вместе с Хироном они отбежали в сторону, чтобы не быть раздавленными статуей, в то время как миссис О'Лири благоразумно скрылась в тени.

Ударившийся о воду Колосс поднял волны в 40 футов высотой, заливая порт и правый берег.

Никогда еще не видел бегущего по волнам кентавра, но Хирон очень хорошо справлялся.

Разнесшийся эхом по холмам рев поверженной статуи, наконец-то, смолк.

Стоявшая рядом со мной Элис Миязава присвистнула:

— Быстро вы с ним.

Шерман Янг с ребяческими нотками в голосе спросил:

— Что здесь, во имя Аида, произошло?

— Кажется, — начал я, — Колосс вычихал голову.


Затаившийся Оракул
Глава 38
После чиханья,
Лимериков, леченья
Кто худший бог? Я

ЧУМА РАСПРОСТРАНИЛАСЬ.

Массовая вспышка сенной лихорадки — такова была цена за нашу победу. С наступлением темноты практически все обитатели лагеря мучались от головокружения и слабости и были очень заняты. Лично я был доволен, что никто из них не вычихал себе голову, потому что бинты и скотч уже были на исходе.

Уилл Солас и я весь вечер заботились о раненых. Уилл взял на себя шефство, и я этому был рад, потому что устал. В основном я занимался тем, что накладывал шины на руки, раздавал лекарства от простуды и носовые платки. А еще я делал все возможное, чтобы уберечь от рук Харли хранящийся в лазарете запас стикеров со смайликами, которыми он облепил свой огнемет.

Я был только рад заняться хоть чем-то полезным, чтобы отвлечься от печальных событий сегодняшнего дня.

Шерман Янг любезно согласился не убивать Нико за то, что тот скинул его с колесницы, и меня за то, что разнес ее. Хотя, сдается мне, сын Ареса так просто это не оставит.

Тем, кому здорово досталось от сенной лихорадки, Хирон делал припарки. Это касалось Кьяры Бенвенути, удача которой ей на сей раз изменила. Очень странно, что, узнав о болезни Кьяры, сразу слег и Дэмиен Уайт. Их койки в лазарете стояли рядом друг с другом, что мне показалось подозрительным, хоть они и перекидывались язвительными замечаниями, когда знали, что не одни.

Перси Джексон несколько часов призывал китов и морских коньков помочь ему убрать Колосса.

Он решил, что легче всего отправить его под воду, к дворцу Посейдона, где он будет стоять в саду. Что до меня, я был в некотором смятении. Я представил, как Посейдон заменит величественный лик статуи на свою искрошившуюся со временем бородатую физиономию. И все же я хотел избавиться от Колосса. К тому же, я сомневался, что он поместится в мусорные корзины в лагере.

Благодаря лечению Уилла и горячему ужину, полубоги, которых я вызволил из леса, быстро набрались сил. (Паоло утверждал, что так произошло, потому что он размахивал над ними своей банданой с бразильским флагом. Я не стал спорить.)

Для самого лагеря все могло закончиться куда плачевнее. Причал для каноэ можно было отремонтировать. Из кратеров, оставленных стопами Колосса, можно было бы сделать окопы или пруды для золотых рыбок. От обеденного павильона почти ничего не осталось, однако Нисса и Харли были убеждены, что Аннабет Чейз заново его спроектирует, когда снова здесь побывает.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация