Книга Темное пророчество, страница 12. Автор книги Рик Риордан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Темное пророчество»

Cтраница 12

Были времена, когда я поджарил бы любого, назвавшего меня «Солнышко». После того, как древний бог-титан Гелиос передал мне управление солнечной колесницей, Арес называл меня «Солнышко» столетиями. Это была одна из тех немногих шуток, какие он понимал (во всяком случае, одна из немногих приличных шуток).

— Я в порядке, — огрызнулся я. — Ч-что происходит? Калипсо, тебя уже вылечили?

— Вообще-то ты был в отключке несколько часов, — она подняла свою недавно сломанную руку, которая теперь выглядела как новая, и пошевелила пальцами. — Но да, Эмми как целитель может соперничать с Аполлоном.

— Обязательно надо было это говорить? — прорычал я. — Ты имеешь в виду, что я лежал тут несколько часов и никто этого не заметил?

Лео пожал плечами.

— Мы были немного заняты, обсуждая дела. Наверное, мы бы и не заметили тебя, пока не закончили, если бы, э-э… кое-кто не захотел поговорить с тобой.

— Ммм, — Калипсо кивнула, в ее глазах появилось тревожное выражение. — Он очень настаивал на этом.

Она махнула рукой в сторону окна-розы.

Сначала мне показалось, что я вижу оранжевые пятна. Потом понял, что ко мне плывет призрак. Вернулся наш друг Агамед, обезглавленный дух.

Глава 6

О волшебный шар,

Оракул-неумеха!

Ой, ухо горит

ПРИЗРАК МЕДЛЕННО ПЛЫЛ к нам. У него не было лица, поэтому было трудно понять, какое у него настроение. Тем не менее, он выглядел взволнованным. Он указал на меня, а затем выдал серию жестов, которые я не понял: тряс кулаком, сплетал пальцы, сгибал руку, будто держа какую-то сферу. Призрак остановился по другую сторону кофейного столика.

— Как жизнь, Сырок? — спросил Лео.

Джозефина фыркнула:

— Сырок?

— Ну, он оранжевый. Интересно, почему? И почему у него нет головы?

— Лео, — упрекнула Калипсо. — Не груби.

— Эй, это нормальный вопрос.

Эмми понаблюдала за жестами призрака:

— Никогда не видела его таким взволнованным. А оранжевый он, потому что… Окей, на самом деле, я без понятия. А насчёт отсутствия головы…

— Его брат отрезал ему голову, — договорил я. Воспоминание всплыло из тёмных глубин моего смертного разума, хотя подробностей я всё равно не помнил. — Агамед был братом Трофония, духа Тёмного Оракула. Он…

Было что-то ещё. Что-то, вызывавшее чувство вины. Но я не мог вспомнить.

Все уставились на меня.

— Что сделал его брат? — переспросила Калипсо.

— Откуда ты это знаешь? — потребовала ответа Эмми.

У меня его не было. Я и сам толком не знал, как эта информация оказалась в моей голове, однако призрак указывал на меня, как бы говоря: «Этот парень знает, в чём дело» или вовсе: «Это твоя вина». Затем он вновь сделал жест, будто держит сферу.

— Ему нужен волшебный шар предсказаний, — поняла Джозефина. — Сейчас вернусь.

Она убежала в свою мастерскую.

— Волшебный шар предсказаний? — Лео с ухмылкой взглянул на Эмми. Бирка с именем на его спецовке гласила: «Джорджи». — Она шутит, да?

— Она смертельно серьёзна, — ответила Эмми. — Эм… образно говоря. Нам лучше присесть.

Калипсо и Эмми заняли кресла, Лео забрался на диван рядом со мной, подпрыгивая с таким энтузиазмом, что я ощутил досадный всплеск ностальгии по Мэг МакКэффри. Пока мы ждали Джозефину, я пытался вспомнить какие-нибудь детали истории Агамеда. Почему его брат Трофоний отрезал ему голову и почему я чувствовал себя таким виноватым? Но ничего не вышло — было только неясное чувство тревоги и ощущение, что, несмотря на отсутствие глаз, Агамед таращится на меня.

Наконец Джози вернулась. В руке она держала чёрную пластиковую сферу размером с мускатную дыню. На шаре была нарисована восьмерка в белом круге.

— Люблю такие штуки, — оживился Лео. — Не видел их лет сто.

Мрачно уставившись на шар, я предположил, что это какая-нибудь разновидность бомбы — это бы объяснило бурный восторг Лео.

— Что оно делает?

— Шутишь? Чувак, это волшебный шар предсказаний. Ты спрашиваешь его о будущем.

— Невозможно. Я бог пророчеств и знаю обо всех формах для предсказаний, но я никогда не слышал о каком-то волшебном шаре-восьмёрке.

Калипсо наклонилась вперёд:

— Я тоже не знакома с этим видом волшебства. Как оно работает?

Джозефина просияла:

— Ну, по идее, это просто игрушка. Ты трясёшь его, и ответ появляется в этом маленьком окошке внизу. Я немного усовершенствовала его. Иногда шар улавливает мысли Агамеда и переводит их в текст.

— Иногда? — уточнил Лео.

— Ну, в 30 % случаев. Всё, что мне удалось сделать, — пожала плечами Джозефина.

Я всё ещё не понимал, о чём они говорят. Волшебный шар представлялся мне весьма туманным способом предсказания. Это было больше похоже на рулетку Гермеса, чем на достойного меня Оракула.

— Разве Агамеду не проще просто написать, что он хочет сказать? — удивился я.

Эмми послала мне предостерегающий взгляд:

— Агамед не умеет писать. И для него это несколько болезненная тема.

Призрак повернулся ко мне. Его аура приобрела оттенок кровавого апельсина.

— Оу. А эти его жесты?

— Мы не смогли их распознать, — ответила Джо, — хотя пытаемся все семь лет, которые Агамед с нами. Волшебный шар предсказаний — это наш единственный способ общения. Держи, дружище.

Она бросила ему сферу. Я думал, шар пролетит сквозь бесплотного Агамеда и вдребезги разобьётся об пол, однако призрак с легкостью поймал его.

— Итак! — объявила она. — Агамед, что ты хочешь сказать нам?

Призрак энергично тряхнул волшебный шар и кинул его мне. Я не ожидал, что сфера будет наполнена жидкостью. Любой трюкач, жонглирующий бутылками с водой, скажет вам, что контролировать такой предмет гораздо сложнее. Шар ударился о мою грудь и упал мне на колени. Я еле успел поймать его, пока он не скатился с дивана.

— Какая сноровка! — пробормотала Калипсо. — Ты что, не слушал? Переверни его.

— Ой, помолчи!

Ах, если бы Калипсо могла разговаривать только 30 % времени! Я перевернул шар вверх дном.

Как и описывала Джозефина, в основании сферы находился слой прозрачного пластика, служащий окошком для жидкости внутри. Большой игральный кубик белого цвета выплыл из глубин. (Я знал, что эта штука как-то связана с жалкими азартными играми Гермеса!) Прижавшаяся к окошку сторона демонстрировала печатные буквы, складывавшиеся в предложение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация