Книга Темное пророчество, страница 27. Автор книги Рик Риордан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Темное пророчество»

Cтраница 27

— Ты красивый идиот, — я кинул другую виноградину, которая отскочила от его лба.

На его лице промелькнула короткая вспышка ярости. Я знал, что характер у моего милого Коммода был ужасный. Он был слишком увлечен резней. Но какая мне была разница? Я был богом и мог говорить с ним так, как не смел никто другой.

Кто-то откинул полог палатки. Вошел центурион и отсалютовал, но его лицо было охвачено горем и блестело от пота.

— Принцепс… — его голос дрожал. — Ваш отец… он… он…

Он не произнес слова «мертв», но казалось, что оно витало вокруг нас, лишая кислорода. Лира смолкла на мажорном септаккорде.

Коммод посмотрел на меня, в его глазах читалась паника.

— Иди, — сказал я как можно мягче, пытаясь скрыть свои опасения, — с тобой всегда будет мое благословение. У тебя все получится.

Но я уже подозревал, что случится: юношу, которого я знал и любил, скоро поглотит император, которым ему предстояло стать.

Он поднялся и поцеловал меня в последний раз. От него пахло виноградом. Он покинул палатку и отправился, как сказали бы римляне, в пасть к волку.

— Аполлон, — Калипсо коснулась моей руки.

— Не уходи! — попросил я.

Но моя прошлая жизнь исчезла.

Колдунья нахмурилась.

— Куда не уходить? У тебя было видение?

Я осмотрел темную кухню закусочной.

— Все нормально. Что происходит?

Калипсо указала на морозилку.

— Посмотри на цены.

Я сглотнул горечь винограда и кабаньего мяса. В углу каждого контейнера в холодильнике карандашом была написана цена. Самой дорогой была грифонья крошка-картошка — 15 000$ за порцию.

— Я не разбираюсь в современной валюте, — признался я, — но не дороговато ли для еды?

— Я хотела спросить тебя о том же, — ответила Калипсо. — Я знаю, что S с черточкой — символ доллара, но число…

Она пожала плечами.

Мне показалось нечестным, что я участвовал в приключении с кем-то настолько же невежественным, как я. Современные полубоги запросто бы нам ответили, а ещё у них были полезные способности двадцать первого века. Лео Вальдес мог чинить механизмы, Перси Джексон мог водить машину. Меня бы даже устроила Мэг МакКэффри с ее способностью швыряться мусором. Хотя я знал, что она сказала бы в данной ситуации: «Вы, ребята, тупые».

Я вытащил упаковку грифоньей картошки и развернул обертку. Маленькие замороженные кубики измельченного картофеля посверкивали золотым металлическим блеском.

— Крошку-картошку всегда покрывают драгоценными металлами? — спросил я.

Калипсо взяла один из кубиков.

— Не думаю. Но мой отец давным-давно говорил мне, что грифоны любят золото.

Я вздрогнул. Генерал Атлас выпустил стаю грифонов во время Первой войны титанов с богами. Трудно забыть, как однажды твою колесницу окружили орлиноголовые львы.

— Тогда мы должны накормить этим грифонов, — догадался я. — Если повезет, то это поможет нам завоевать их доверие, — я вытащил стрелу Додоны из колчана. — Ты это имела в виду, самая разочаровывающая из стрел?

Стрела задрожала.

ВЕРНО, ТЫ ТУПЕЕ КУБИКА БОЕВОГО СТРАУСА.

— Что она ответила? — спросила Калипсо.

— Она сказала «да».

Калипсо взяла с прилавка меню с картой зоопарка на обратной стороне. Она указала на обведенную оранжевым кругом зону «Равнины».

— Здесь.

Круг назывался «Поездка на поезде»: самое банальное название, которое только можно придумать. Внизу, в примечаниях, было пояснение: «Поездка на поезде! Посмотрите на зоопарк за зоопарком!»

— Ну, — сказал я, — они хотя бы дали понять, что за зоопарком есть секретный зоопарк. Мило с их стороны.

— Думаю, сейчас самое время сесть на чух-чух, — согласилась Калипсо.

Со стороны входа в кафе послышался грохот, словно германец споткнулся о мусорное ведро.

— Хватит! — рявкнул Литиерсис. — Ты, оставайся здесь и наблюдай. Если они появятся, схвати их. Не убивать. Ты, пошли со мной. Нам нужны эти грифоны.

Я мысленно досчитал до пяти и шепотом спросил у Калипсо.

— Они ушли?

— Подожди, я сейчас посмотрю своим супер-зрением, что происходит за стеной, — сказала она. — Ой, подожди-ка.

— Ты ужасный человек.

Она указала на карту.

— Если Литиерсис оставил одного из охранников на перекрестке, будет сложно пробраться к поезду незамеченными.

— Ну, — сказал я, — всегда можно вернуться на Вэйстейшн и сказать Бритомартиде, что мы пытались.

Калипсо кинула в меня замороженным золотым картофельным кубиком.

— Когда ты был богом, а герои возвращались из поиска с пустыми руками и говорили: «Прости, Аполлон, но мы пытались», ты входил в их положение?

— Нет, само собой! Я бы испепелил их! Я бы… оу, понял, о чем ты, — я заломил руки. — Что будем делать? Я не в настроении быть испепеленным. Это больно.

— Возможно, есть способ.

Калипсо провела пальцем по карте к секции «Сурикаты, змеи и рептилии», что казалось самым ужасным названием для юридической фирмы.

— У меня идея, — сказала она, — бери свою картошку и пойдем.

Глава 14

Наши навыки:

Псевдочары, блинчики,

Стрельба по ногам

МНЕ НЕ ХОТЕЛОСЬ следовать за Калипсо, с картошкой или без.

К сожалению, другим вариантом было прятаться в кафе, пока люди императора не найдут меня или пока не придёт менеджер кафе и не заставит меня работать поваром в буфете.

Калипсо шла впереди, перебегая от одного укрытия к другому, словно городской ниндзя. На площади я заметил одного стоящего на стрёме германца где-то в пятидесяти футах от нас, однако он был занят наблюдением за каруселью и тыканьем в раскрашенных лошадей копьём, будто они могли оказаться плотоядными.

Мы добрались до противоположной стороны перекрёстка, не привлекая внимания, но я всё равно нервничал. Насколько мы знали, Литиерсис мог отправить несколько групп прочёсывать парк. С телефонного столба у сувенирного магазинчика на нас смотрела камера. Если Триумвират был таким могущественным, как утверждал Нерон, они легко могли контролировать системы наблюдения в зоопарке Индианаполиса. Возможно, поэтому Литиерсис нас и искал. Он уже знал, что мы здесь.

Я подумал о том, чтобы сбить камеру стрелой, но, наверное, было уже поздно. Камеры любят меня. Моё лицо наверняка уже красовалось на всех мониторах.

План Калипсо заключался в том, чтобы обойти орангутанов и срезать через выставку рептилий, огибая периметр зоопарка до тех пор, пока не дойдём до депо. Вместо этого, как только мы миновали вход в зону с приматами, нас настигли приближающиеся голоса патруля германцев. В поисках укрытия мы вбежали в отделение с орангутанами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация