Книга Котнэппинг, страница 45. Автор книги Кэрол Нелсон Дуглас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Котнэппинг»

Cтраница 45

Оба писателя явно были в шоке. Хантер вынул руки из карманов и сжал кулаки так, что побелели костяшки. Тарп замер на месте, точно громом пораженный.

— Значит, курочка покинула курятник, — сказал, наконец, Хантер.

— За большие денежки, — добавил Тарп. — Мы с тобой на тонущем судне, приятель.

— И сражаетесь, — перебила Темпл жизнерадостно, — за место капитана “Титаника”.

На этой веселой ноте она влилась в группу выдохшихся посетителей и вместе с ними направилась через все залы назад, к ротонде на входе, где, точно яблоко на древе познания, ее ждал центр регистрации.

За длинной стойкой, которую всего несколько дней назад осаждали толпы нетерпеливых книголюбов, жаждущих внимания и бэйджиков, теперь скучала одинокая регистраторша. Она лениво взирала на редких визитеров сквозь цветные контактные линзы точно такого же аквамаринового оттенка, как “гео-шторм” Темпл. Вряд ли девушка догадывалась, что у нее в руках находится вожделенное яблоко.

Темпл деловито обратилась к ней:

— Привет, я пиар-менеджер ААК. Мне необходимо связаться с одним из приглашенных. Не могли бы вы посмотреть, в каком отеле он остановился?

Девушка бдительно взглянула на ее бэйджик, чтобы убедиться, что на нем присутствует полоска правильного цвета. Работники выставки в этом году были помечены красным. Красным, как яблоко сорта “римская красавица”.

— Как его фамилия? — регистраторша перевела взгляд на компьютер.

— Эрнест Джаспэр. Д-ж-а-с-п-э-р.

— Редкая фамилия, — проворчала девушка, как будто была недовольна тем, что ей придется просмотреть не так много имен, как пришлось бы в случае Смита или там Джонса. — Отель “Ривера”, — объявила она, сверившись с компьютерной распечаткой толщиной в хорошую энциклопедию.

— На Стрипе? — встрепенулась Темпл. Именно там были расположены ближайшие отели.

— С четверга не переехал.

Темпл поднялась на цыпочки и навалилась на стойку, достававшую ей до подбородка.

— А там не написано, на сколько дней он приехал? Он еще на месте?

— Извините, — распечатка убралась из-под ее носа. — Спросите в отеле.

Темпл взяглянула на часы. Полдень. Время отъезда в гостиницах. Скорее всего, она уже опоздала.

Глава 19

Хитрая рука — друг индейцев и его адвокат


Она помчалась обратно, в сторону офисов, головы поворачивались вслед барабанной дроби ее шпилек, но она не остановилась, пока не достигла парковки для служащих на задах здания. Ее “шторм” блестел под лучами солнца. Он так раскалился, что за время поездки до “Ривьеры” кондиционер вряд ли успеет его охладить. Но, в любом случае, идти пешком слишком далеко.

К счастью, все гостиницы на Стрипе имели парковки колоссальных размеров. Лас Вегас — это город, созданный для личного транспорта, хотя по Стрипу регулярно, с интервалом в двадцать минут, ходит автобус. К несчастью, парковки отелей были так велики, что приехавший должен был пересечь по жаре расстояние размером с футбольное поле, чтобы попасть в прохладу отеля.

Плечи Темпл облегченно расслабились, когда она, наконец, вошла в гостеприимные двери “Ривьеры” и очутилась в леденящем холоде кондиционированного лобби. Внутри отель был полон сумеречной роскоши, как все гостиницы Лас-Вегаса. Атмосфера предполагала нарочитый контраст с ослепительным зноем улицы. Этот полумрак вечного бистро, этот прохладный мир блесток и фишек казино выглядел как желанное спасение от жестоких объятий природы.

Возле стойки регистрации Темпл немного подождала в очереди, пока игральные автоматы за ее спиной в лобби чирикали и звенели. Ни один квадратный фут в этом городе не остался незанятым “однорукими бандитами” с вишенками и апельсинами вместо глаз и стальным лотком для денег вместо рта.

Игральные автоматы стояли в мелочных лавках и прачечных, их знакомые лица встречали гостей в аэропорту и они же посылали им прощальный поцелуй, отнимая последний десятицентовик перед отлетом. Если вы, конечно, не любитель бесконечных пустошей и не решились ехать в Лас-Вегас на своем автомобиле.

— Джаспер? — Клерк пожал плечами. — Нет, такой не зарегистрирован.

— Через “э”. Джаспэр, — уточнила Темпл.

Брови служащего приподнялись:

— А, вот он. Нет, он не выезжал, мисс. Если вы хотите позвонить в комнату, его номер 1517. Все телефоны… — Он не смотрел на нее, говоря все это, а Темпл уже умчалась, получив то, что хотела.

Она стиснула трубку двумя руками и уперлась каблуком в стену, пока телефон издавал один гудок за другим. Бог знает, почему она решила, что ей жизненно важно встретиться с этим Джаспэром, но она решила — и все тут.

На пятом гудке он отозвался:

— Алло?

— Мистер Джаспэр? Это Темпл Барр из ААК. Я бы хотела поговорить с вами о мистере Ройяле. Не могли бы вы встретиться со мной в лобби?

Он мог, и он согласился. Просто, как апельсин. Она описала ему себя со всеми подробностями, но все равно пошла к лифтам, чтобы не пропустить. Это был ее последний шанс докопаться до мотивов убийства. Ярмарка приближалась к своему завершению и могла запросто отойти в прошлое, так и не выдав убийцу Честера Ройяла.

Это было бы пятном на репутации лейтенанта Молина, но Темпл не волновалась за полицейскую задницу. Разве эта наци в колготках когда-нибудь вела себя с ней по-человечески? Темпл не стремилась непременнно найти убийцу первой, но все-таки хотела быть уверена, что он будет найден. С чего ей так приспичило найти его самой? Она никогда не была борцом за справедливость. К тому же, смерть Честера Ройяла, похоже, была актом возмездия, восстанавливающим эту самую справедливость. В таком случае, зачем беспокоить какого-то старика-адвоката и искать черную кошку в темной комнате?.. Да потому, что кто-то нарушил работу книжной ярмарки, за которую она отвечала, вот почему! Она обязана была следить, чтобы все шло хорошо, а убийство — это вещь, далекая от хорошего. Кто-то все испортил. Она должна знать, кто и почему.

Джаспэр оказался старше, чем она думала, явно за семьдесят, скованный артритом и хилый, так что она почувствовала себя мерзавкой. Неудивительно, что старичок не появлялся на ярмарке: это могло его доконать. Она начала оглядываться в поисках тихого местечка, где они могли бы присесть, но Джаспэр уверенно поковылял к бару.

— Мне не помешает выпить. Здешний климат высушил мне все кишки так, что я чувствую себя пережаренной индейкой наутро после Рождества.

— Конечно, — Темпл посеменила рядом, а он направился к стойке, скрюченный, но решительный.

Тихим это местечко не было, но, по крайней мере, им удалось получить столик размером с пиццу в полное свое распоряжение.

— Так кто вы такая, вы говорите? — спросил адвокат первым делом.

— Темпл Барр, — господи, она надеялась, что он хотя бы не глухой!..

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация