Книга Испытания Морриган Кроу, страница 7. Автор книги Джессика Таунсенд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Испытания Морриган Кроу»

Cтраница 7

— Мисс Кроу, — начал он негромко, — моя фамилия Джонс. Спасибо, что согласились уделить мне время. — Чёткие, лаконичные фразы, голос смутно знакомый. — Я представляю интересы своего нанимателя, который намерен предложить вам обучение.

Заготовленная речь начисто вылетела у Морриган из головы. Сердце в груди снова чуть дрогнуло, будто одинокая бабочка робко выбралась из своего кокона.

— Какое… Что за обучение он хочет предложить? Джонс улыбнулся, в уголках его живых тёмных глаз собрались тонкие морщинки.

— Обучение в компании «Шквал индастриз».

— «Шквал индастриз»? — переспросила Морриган и нахмурилась. — То есть ваш наниматель…

— Эзра Шквал, совершенно верно. Самый могущественный человек в Республике. — Джонс смущённо потупился. — То есть, я хотел сказать, второй по могуществу — после нашего великого президента.

Морриган вдруг вспомнила, где она слышала этот голос. Ну конечно, по радио, в репортаже о перебоях вундером.

Как раз таким тот человек и представлялся: серьёзным и аккуратным, с хорошими манерами и вкусом. Изящные длинные пальцы плотно сцеплены, кожа бледная до прозрачности. Не слишком молод, но и не стар. Безупречный внешний облик не нарушен ни единой мелочью, если не считать тонкого шрама, рассекающего пополам левую бровь, да слегка серебрящихся висков. Движения точные, выверенные, будто не желает тратить энергию на лишние жесты. Абсолютная сдержанность.

— Какая польза может быть от меня второму по могуществу человеку в Республике? — с сомнением прищурилась Морриган.

Джонс расцепил руки, снова поправил очки.

— Не мне угадывать, почему мистер Шквал хочет того или другого, я всего лишь его помощник, и моё дело — исполнять его желания. В данный момент он желает, чтобы вы, мисс Кроу, стали его ученицей… и наследницей.

— Наследницей?! — растерялась она. — В каком смысле, сэр?

— В том смысле, чтобы когда-нибудь занять его место во главе компании «Шквал индастриз», стать богатой и могущественной выше всякого разумения и править самой грандиозной, влиятельной и прибыльной из когда-либо существовавших организаций.

Морриган изумлённо захлопала глазами:

— Дома мне даже конверты лизать не позволяют.

Он тонко усмехнулся:

— Полагаю, что лизать конверты вам не придётся и в «Шквал индастриз».

— А что я буду делать?

Ну зачем этот вопрос, какой смысл его задавать? Она попыталась вспомнить, что собиралась сказать сначала… что-то о реестре, проклятии, «благодарю за интерес ко мне и беспокойство»…

— Вы будете учиться управлять империей, мисс Кроу… А учитель у вас будет самый лучший. Мистер Шквал — человек блестящего таланта, он передаст вам все свои знания, к которым не имеет доступа больше никто.

— Даже вы?

— Особенно я, — ответил Джонс с вежливым смешком. — Завершив обучение, вы окажетесь у руля компании «Шквал индастриз» со всеми её добывающими, производительными и технологическими мощностями. Вам будет подчиняться более ста тысяч служащих по всей Республике.

Морриган слушала вытаращив глаза.

— Каждый человек и каждая семья в стране будет обязана вам как единственному поставщику тепла, энергии, пищи и развлечений. Все их нужды привязаны к постоянному притоку вундера, который обеспечивают заботливые служащие «Шквал индастриз».

Он перешёл на вкрадчивый шёпот, и Морриган наклонилась поближе.

— Эзра Шквал — величайший герой нации, и даже более того — он щедрое божество, источник нашего благополучия и счастья. Единственный, кто способен добывать вундер и управлять им. Республика зависит от Эзры Шквала целиком и полностью!

В глазах Джонса вспыхнул фанатический огонь, уголок рта приподнялся в странной кривой усмешке. Морриган невольно отпрянула. Оставалось только гадать, обожает он Шквала, боится его или мечтает сам оказаться на его месте? А может, и то, и другое, и третье?

— Вы только представьте, мисс Кроу, — шептал он, — каково это — быть столь любимым, уважаемым, необходимым? Настанет день, — если вы проявите усердие, конечно, — и таким человеком станете вы!

Она могла представить, и представляла уже сотни раз, мечтая вызывать у людей любовь, а не страх. Входить в комнату и видеть на их лицах улыбки, а не раздражение или суеверный ужас. Мечтала каждый день.

«Вот именно, — сказала себе Морриган, стряхивая наваждение. — Мечты, и не более того». Она выпрямилась на стуле и глубоко вздохнула. Только бы голос не дрожал.

— К сожалению, мистер Джонс, это невозможно. Я состою в реестре про́клятых детей и должна… меня ждёт… ну, вы понимаете. Благодарю вас за ваш интерес ко мне, и…

— Откройте, — перебил он, кивая на конверт в её руке.

— Что это?

— Ваш контракт.

— Мой… что?

— Стандартные условия. — Он дёрнул плечом. — Каждый кандидат, соглашаясь на обучение у спонсора, обязан подписать контракт, который подписывает также один из родителей или опекун.

«Вот и всё», — подумала Морриган.

— Отец ни за что не подпишет, — буркнула она.

— Предоставьте это нам. — Джонс вынул из кармана серебряную авторучку и положил на стол. — Вам достаточно подписать, а мистер Шквал позаботится обо всём остальном.

— Но… вы не поняли, сэр. Я не могу.

— Понимаю прекрасно, мисс Кроу. — Тёмные глаза проницательно прищурились. — Вас не должны волновать проклятия и записи в реестре. Если вы с Эзрой Шквалом, беспокоиться не о чем вообще.

— А как же?..

— Подписывайте! — Он кивнул на авторучку. — Если подпишете, я вам обещаю: в один прекрасный день вы сможете купить и продать любого, кто когда-либо доставил вам огорчение.

Его блестящие глаза и спокойная загадочная улыбка почти уверили Морриган, что будущее, о котором она не смела и мечтать, возможно. Она потянулась к авторучке, но вдруг остановилась. Оставался последний вопрос, самый важный, не перестававший ее терзать с самого начала.

— Почему именно я?

Раздался громкий стук, дверь распахнулась, и в комнату вбежал мэр.

— Ради всего святого, извините, мисс Кроу! — выпалил он, снова утирая лоб платком. На воротнике рубашки темнели пятна пота, редкие волосы топорщились в беспорядке. — Похоже, кто-то сыграл с вами злую шутку… со всеми нами.

— К-как — шутку?

Корвус ворвался следом, его губы сжались в тонкую линию.

— Вот ты где! Мы уходим.

Схватив дочь за руку, он грубо выволок её в коридор. Стул с грохотом опрокинулся.

— Никто из ваших так называемых спонсоров не явился, — объяснил мэр, тяжело переводя дух. — Я виноват: мне следовало догадаться! Военная академия в Гармоне… Женский колледж… как его там?.. Никто не слыхал ни о чём подобном! — Он переводил сокрушённый взгляд с Морриган на канцлера и обратно. — Корвус, дружище, я просто раздавлен… Надеюсь, ты не в обиде на меня лично?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация