Потом, дабы примелькаться, он спокойно дрейфовал между музеем и погрузочной площадкой, напустив на себя самый что ни на есть унылый вид. «Ага. Не на что здесь смотреть», – думал Фройлих. Он всего лишь скромный музейный трутень, выполняющий свои скучные обязанности, а вовсе не тот, кто способен желать смерти бабе из совета директоров или подбросить в ее кабинет улики.
Полчаса спустя он весело помахал отъезжающему фургону, двинулся прочь и тут заметил упавшую с одной из тележек банку «Кракен-бах!». Спрятавшись за ящиками, Фройлих осушил ее и решил, что напиток не так уж плох. Особенно вместе с водкой.
Вернувшись в музей, он развернул кипучую деятельность и сгрузил картонные стойки и ящики с банками в углу вестибюля.
Тогда-то и появился Карлсон. Подошел, взял футболку, в которую бы не втиснулся, даже если б уменьшился вшестеро.
– Пробовал я эту хрень. Помои. – Затем глянул на принт. – Кто такой Оззи?
– Хархуф, метал-мумия. Я придумал. Что скажешь? – спросил Фройлих.
– Ты прикалываешься?
– Ничуть.
Охранник-исполин скомкал футболку и бросил ее к остальной рекламной продукции «Кракен-бах!».
– Вот же ты неудачник.
Фройлих преувеличенно тяжело вздохнул:
– Может, ты и прав.
Карлсон отошел в другим охранникам и что-то сказал, кивнув на складывающего футболку Фройлиха. Великаны заржали.
Обычно подобные ситуации крушили его и без того жалкий боевой дух, наполняя мысли горечью, однако сейчас Фройлих лишь напевал себе под нос. Чем больше людей видело его за работой, тем лучше. Все шло отлично.
– Подойди, – велел кто-то за его спиной.
Фройлих оглянулся – пусто. Он вернулся к работе, но вскоре вновь услышал:
– Слабый и жалкий, повинуйся мне.
На сей раз он развернулся целиком. В вестибюле было полно народу, но только не рядом с Фройлихом. Никто не обращал на него ни малейшего внимания.
Он водрузил последнюю коробку с напитками на стопку таких же и направился к выставке мумий, сопровождаемый странным эхо, что отражалось от мраморных стен музея.
– Эй? – позвал Фройлих.
Тишина. А затем снова голос, только теперь звучавший будто прямо у него в голове:
– Никчемная смертная шавка.
Фройлих медленно повернулся:
– Кто здесь? Мисс Бакстер?
– Паршивый пес.
Или все же звук шел от одной из мумий в дальнем углу зала?
Приблизившись, Фройлих уронил челюсть. Перед ним был не дешевый блохастый труп, а самый настоящий Хархуф.
– Эй? Кто здесь? – вновь спросил он у комнаты.
– Еще ближе, – велел голос.
Фройлих шагнул к Хархуфу и заглянул в пустые глазницы. Сейчас они вдруг показались ему самым занимательным, что существует в мире.
– Стань моим рабом, – приказал голос.
Не раздумывая и не отрывая от мумии загипнотизированного взгляда, Фройлих достал и осушил фляжку. Казалось, мумия тоже смотрит на него.
– Воля твоя послушна мне. Тело твое принадлежит мне, – продолжал голос.
Фройлих закрыл глаза. Он чувствовал себя прекрасно. Впервые за долгие годы. Как будто пьяный, но даже лучше.
– Стань моим рабом.
По лицу Фройлиха расплылась глупая улыбка.
Кто-то похлопал его по плечу, и, обернувшись, он наткнулся на Кляйна.
– Ты в порядке? – спросил тот. – Я тебя звал.
– Простите, но разве эта мумия не похожа на…
– Забудь. И иди за мной. Ты мне нужен.
Кляйн пошагал прочь, а Фройлих еще разок глянул через плечо на Хархуфа. Он мог поклясться, что мумия подмигнула. И Фройлих подмигнул в ответ.
– Ты идешь? – окликнул Кляйн.
Глупая улыбка Фройлиха стала еще шире.
– Я живу, чтобы служить.
– Что за чушь ты несешь?
Он снова сфокусировался.
– Простите. Что-то задумался.
– Поторопись. У нас дело.
– Да, – согласился Фройлих. – У нас много дел.
Глава 16
– Разве мы не должны выглядеть как копы? – спросил Морти.
– Ты в костюме, – заметил Куп.
– Да, но вдруг нас остановят? Ты-то в норме, а вот остальные на копов точно не тянут.
– Если нас остановят, скажи, что вы задержанные.
– Думаешь, сработает?
– Я всегда могу надеть на тебя наручники.
– Ура! – воскликнула Жизель. – Согласна на наручники.
Морти перевел взгляд с нее на Купа.
– Куп, ты грязный извращенец, – раздался в их головах голос Фила Спектра.
– Угомонитесь. Если нас остановят, я просто вдарю по ним амнезийным газом.
Жизель подползла к передней части фургона.
– Значит, никаких наручников? – спросила с напускным разочарованием.
– Позже, милая.
Она плюхнулась между сиденьями.
– Все обещаешь и обещаешь…
В четыре часа утра команда взломщиков моталась по городу в полицейском фургоне, предоставленном ДНН. Не то чтобы прям в настоящем полицейском фургоне… Куп, например, был уверен, что его напечатали на 3D-принтере, как печатают человеческие органы, паучьи очки с пятью линзами, запчасти для роботов и – для корпоративных пикников – геометрически совершенные сморы
8.
– Эти гигантские боты меня убивают, – пожаловался Морти.
Затем снял свой круглый красный нос, чихнул и снова надел.
– Думаешь, меня радует костюм Ти Джея Хукера?
9
– Ага, Куп. Ты выглядишь так, будто с минуты на минуту самого себя упрячешь в тюрягу, – хмыкнул Фил.
– Заткнись, Фил, – буркнул Морти. – Тут только вы с Купом не разряжены как деревенские увальни. Ненавижу грим.
– Ты прекрасно выглядишь, Морти, – заверила Жизель. – Ты бы точно преуспел, сворачивая зверушек из воздушных шариков на детских вечеринках.
Морти оглянулся на доктора Лупински:
– Готов поспорить, вы сейчас рады отсутствию нормального тела.