– О ваших канцелярских… – начал Ночь.
– …принадлежностях, – договорил Ноч.
– Они у нас.
– О, – только и сказала Бэйлисс.
– У вас в столе…
– …есть канцелярские принадлежности?
– Да, немного, – ответила Бэйлисс.
– Они разрешены…
– …Департаментом?
– Да, – заверила Бэйлисс.
– И вы получили их через…
– …обычные…
– …каналы?
– В смысле, через запрос?
– Да, – сказал Ноч.
– Да, – сказал Ночь.
– Видите ли, кто-то их постоянно воровал и…
– Вы…
– …сообщали об этом?
– Я хотела, но боялась.
– Че…
– …го?
– Ну, вас, – ответила Бэйлисс.
– Хм, – сказал Ноч.
– Хм, – сказал Ночь.
– Вы должны…
– …пройти с нами.
– На аудит?
– Да.
– И захватите своего настольного кальмара, – велел Ночь.
– Мы хотели бы его проверить.
– Боюсь, его тоже украли.
Агенты что-то яростно зашептали на ухо друг другу.
– Вы должны пойти с нами, – сказал Ночь.
– Все будет… – сказал Ноч.
– …хорошо. Не о чем…
– …беспокоиться.
– Позвольте мне собрать свои вещи, – сказала Бейлисс.
– Конечно.
Бэйлисс достала сумку из-под стола, остановившись на минуту, чтобы Аудиторы не увидели, как дрожат ее руки.
Она вздохнула и собралась уходить, когда позади вдруг услышала:
– Привет. Кто твои друзья?
Она подняла голову и увидела Купа и Жизель плечом к плечу с Аудиторами.
Ночь осмотрел их.
– Кто…
– …вы? – сказал Ноч.
– Я агент Петерсен, – представилась Жизель.
– Я – Куп, – сказал Куп.
– Аааа, – протянул Ночь.
– Аааа, – протянул Ноч.
– Вор, да?
– Да, вор?
Бэйлисс посмотрела на сумку на коленях.
– Они знают о канцелярских принадлежностях.
Куп поднял брови и повернулся к Аудиторам.
– Думаете, я их забрал?
– Кто…
– …знает?
– Вы напоминаете мне пару аудиторов, про которых я слышал в столовой, – сказал Куп. – Они были клонами. Вы клоны? Вы все клоны?
– Что навело вас на такую… – сказал Ночь.
– …мысль? – сказал Ноч.
– Это, – ответил Куп.
– Что? – хором спросили Аудиторы.
– Вот это. Что ты сказал. То, что вы оба сказали.
Аудиторы энергично затрясли головами.
– Мы не клоны. У меня в имени мягкий знак.
– А у меня нет.
Куп посмотрел на Бэйлисс.
– Это, конечно, все проясняет.
– Где вы были…
– …когда украли…
– …канцелярские товары?
– Мне не нужны канцтовары. Я не пишу отчеты, – сказал Куп.
– Все пишут…
– …отчеты.
– Я нет. Я просто краду вещи.
– Хм, – сказал Ночь.
– Хм. У вас есть…
– …настольный кальмар?
Куп пожал плечами.
– Я даже не знаю, есть ли у меня стол. Раньше у меня был хомяк. Его съел кот.
Аудиторы снова зашептались, бросая быстрые взгляды на троицу.
Жизель наклонилась к Бэйлисс.
– С тобой все в порядке?
– Еще не знаю. Меня никогда прежде не проверяли.
– Мы будем за тобой присматривать.
– Спасибо.
Аудиторы резко выпрямились.
– Мы с вами…
– …свяжемся.
– Ребята, у вас какое-то дикое заикание, – заметил Куп. – Вам стоит провериться.
Аудиторы посмотрели друг на друга.
– Что ты…
– …имеешь в виду?
– Конечно, может быть, вы просто одержимы. Вулрич знает хороших заклинателей. Вам понравится. Это как клизма для мозга.
Аудиторы нахмурились.
– Нам пора…
– Идти, – подсказал Куп.
– Да. Агент Бэйлисс…
– Идет с вами.
– Да. Мы свяжемся с…
– Со мной, – закончил Куп.
– Скоро.
– Хорошо, но вы должны знать, что я проклят. Любой, кто находится рядом со мной, подвергается смертельной опасности.
– Проклят? – переспросила Бэйлисс.
– Проклят? – сказал Ночь.
– Проклят? Это…
– …разрешенное проклятие?
– Если парень, который его на меня наложил, придет меня убивать, я его спрошу, – пообещал Куп.
– Все это…
– …крайне неправомерно.
Бэйлисс встала.
– Куп, пожалуйста. Я хочу уже покончить со всем.
Он кивнул ей, затем обернулся к Аудиторам.
– Было так приятно с вами познакомиться. Заглядывайте. Чем реже, тем лучше.
– Идемте, агент…
– …Бэйлисс.
– Увидимся позже, – сказал ей Куп.
– Береги себя, – напутствовала Жизель, а когда Аудиторы с Бэйлисс ушли, прибавила: – Стремные ребята.
– Бедняжка Бэйлисс.
– Интересно, мы чем-то можем ей помочь?
– Для начала – вот этим, – сказал Куп, достал из куртки капкан и положил его в верхний ящик стола Бэйлисс.
– Собрался на медведя? – спросила Жизель.
– Не знаю. Посмотрим, кто попадется.
Глава 21
Это был конец очередного долгого и особенно скучного перерыва в почтовом отделении. Большую часть ночи Нельсон трудился над своей таблицей. Некоторые части были прямо хорошо заполнены, но везде зияли дыры и пустые места. Он сел и посмотрел на свою работу. Конечно, не совсем план вторжения в Нормандию. На самом деле, чем больше Нельсон смотрел, тем больше таблица напоминала схему рассадки на особенно враждебном свадебном приеме.
Технически это был прогресс, однако Нельсон был расстроен и растерян. Неважно, сколько корреспонденции он контролировал, казалось, это не приближало его к цели. Книга. Он постучал карандашом по столу. Как бы это ни бесило, ничего не поделаешь, оставалось лишь следовать лозунгу зомби, висящему на стене над его столом: