– Боже мой. Некоторые из этих безделушек практически вибрируют от силы.
– Серьезно? Кроме шуток, – попросил Куп.
– Нет, здесь есть что-то мощное. Но позволь спросить, зачем ты принес украшения сюда? Почему просто не сдал в ломбард?
– Куп, – позвала мумия у него в голове.
– У меня неприятности с магией, Минерва.
– У тебя? Да ладно. Это у меня магические проблемы. Мой духовный наставник просто бросил меня, точно паршивую подружку на выпускном вечере. – Она достала еще одну сигарету и закурила.
– У меня настоящие магические проблемы.
– Во что ты пытаешься меня втянуть? – осторожно спросила она.
– Проклятие, – ответил Куп. – Настоящее проклятое проклятие мумии Бориса Карлоффа.
Минерва отодвинула украшения обратно в сторону Купа.
– Рада была повидаться. Моя дверь всегда открыта, но почему бы тебе не убраться отсюда? Иди и спроси… Я не знаю… Профессора Муни.
Куп нахмурился.
– Я проверял. Муни на окружной ярмарке. Он читает мысли вместе со свиньей.
– Больше нет, – поправила Минерва. – Его выгнали за то, что он пил. Ему пришлось съесть своего партнера.
– Так почему ты меня к нему посылаешь?
Она пожала плечами.
– Решила, что вам обоим в целом незачем жить.
Куп толкнул к ней драгоценности.
– Минерва, мне нужна помощь.
– Не знаю. Эти древние египетские проклятия – сложная штука. Слышал о Престоне Кейси?
– Нет.
Она мечтательно улыбнулась.
– Он был шикарным парнем из «Метро-Голдвин-Майер». Разбил сердце местной девчонки, когда служил в легионе в Каире в 56-м году.
– Что с ним произошло?
– Знаешь о Семи язвах египетских?
– Недавно с ними познакомился.
– Он схлопотал их все. В нижней части тела, если ты понимаешь, о чем я, – сказала она, указывая на колени.
Куп скривился.
– Он вылечился?
– Конечно, в том смысле, что умер. Говорят, он до сих пор посещает бар в отеле «Cairo Princess Hotel» – плачущий призрак с вечно пустым стаканом мартини, ищет выпивку и свои яйца.
Куп скрестил ноги.
– Яйца я бы очень хотел сохранить.
– Вот тебе совет: лезешь в пирамиды, не трахай помощницу. Это лучшее, что я могу для тебя сделать. А почему ты не убежишь?
Куп взял все драгоценности и разложил их, как на витрине.
– Понимаешь, я решил, что, раз не могу откупиться от мумии, вдруг найду того, кто сможет сделать это за меня. Я готов заплатить.
– Продолжай, – сказала Минерва.
– На работе есть амулет, который, по их мнению, может контролировать мумию. Но я им не доверяю. Мне интересно, есть ли в этом барахле что-нибудь, что может мне помочь.
Минерва побарабанила пальцами по столу.
– Ты опять опустил вопрос с оплатой.
Куп помахал руками над столом, словно маг.
– Возьми что-нибудь из кучи. Что угодно.
– Что угодно?
– Да. Но если здесь есть предмет, что избавит меня от Короля Тута, эту вещь я оставлю.
– Разумно. Но мне нужно свериться с книгами, – сказала Минерва.
Она сунула руку под подушки и выудила стакан, который, возможно, когда-то был чистым, и бутылку «Джека Дэниэлса».
– Не стесняйся пока пообщаться с духами.
Минерва исчезла, и Куп налил себе шот.
«Что я делаю со своей жизнью? Как, черт возьми, я сюда попал? Может быть, мне нужно сменить работу».
Он выпил виски и стал перебирать варианты. Выгул собак. Установка кабельного телевидения. Раскладка меню ресторанов под дворники водителям. Мирные, безопасные занятия и единственное, на что он мог претендовать, помимо краж.
«Это который шот? Неужели я больше ни на что не способен?»
А может, ему вести семинары о грабеже и колдовстве для полицейских?
«Нет. Сразу нет. Единственный отдел, который занимается магией, – это ДНН. Обычные копы арестуют меня как мошенника или беглого психа».
Он опустил бутылку и ощутил всю безнадежность своей ситуации. Куп не мог работать в обычном мире и знал это. Самое близкое, что ему когда-либо удавалось, – работа летом в кинотеатре, когда Купу было около двенадцати лет. Он не крал из кассы – слишком легко, – зато разводил водой масло для попкорна. А на сэкономленные деньги купил свой первый набор отмычек.
«Может, стану помощником для старомодного фокусника? Выступления с девяти до пяти, единственный минус – придется целыми днями носить горб. Или добровольцем для медицинских экспериментов? Вакцины и недосып. Может быть, они облучат меня гамма-лучами, и я стану Халком. Интересно, Жизель будет меня любить, если я стану зеленым?»
Звучало страшно, но не сильно отличалось от работы в ДНН.
Минерва притащила огромную старую книгу в переплете из потрескавшейся кожи и с серебряными застежками и бросила ее на стол. Бутылка и стакан подпрыгнули, будто от испуга.
– Ты везучий сукин сын, – сказала она.
– Ты что-то нашла? – спросил Куп; его живот больше не бурлил от напряжения, а просто бурлил.
Минерва взяла несколько украшений и сравнила их с иллюстрациями в книге. Куп встал и подошел к Минерве. Она захлопнула книгу.
– На карту поставлены твои яйца, мальчик. Не раздражай Минерву.
– Извини. – Куп вернулся к своей стороне стола и налил себе еще виски.
– Так, – задумчиво произнесла Минерва. – Часть твоей добычи просто мусор. У некоторых есть магические свойства, но не те, которые тебе нужны.
– Давай ближе к той части, где я везучий сукин сын.
Она положила книгу и протянула ему тонкое ожерелье из лазурита.
– Вот оно, детка. Если что-то и спасет твою задницу, то именно этот маленький заклинатель.
– И что мне с ним делать?
Минерва нахмурилась.
– Это ожерелье, идиот. Надень его.
Куп стянул с себя спортивную куртку и нацепил лазурит себе на шею.
– Я выгляжу, как торговец пирожными на Вудстокской ярмарке.
– Носи под рубашкой.
– А магия сквозь нее сработает?
– Да. На то она и магия.
Куп расстегнул ворот и убрал ожерелье внутрь.
– Ладно. Что мне теперь делать?
Минерва осмотрела его добычу.
– Не знаю. Иди домой. Посмотри кино. Научись играть на банджо. Просто ни в коем случае не снимай ожерелье, если только оно не взорвется.