Книга Неправильный мертвец, страница 92. Автор книги Ричард Кадри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Неправильный мертвец»

Cтраница 92

Когда они достигли уровня СНП, Нельсон подвел спутников к скромному входу, однако встал подальше от двери. Заметив это, Хархуф последовал его примеру.

Нельсон посмотрел на Фройлиха.

– Дальше ты сам. Два бездельника внутри – это Варгас и Зулавски. Скажи им, что пришел за Mysteriis Ex Mortuis, и, если они его не отдадут, есть человек с пистолетом, который проделает в них столько дыр, что дуршлаг позавидует.

Фройлих посмотрел на своего хозяина. Хархуф кивнул. Фройлих осторожно подошел к двери и повернул ручку.

– Заперто.

– Не должно быть заперто, – возразил Нельсон. – Постучи.

Фройлих несколько раз побарабанил в дверь.

– Нет там никого. Отличный план. Что теперь?

Нельсон немного отошел и достал пистолет. Фройлих едва успел отпрыгнуть, когда мимо пролетели три пули и разбили замок.

– Попробуй теперь, принцесса, – велел Нельсон.

И снова Фройлих осторожно подошел к двери, не столько беспокоясь о том, что за ней кроется, сколько о том, как скоро Нельсону снова захочется пострелять. Дойдя до двери, Фройлих слегка толкнул ее. Створка тихо распахнулась.

– Открыто, – сказал он.

– Мы не слепые, – огрызнулся Нельсон. – А теперь иди туда и принеси мне мою книгу.

– Свет выключен.

– Держи, – сказал Нельсон и бросил Фройлиху фонарик.

– Как она выглядит? – спросил Фройлих.

– Книга? Как книга, идиот. Посмотри по сторонам. Она может лежать в коробке или типа того.

– Хорошо. Я пошел.

– Пошустрей, приятель. У нас с твоим боссом еще куча мертвяцких дел. – Нельсон посмотрел на Хархуфа. – В наши дни так сложно найти хороших рабов.

– Воистину. В старые времена достойные вассалы сами вызывались служить.

– Теперь тебе приходится обходиться мистером Курицей и… как там звали дамочку?

– Я не знаю. Она мне служила. Этого было достаточно.

– Конечно, – кивнул Нельсон. – Вряд ли ты собирался отправить ей открытку на день рождения.

– Нет, не собирался. Тем не менее она была умна.

– Умнее, чем этот клоун? Я ел куриные крылышки, у которых было больше потенциала.

– Нашел! – крикнул Фройлих.

– Молодец, – отозвался Нельсон. – Неси мячик обратно папочке.

Показался Фройлих с деревянной коробкой под мышкой. Он было шагнул к Нельсону, но потом встал в дверном проеме.

– Раз ты так сильно хочешь книгу, почему сам не подойдешь и не возьмешь?

– Очень смешно. Неси ее сюда, или уговору конец.

– Что? Я тебя не слышу. Нас, куриные крылышки, такие забавные.

– Во-первых, «мы», неграмотный ты гнус. А во-вторых, – сказал Нельсон, вытащив пистолет из кармана, – принеси мне эту чертову книгу или поцелуй свои яйца на прощание.

– Делай, как он говорит, пес. Я хочу выполнить свою часть уговора, – сказал Хархуф.

– Хорошо, – ответил Фройлих тоном, более подходящим для шестилетнего ребенка, которому только что приказали съесть бобы. – Иду.

Откуда-то издалека донесся звук. Это было не совсем скольжение. Больше походило на то, будто кто-то тянет по плиточному полу мешок мокрой овсянки весом килограммов двадцать. Затем что-то грохнуло. Фройлих обернулся и заглянул в офис СНП.

Из ниоткуда выстрелило трехметровое щупальце, обвилось вокруг несчастного и потянуло в темноту. Фройлих ухватился свободной рукой за косяк.

– Кидай сюда книгу! – заорал Нельсон, но слуга не послушался. Он был слишком занят – его утаскивало в похожую на бездну пасть офиса.

– Бросай мне чертову книгу! – закричал Нельсон.

Еще рывок – и Фройлих исчез. Коробка с книгой описала в воздухе дугу и приземлилась в тени буквально у самого порога.

– Говнюк, – рявкнул Нельсон. – Почти успел принести хоть какую-то пользу.

– А ты не можешь просто потянуться и забрать книгу? – спросил Хархуф.

– Не могу пересечь порог. Полный финиш.

– Для кого-то – возможно.

Хархуф с невероятной быстротой ударил Нельсона по виску. Мертвец отлетел и ударился о стену. Кулинарная книга и амулет выпали у него из рук и поехали по полу. Когда Нельсон наконец пришел в себя, Хархуф стоял над ним, держа оба артефакта.

– Нашей сделке конец, – заявил Хархуф. – Как и твоей никчемной жизни. – Он поднял обернутую в пелены ногу и с силой опустил, целясь в голову Нельсона.

Тот успел откатиться и с трудом встал.

– Мы же договорились, ты, кусок дерьма в использованной туалетной бумаге!

– Твоя книга там, злобная тварь. Сам ее доставай.

– Я не могу! Отдай мне мою книгу.

– Прочь, кретин, или я велю другим моим рабам поймать вас и скормить зверям.

Нельсон побежал к лифту. «Да что ж за хрень такая без просвета, – подумал он. – Сначала Куп, потом книга. Теперь я нарвался на Бориса Карлоффа, и даже Макклауд ушел. Я в охрененном дерьме».

Лифт звякнул, и двери открылись.

Ничего не остается, только пойти ва-банк.

Вместо того чтобы поехать наверх, Нельсон нажал кнопку гаража.


К тому времени, как Хархуф вернулся в отдел чудотворных древностей, оставшиеся рабы нашли Шеметет и поместили ее на один из больших экзаменационных столов. Хархуф отложил поваренную книгу и подошел к любимой. Нежно дотронувшись до высушенного лица, он провел пальцами по щеке к ее благородному подбородку.

– Моя возлюбленная, – сказал он. Затем, обернувшись к своим трусливо съежившимся рабам, спросил: – Кто здесь главный?

– Вы, – сказали они ему.

– Да не об этом я, собаки. Забудьте. Вы еще хуже, чем мои предыдущие рабы. – Он указал на невысокого мужчину впереди. У того было мальчишеское лицо и круглые очки в красной оправе. – Ты. Иди сюда.

Слуга подкрался ближе, однако держался от Хархуфа на расстоянии вытянутой руки.

– Да, повелитель? – едва слышно произнес он.

– Шеметет должна быть в мантии, подходящей королеве. У вас есть одежда здесь?

– Да. В задних комнатах.

– Принеси ей лучшее, что у тебя есть.

– Да, конечно, повелитель. Что-нибудь еще?

– У тебя есть оружие?

– Несколько мечей и ножей из гробниц.

– Несите все, – велел Хархуф.

– Будет исполнено, ваша невероятность. Что-то еще?

– Пусть прочие рабы освободят всех здешних мертвых животных и людей.

– Освободят, ваша невозможность?

– Достанут из всех ящиков, комнат или саркофагов, где те ныне прозябают. Они мне понадобятся. Пошли остальных, пока добываешь одежду своей новой царице.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация