Книга Вознесение, страница 41. Автор книги Лорен Кейт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вознесение»

Cтраница 41

Дикий вопль раздался сверху, и тысячи криков присоединились к нему. Чистильщики увидели патину.

Они бросились к дыре.

Отверстие было невидимым для Люс, но, должно быть, находилось прямо над дымоходом коричневого здания библиотеки.

Вот туда и направились чистильщики, словно крылатые муравьи, атакующие каплю упавшего варенья. Они бросались на крышу, на траву, на карниз дома. Их плащи колыхались от резкого приземления. Их глаза осматривали владения – и чувствуя, и не чувствуя Люс, Ди и других ангелов.

Люс задержала дыхание и не издавала ни звука.

Чистильщики все продолжали прибывать. Вскоре двор пестрел их твердыми голубыми крыльями. Они окружили внутреннюю патину Ди, осматривая голодным волчьим взглядом каждое место, где могли прятаться их жертвы. Но не видели ангелов, девушку и межвечную, находящихся под защитой патины.

– Где они? – рявкнул один из чистильщиков, его плащ путался в море голубых крыльев, пока он пробивался сквозь толпу собратьев. – Они где-то здесь.

– Приготовьтесь без устали лететь в Авиньон, – прошептала Ди, стоя неподвижно, когда ангел чистильщиков с родимым пятном на лице наклонился к границе их патины и принюхался, как свинья в поисках кормушки.

Крылья Аррианы дрожали, и Люс знала, что ангел думает о том, что с ней сделали чистильщики. Люс коснулась ее руки.

– Роланд, как насчет огромного пожара? – спросил Дэниел, поджав губы.

– Самое время. – Роланд сцепил пальцы и нахмурился, а потом бросил серьезный взгляд на коричневый дом. Раздался огромный взрыв, словно бомба сдетонировала и разнесла Библиотеку Основания. Патина наполнилась криками чистильщиков, а языки пламени охватили их плащи.

Роланд взмахнул рукой, и дыра, которая раньше была библиотекой, стала вулканом, выплевывающим огонь и потоки лавы на лужайку. Дуб загорелся.

Пламя распространилось по веткам, словно они были спичками в коробке. Люс потела и чувствовала головокружение из-за жара в патине, но даже когда взрывная волна откинула чистильщиков, сотрясая землю, группа внутри маленькой патины Ди не пострадала.

– Полетели! – крикнула Ди, как раз когда огненный торнадо промчался по двору, проглатывая сотни чистильщиков, засасывая их в свою пылающую воронку и кружа по двору.

– Готова, Люс? – Руки Дэниела обняли ее, когда Роланд крепко обхватил Ди. Дым бился в стены патины, и Люс было трудно дышать через больное содранное горло.

Потом Дэниел поднял ее с земли. Они полетели ровно вверх. Краем глаза Люс видела справа мраморные крылья Роланда. Аннабель и Арриана были слева. Все ангелы так быстро и сильно махали крыльями, что казались сплошным ослепительным потоком света, вылетевшим прямо из огня в чистое голубое небо.

Но патина оставалась открытой. Чистильщики, которые пока еще могли летать, осознали, что их обманули и поймали в ловушку. Они попытались вырваться из огня, но Роланд послал на них еще одну волну пламени, отбрасывая их назад на горящую землю, обжигая иссушенную кожу, пока те не стали крылатыми скелетами.

– Еще одно мгновение… – Кончики пальцев Ди и ее твердый взгляд работали над границами патины.

Люс следила за Ди, а потом посмотрела на хаос из горящих чистильщиков. Она представила, как патина сжимается, словно плащ на ее горле, закрывая всех внутри, удушая их.

– Готово, – прокричала Ди, когда Роланд унес ее выше в небо.

Люс посмотрела вниз, на землю у них под ногами, которая все больше отдалялась от них. Она увидела жуткую огненную вспышку, почувствовала дрожь, а потом все исчезло под клубами дыма, спрятанное теперь где-то в другом месте. Улица внизу была светлой и полной людей, которые так ничего и не почувствовали.

Земля была уже в милях под ними, когда Люс перестала представлять, как крылья чистильщиков исчезают в красном пламени.

Не было смысла оборачиваться. Она могла смотреть лишь вперед, навстречу следующей реликвии, навстречу Кэму, Гэбби, Молли, навстречу Авиньону.

Через дыры в тонких облаках виднелась темно-серая земля. Местность сменилась на более каменистую и гористую. Зимний воздух стал холоднее, резче, а непрекращающиеся хлопки крыльев разбавляли тишину на краю атмосферы.

Почти через час полета, в паре футов под Люс и Дэниелом появились мраморные крылья Роланда.

Он нес Ди так же, как Дэниел нес Люс: прижав к себе, одна рука вокруг ее груди, другая вокруг талии. Как и Люс, Ди скрестила ноги, и ее туфли на шпильках опасно свисали высоко над землей. Темные мускулы Роланда сжимались вокруг хрупкой, более взрослой фигуры Ди, и из-за этого пара выглядела почти комично, то появляясь, то исчезая в разрывах облаков. Но искра восторга в глазах Ди делала ее моложе, чем та была на самом деле. Локоны ее рыжих волос били по щекам, а ее запах – холодных сливок и роз – наполнял воздух, когда они пролетали мимо.

– Ну, кажется, горизонт чист, – сказала Ди.

Люс почувствовала, как воздух вокруг нее задрожал. Ее тело напряглось, готовясь к еще одному времятрясению. Но сейчас эту дрожь вызвало не вмешательство Люцифера в Падение. Это Ди убирала вторую патину. Туманная граница переместилась ближе к Люс, а потом прошла сквозь нее, заставляя вздрогнуть от неуловимого удовольствия.

Патина уменьшалась, пока не стала крошечной сферой света вокруг Ди. Она закрыла глаза, и мгновение спустя патина растворилась на ее коже. Это была почти незаметная – и одна из самых красивых вещей, которые Люс когда-либо видела.

Ди улыбнулась и подозвала Люс поближе взмахом руки. Два ангела, несущие их, убрали крылья наверх, чтобы дамы могли поговорить.

Ди сложила руки рупором и крикнула Люс сквозь ветер.

– Так скажи мне, дорогая, как вы двое встретились?

Люс почувствовала, как плечо Дэниела позади нее задрожало от смеха. Это был нормальный вопрос, который задают паре в счастливых отношениях, так почему Люс почувствовала себя такой несчастной?

Потому что ответ был беспричинно запутанный.

Потому что она даже не знала, как ответить.

Она прижала руку к медальону на шее. Он подскочил, когда Дэниел мощно взмахнул крыльями.

– Ну, мы ходили в одну и ту же школу, и я…

– О, Люсинда! – рассмеялась Ди. – Я дразнила тебя. Мне просто было интересно, узнала ли ты историю вашей первой встречи.

– Нет, Ди, – твердо сказал Дэниел. – Она еще не узнала…

– Я спрашивала, но он мне не отвечает. – Люс посмотрела вниз с головокружительной высоты, чувствуя, что она так же далека от правды их первой встречи, как от прибрежных городов Адриатического моря, над которыми они теперь летели. – И то, что я этого не знаю, сводит меня с ума.

– Всему свое время, дорогая, – спокойно сказала Ди, глядя прямо перед собой на изогнутый горизонт. – Я так понимаю, ты обрела хоть какие-то ранние воспоминания? – Люс кивнула.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация