Несмотря на то что костюм придавал Митчу солидности, казалось, что за прошедшие годы он не прибавил и грамма. Все такой же высокий, с острым, выдающимся подбородком и мертвенно-синими губами. Волосы с возрастом поредели, вокруг глаз появились морщины, отчего Митч напоминал государственного мужа. Возможно, костюм как раз служил для создания этого образа, распространяя так тщательно выпестованное ощущение авторитета, однако Чендлер все равно видел в Митче политика, который в свободное время подрабатывает полицейским. Аккуратный, точно отлитая из пластика фигурка с подвижными конечностями. Даже и не подумаешь, что в детстве они вместе воровали конфеты с лотков перед магазином Пенни Холла.
– Ну что, давненько не виделись, сержант Дженкинс, – произнес Митч, оглядывая бедно обставленный участок, словно высеченный из огромного бетонного блока.
– Да, порядочно, – ответил Чендлер, сбитый с толку неожиданным проявлением вежливости.
– Городок будто застрял во времени. Как и люди, – продолжил Митч, обращаясь к неподвижно застывшей свите, но Чендлер почувствовал, что укол предназначается именно ему.
И это только разминка.
– У нас есть работа, – сказал Чендлер в надежде вернуть себе инициативу.
– Да, сержант, надо разгребать, что вы тут наворотили.
– Мы еще не знаем, как обстоят дела… инспектор.
– Раз нам пришлось тащиться сюда с самого побережья, все очень серьезно. – Митч снова огляделся. – Что-то не вижу кофе.
– Никто вас не тащил, вы сами приехали. А за кофе сейчас кого-нибудь пошлю, – ответил Чендлер, не скрывая сарказма.
– Да уж, сержант, пошлите. И кстати, места на стоянке нам не хватило.
– Вы не предупреждали, что привезете собой весь отдел. – Чендлер кивнул в сторону сотрудников в черных костюмах, которые расползались по помещению, как раковая опухоль. – Кроме того, если вы все набьетесь сюда, пойдут слухи – те самые, которых вы так боитесь.
– На этот счет не беспокойтесь, сержант. Опознавательных знаков на машинах нет, и почти все припаркованы на соседней улице. – Митч снял шляпу и уверенно положил в центр стола, как бы помечая территорию. – Кроме того, водители, наткнувшиеся на дорожную заставу, уже наверняка написали об этом в «Твиттере». Если у нашего подозреваемого есть доступ к интернету, то он в курсе, что на него ведется охота.
– Возможно, это к лучшему, – заметил Чендлер. – Больше шансов, что он решит сдаться.
– Или, наоборот, заляжет на дно, – парировал Митч. – При условии, что он еще где-то поблизости.
– На момент прибытия в участок ни у одного из подозреваемых мобильного телефона при себе не было. Каждый утверждает, что другой его забрал. Есть вероятность, что Гэбриэл ничего не знает.
– Вероятности меня не устраивают, сержант. Нам требуются точные сведения. Нам нужно найти и задержать его.
– А чем, по-вашему, мы здесь занимаемся? – спросил Чендлер, не желая уступать. – Почти все мои сотрудники ведут поиски.
– Все три, – уточнил Митч с ухмылкой.
– Да, три отличных констебля.
– Таня, Джим и… – Митч наклонил голову, не прекращая ухмыляться.
– Лука. И еще у нас пополнение – Ник, вон там.
Чендлер указал в сторону регистратуры. Ник помахал инспектору.
Митч не ответил и принялся размещать своих подчиненных.
– Роупер, Даррен, Флоу – занимаете этот стол. – Он указал на заваленное бумагами рабочее место Луки. – Йохан, Сузи, Эрин – вот этот. – Он ткнул в незанятое место Джима. – Остальные – где придется.
На глазах у Чендлера полицейские из Порт-Хедленда принялись разворачивать командный пункт. Незаполненные бумаги Луки сгребли в угол; их место заняли черные блестящие ноутбуки, утыканные флешками и прочими устройствами. Загудели процессоры, замигали лампочки, точно на пульте диспетчера в аэропорту.
– А где вас разместить? Может, в допросной? – предложил Чендлер. Чем дальше от него, тем лучше.
– Нет необходимости, сержант. Она нам понадобится. Я поселюсь в вашем кабинете.
– Хорошо, освобожу вам место.
– Освободите его целиком. Кроме записей допросов, из ваших вещей нам ничего не пригодится.
– Вы не можете вот так вот вламываться и…
– И – что? – Митч подошел вплотную к сержанту и понизил голос, однако подмешал в него яду: – Я могу делать все, что захочу… Чендлер, – добавил он, убедившись, что остальные не слышали его переход на «ты».
Чендлеру не нравилось, что его отчитывают, будто нашкодившего щенка, и он попробовал огрызнуться:
– И куда ты меня отправишь… Митч?
Митч как ни в чем не бывало отошел.
– Сержант, наши мелкие разногласия не должны мешать расследованию. В конце концов, мы все здесь делаем общее дело.
– Хорошо. Какое дело вы поручите мне? – уточнил Чендлер.
Если у Митча есть план (а у него он есть всегда), тогда он уже знает, чем предстоит заниматься Чендлеру и его подчиненным.
– Сперва нужно расположиться, – ответил инспектор с ухмылкой, затем крикнул: – Сузи, зайди в сержантский компьютер и скачай мне записи тех двух допросов.
Сузи была не старше тридцати, но выглядела как сорокалетняя банкирша. Она вскочила со своего нового рабочего места и метнулась в кабинет к Чендлеру – точнее, теперь уже к Митчу. Черный пиджак развевался за ней, как плащ, воротник блузки взметался при каждом шаге. Было видно, что за прошедшие годы Митч здорово наловчился помыкать подчиненными. Предстояло выяснить, научился ли он также прислушиваться к чужим советам.
В мгновение ока захолустный полицейский участок превратился в командный пункт Митча. Его люди вертелись, как волчки, устанавливая принтеры, наклеивая номера на телефоны и помечая оборудование, будто во время дележа имущества при разводе. Они трудились самозабвенно, и Чендлеру приходилось признать, что как руководитель Митч вел себя веско и авторитетно, с недостижимым для него апломбом. Видно, без умения ходить по головам карьерного роста не добьешься.
– Сбор в моем кабинете, – объявил Митч.
Чендлер удержался от ремарки и вместе с остальными втиснулся в крошечную комнатушку. От такого скопления народа стало еще жарче.
Митч запустил древний проектор и вывел на стену карту города.
– Итак, полагаю, все в курсе сложившейся обстановки, но вкратце напомню: сбежал подозреваемый, возможно, прячется в городе, возможно, пытается уйти. До сих пор главной задачей было помешать ему это сделать, но теперь пора переходить к более решительным действиям.
Он навел на карту лазерную указку.
– Роупер, Флоу – за вами участок между Уоткинс и Фенли. Даррен, Нил – Помарру и Крик. Эрин, вы с Миком берете северную часть города до Иглз-Брук. Маккензи, Сан – ваша позиция здесь. – Митч обвел указкой район между Джордж-стрит и Дайскерт, где жил Чендлер.