Книга 55, страница 28. Автор книги Джеймс Деларджи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «55»

Cтраница 28

Чендлер понимал, что Митч хочет его спихнуть и поймать Гэбриэла сам. С другой стороны, они сейчас тут так кричали, что тот мог десять раз сбежать. Кроме того, убийства происходили не здесь. У старика могли быть нелады с головой и с глазами, зато на слух он не жаловался. Если бы в радиусе пары километров кто-то звал на помощь, он бы услышал. И наверняка пошел бы проверить.

18

2002 год

– Осторожнее, Митч! – крикнул Чендлер, хотя понимал, что напарнику нипочем не расслышать его из-за гула двигателя.

Он отбежал на безопасное расстояние от свистящих лопастей, взметавших вокруг себя ураган пыли, который почти полностью скрывал собой вертолет.

Поиски Мартина продолжались шестой день, и группа все дальше углублялась в аутбэк. Местность была настолько пересеченной, что поисковиков доставляли на вертолете и, снабдив припасами на несколько дней, выпускали в чащи и дерезняки. Все вокруг казалось первобытным – диким и нетронутым, неизведанным и манящим, пробуждая в Чендлере давно утраченную подростковую тягу к приключениям. Они с Митчем, бывало, ходили в походы, но не в такую даль. На джипе дорога заняла бы целый день, ушло бы два полных бака. Здесь тебе ни дорог, ни ориентиров, а значит, ехать пришлось бы очень медленно и осторожно.

Митч побежал по рытвинам, заслоняясь от ветра, а вертолет стал подниматься. Пыль по широкой дуге полетела в стороны; Чендлеру пришлось закрыть лицо руками. Ураган улегся, только когда машина поднялась над верхушками деревьев и, накренившись вперед, взяла курс назад к городу.

Чендлер с Митчем прибыли во второй партии; всего отряд насчитывал пятнадцать человек. Ряды с каждым днем редели, и Чендлер понимал, что такую территорию им нипочем не охватить. Накинув рюкзак, он направился к месту сбора.

Когда все пришли в себя от оглушающего вертолетного гула, Билл начал утренний инструктаж. Он очертил район поисков на ближайшие три дня, строго наказав к концу этого срока выбраться на открытую площадку, чтобы вертолетчики смогли всех подхватить. Остаток речи Билл посвятил воодушевлению подчиненных, но Чендлер чувствовал: тот сам обескуражен тем, что разведка с воздуха ничего не дала.

Были и другие поводы для досады. Кому-то умному из руководства стукнуло в голову пригласить на инструктаж родственников Мартина, в том числе его мать, Сильвию. Даже в помещении с кондиционером ее рыхлое лицо пунцовело от жары. Казалось, будто она вот-вот упадет в обморок. На второй день так и случилось; пришлось вызывать вертолет, чтобы доставить ее в больницу. После этого Артур запретил жене участвовать в поисках.

С появлением родственников инструктажи скатились в казенщину. Все подбирали слова, боясь сболтнуть что-нибудь пессимистичное. Вместо того чтобы описывать реальное положение дел, старались обнадежить: про бесплодность поисков молчали, зато говорили, мол, какой участок осилили. То, что поначалу служило волонтерам эмоциональной подпиткой, теперь было скорее в тягость. Чендлер ощущал себя больше психотерапевтом, нежели полицейским, поскольку отвечал не только за ход поисков, но и за состояние родственников Мартина.

А сегодня стало еще хуже. Мало было Артуру трепать нервы себе и жене, так он притащил с собой младшего сына. Двенадцатилетний пацан вместе со всеми высадился прочесывать инопланетный ландшафт. В стеклянных, широких, как блюдца, глазах Чендлер видел желание отличиться и упрямство, вне всякого сомнения унаследованное от отца – и от старшего брата.

Перед самым выходом Артур предложил прочитать утреннюю молитву. Глаза у него были красные, опухшие от слез. Чендлер смотрел его интервью накануне, после того, как уложил измотанную Тери спать. Страсть и боль Артура были столь искренни, что исчезновение парня из локальной трагедии раздули до события национального масштаба. Сегодня утром возле участка и базового лагеря Чендлеру не было прохода от журналистов. Управление строго-настрого запретило распространяться о ходе поисков, мол, пусть говорят высокопоставленные лица, но Чендлер и без того знал, как себя вести. Он на дух не переносил стервятников, питающихся человеческим горем, поэтому молча прошел сквозь лес камер и микрофонов. Если бы к ситуации не было приковано внимание всей страны, никто бы и не спешил сюда в погоне за жареными фактами. Стоит им обглодать все косточки и уловить запах новой крови, они тут же сорвутся с места и полетят терзать новую жертву.

* * *

К полудню, однако, наметился кое-какой прогресс. Прямо перед двухчасовым перерывом на пережидание самой жары они напали на след. Один из волонтеров – подросток, аж из окрестностей реки Муррей, что к югу от Перта, – нашел кусок одежды, развевающийся, как флаг, на ветке вереска.

Чендлер поспешил к нему. Вокруг красного лоскутка уже собралась целая толпа, но подходить никто не решался – а ну как улетит. На первый взгляд казалось, что кусок не отрезан, а выдран: края обтрепаны, распустившиеся волокна похожи на тысячи крошечных щупалец.

Подбежал Митч.

– Что там?

– Возможно, кусок одежды. Оторванный, – ответил Чендлер, не сводя глаз с лоскута. Судя по тому, как его трепало ветерком, материал очень легкий. – Дай пакет.

Митч покопался в рюкзаке и достал пакет для улик. Чендлер аккуратно снял лоскут с колючей ветки, убрал и закрыл.

Затем он поднес пакет к глазам, чтобы получше рассмотреть. Все, затаив дыхание, следили за ним. На лоскуте осталась часть логотипа: белые заглавные буквы N и, похоже, О.

– Какие варианты? – спросил Чендлер.

– No Fea [5]… North Face [6]… Mizuno? [7] – предположил Митч.

– Раз кусок оторвался, значит, парень шел очень быстро.

– Где тогда остальное?

– Дайте посмотреть. – В гущу, раздвигая людей животом, ввалился Артур; младший сын, как привязанный, – за ним.

Отец Мартина принял пакет из рук Чендлера; пальцы у него распухли от жары.

– North Face, – произнес Артур. – Мартин покупал много вещей этой марки. Одежда такого цвета у него тоже была, но тут лучше спросить у Сильвии.

– Вообще-то марка распространенная… – осторожно заметил Митч.

– Хоть что-то, – буркнул Артур. – Значит, он действительно здесь проходил.

– Если только этот кусок не принесло…

Выразительного взгляда Чендлера хватило, чтобы Митч заткнулся. Правда, появление этого лоскутка только добавляло вопросов. Был здесь Мартин или нет? Может, клочок принесло ветром? И вообще, от его ли он куртки? Если да, то оторвался ли он случайно или на Мартина кто-то напал… Словом, ситуация оставалась такой же непостижимой, как и места, где велись поиски. Приходилось уповать только на то, что они хотя бы напали на след.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация