Книга 55, страница 36. Автор книги Джеймс Деларджи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «55»

Cтраница 36

– Все со мной в порядке, обгорел только да ноги натер. Это все усталость, бесплодные поиски и мертвечина кругом: мертвые растения, мертвые звери, мертвая земля.

Он посмотрел на Чендлера.

– Знаю, вам не нравится, когда я предлагаю помолиться или толкаю речи… Только это я не других мотивирую, а себя.

Артур пошел догонять младшего сына. Чендлер посмотрел ему вслед, а затем пристроился в хвост отряда к Митчу.

– Все, пора кончать с этим.

– Ты чего? – Напарник выглядел ошарашенным. – Всего две недели прошло.

– Ага, отец чуть с ног не валится, мальчишка похож на зомби, да и волонтеров с каждым днем все меньше. Я как будто не полицейский, а психотерапевт какой-то.

– Мы будем продолжать, пока родные не сдадутся.

– Ты же сам знаешь, что это невозможно.

– Вот так и скажи ему. Слабо? – спросил Митч и наклонился ближе. – Если мы найдем парня, то хотя бы докажем, что он и правда погиб, а значит, время потрачено не зря.

Чендлер вздохнул.

– Кому ты хочешь это доказать? Себе разве что. Родные уже все поняли.

– Ага, но если отступить сейчас, выйдет, что мы просто так шатались незнамо где. И не надо мне тут про аборигенов и их обряд перехода во взрослую жизнь. Эти подростки уходят от родных осмысленно, а не от тоски и желания погибнуть.

– Ты так говоришь, будто знал Мартина. А вдруг для него это действительно был обряд взросления?

– Как у тебя с Тери? Она тоже хочет сделать из тебя взрослого?

– Перестань, Митч.

– Потому что больше похоже на отказ от жизни, – криво усмехнулся приятель.

– Вовсе даже наоборот.

– Сначала пройди через это, а потом будешь говорить.

23

Темнело быстро, но Митч это предвидел. Его подручные установили на поляне прожекторы. Чендлер наблюдал со стороны, как из золы извлекают все новые куски металла и обрывки бумаги, стремясь отыскать хоть что-то, что однозначно объясняло бы произошедшее.

Мимо прошагал Митч. Он не сводил глаз с места пожара и записывал наблюдения на «айфон».

– Будем работать посменно? – спросил Чендлер.

– Будем что? – переспросил Митч, недовольный тем, что его прервали.

– Спрашиваю: разобьешь нас на смены, чтобы работать всю ночь?

Митч задумался.

– Нет. Мои ребята справятся и так. А ты поезжай домой.

– То есть ты меня прогоняешь?

– Поезжайте домой, сержант. Отдохните, у вас был тяжелый день.

Митч удалился. Чендлера снова отшили. Сначала он решил, что все равно останется и будет помогать остальным обыскивать пепелище. С другой стороны, провести время дома, с детьми, в теплой постели куда лучше, чем мерзнуть в темноте и пачкаться сажей. Пусть эта сволочь сама здесь копается. Даже если они и найдут неопровержимые доказательства вины Гэбриэла или Хита, максимум, что Митч сможет им предъявить, – это похищение и покушение на убийство. Для чего-то большего нужны могилы, а их поисками надо заниматься днем и со свежими силами.

В свете прожектора показалась фигура Флоу. Она вытащила из развалин домика обгоревший кусок металла, в котором безошибочно узнавалась фигурка Христа. Деревянный крест не сохранился, но Чендлер вспомнил, что оба подозреваемых упоминали про распятие. А еще он вспомнил, что дома его дожидается дочка, которой скоро предстоит первая исповедь. Ему тут же захотелось все бросить и поехать к ней.

* * *

Однако сначала он все-таки заехал в участок. Там было непривычно безлюдно. Только Таня возилась с бумагами, а Ник от скуки барабанил по стойке регистрации. Заключенные молчали, видимо смирившись с тем, что проведут ночь в камере и жаловаться бесполезно.

Убедившись, что все в порядке, Чендлер поехал домой. Дети, увы, уже легли спать.

Мама тоже была расстроена тем, что он не приехал раньше, как обещал.

Она встретила Чендлера в дверях. Ее длинные светлые волосы с проседью, безупречно уложенные, даже несмотря на поздний час, ниспадали на плечи. Мама была типичной жительницей Уилбрука, выросшей под местным безжалостным солнцем.

– Я пойду взгляну на них, – сказал Чендлер.

Мать преградила ему дорогу, расставив руки, как металлический Иисус, которого достали из золы.

– Нет, разбудишь. – Голос у матери был скрипучий, но настойчивый.

– Не разбужу.

– Они обиделись на тебя за то, что ты не приехал.

От этого Чендлеру только сильнее захотелось увидеть Сару с Джаспером.

– Завал на работе, я тут ни при чем.

– Хватит, Кэролайн, – донесся из гостиной спокойный отцовский голос. – Дети обиделись вовсе не на нашего парня.

Из прихожей могло почудиться, будто разговаривает старое бежевое кресло, испачканное с одной стороны типографской краской. Никакая жена не вынесла бы подобной грязи, кроме мамы Чендлера. Она даже была рада: ведь если Питер сидел в кресле с газетой, значит, он не делал ничего безрассудного. Когда-то она пыталась оттирать следы чернил, но на их месте тут же волшебным образом появлялись другие, даже более отчетливые, будто новая картина поверх старой.

Опершись на подлокотники, отец поднялся. Ему уже было под семьдесят, волос почти не осталось, а изрезанное морщинами лицо напоминало карту высот с заостренным носом в роли горы Косцюшко. Со стороны казалось, что он суровый мужчина, но это впечатление было ошибочным. Несмотря на возраст, отец, точно десятилетний ребенок, радовался каждому дню и новым открытиям.

– Они обиделись из-за всей этой истории с первой исповедью… – начал отец.

– С мессой, – поправила его мама.

– Да, мессу отменили. И все дети обиделись на тебя, потому что ты главный.

– Приехал Митч, так что уже нет, – пробурчал Чендлер.

– О! Как поживает малыш Эндрюс? – поинтересовалась мама.

Говорить о Митче не было никакого желания, поэтому Чендлер просто пожал плечами.

– Если он здесь, значит, случилось что-то серьезное, – заметила мама.

– Я заночую у вас, если вы не против, – сказал Чендлер, чтобы сменить тему.

Да, оба подозреваемых надежно заперты, до дома всего пара минут, но он все равно хотел спать под одной крышей с детьми.

Мама расплылась в улыбке.

– Есть хочешь?

– Нет, спасибо.

Она подтолкнула Чендлера к кухне.

– Сейчас что-нибудь приготовлю, проходи.

* * *

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация