Книга 55, страница 42. Автор книги Джеймс Деларджи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «55»

Cтраница 42

– Как? Почему? – спрашивал Гэбриэл, глядя на пепелище. Его трясло. – Почему здесь все сгорело?

– Хотели задать тебе тот же вопрос, – сказал Чендлер.

Гэбриэл нервно передернул плечами.

– Я не знаю. И что, совсем ничего не уцелело?

Чендлер вгляделся в его покрытое щетиной лицо, пытаясь увидеть в нем тревогу или радость, но помешал Митч. Он стоял там, где когда-то был вход в домик.

– Ладно, теперь показывайте, куда вы направились, сбежав из сарая.

Гэбриэл, прикрыв глаза, начал вспоминать. Чендлер тем временем посмотрел на вершину холма. Метрах в ста вверх по склону солнце высветило на земле небольшие тени. Подойдя туда, сержант различил два набора следов, ведущих к гребню. Кто здесь натоптал: полицейские, пока искали и собирали улики, или подозреваемые? Может, это следы той самой погони?

Чендлер присел и вгляделся в следы повнимательнее. Они четко отпечатались в сухой земле, и на подошвы казенных полицейских ботинок рисунок не походил. Скорее всего, кроссовки, как раз вроде тех, что на Гэбриэле с Хитом.

Чендлер воткнул рядом с отпечатком ручку, чтобы пометить место, и пошел по следу, отделившись от остальной группы. Два разных набора следов вели на гребень холма, почти точно совпадая друг с другом, с отставанием на пару шагов. Тропа была усыпана рваными листьями и обломками веток, а также как будто нитками от одежды, выдранными от столкновения с деревьями. Перевалив через гребень, Чендлер вгляделся вниз, но в чаще следы терялись. Поняв, что одному тут делать нечего, он направился обратно к хижине.

Мимо прошагал Гэбриэл.

Чендлер едва не сел от удивления. Парень оглянулся на него, слегка усмехнувшись кончиками губ.

Нет, его не освободили. Конвой, не отставая, прошел следом и скрылся в зарослях.

Еще час Гэбриэл водил их зигзагами, петлял, ходил кругами без какой-либо логики и порядка. Чендлер понял, что их «ищейка» не может вспомнить, где была накануне. Или же пытается сбить со следа полицию.

Все терпели, однако солнце было в зените, жара стояла нестерпимая, и нервы начинали понемногу сдавать. Чендлер заставлял себя сосредоточиться на деле, но организм отчаянно требовал воды и тени. Форма промокла и липла к телу, пот заливал глаза. Он попытался сморгнуть, и на мгновение расплывающаяся фигура Гэбриэла преобразилась в приземистого Артура, бесцельно бредущего вперед, точь-в-точь как много лет назад. Сержант зажмурился и затряс головой, прогоняя наваждение.

Гэбриэл тем временем остановился и огляделся.

– Нужен привал? – спросил Митч.

Он снял пиджак и нес его, аккуратно перекинув через руку. Белая рубашка была не смята и даже не намокла, как будто он вовсе не потел. Вот ведь чудо природы, подумалось Чендлеру.

– Нет, – резко отозвался Гэбриэл, обозленный тем, что его отвлекли.

– Что такое? – Чендлер подошел ближе.

– Знакомый лес. И скала… – ответил Гэбриэл и двинулся дальше, ускоряя шаг.

– При чем тут скала? – спросил Чендлер, устремляясь вдогонку.

– Силуэт на горизонте… – Гэбриэл обернулся и, не заметив, запнулся о корень дерева.

– Цел?

Гэбриэл, скривившись, попытался встать, но безуспешно. Чендлер подхватил его под руки и помог подняться.

– Да, цел. Снимите их, а? Пока мы тут? – Парень повернулся и шевельнул руками. – Если я опять упаду, то сам не встану.

– Нет, мистер Джонсон, меня вы так не проведете, – заявил Митч.

– Я не сбегу.

– Нет и еще раз нет.

Чендлер подошел к бывшему напарнику и, понизив голос, спросил:

– А если он покалечится?

– Значит, надо проследить, чтобы не покалечился. Ты и проследи.

Чендлер посмотрел Митчу в лицо – суровое, точеное и безразличное, будто скала.

– Если он покалечится, то сможет подать иск. Понимаешь, как это на тебе отразится?

– Я сказал: нет, – отрезал Митч.

Пожав плечами, Гэбриэл развернулся и пошел дальше. Теперь он плелся еле-еле – то ли в знак протеста, то ли действительно вымотался от ходьбы, вопросов и воспоминаний о прошлом дне: тут вроде бы знакомое дерево, там – высохший ручей… Он то и дело закрывал глаза, мол, чтобы сосредоточиться, естественно, спотыкался, и тогда Чендлеру, Митчу или тому, кто был рядом, приходилось подскакивать и ловить его.

Так продолжалось еще полчаса, и наконец Митч не выдержал.

– Ладно, снимайте, – приказал он, ни к кому конкретно не обращаясь.

Все, включая Гэбриэла, остановились. Чендлер стал расстегивать наручники, а Митч тем временем сказал:

– Мистер Джонсон, мы освобождаем вас, но, будьте добры, поживее.

Подозреваемый кивнул.

* * *

Гэбриэл сдержал слово, и дело пошло значительно быстрее, впрочем, более осмысленными их блуждания от этого не стали. Чендлер не спускал с него глаз. В наручниках парень был практически беспомощен, теперь же приходилось иметь дело с подозреваемым, который может свободно передвигаться, причем, вполне возможно, хорошо ориентируется на местности.

Время шло, солнце продолжало палить, действуя на нервы и испытывая терпение. Чендлер уже задумался, не пора ли прекратить бесполезное брожение и вернуться за Хитом, но тут Гэбриэл остановился. Сопровождающие столпились вокруг него.

– Что такое? – спросил Чендлер.

– Здесь я упал, – ответил Гэбриэл и весь затрясся от ужаса. Чендлер сделал шаг назад, чтобы не испугать его еще больше. – Тут он мог меня прикончить.

По телу парня пробегали судороги. Чендлер лихорадочно соображал, что делать, если у того случится припадок на нервной почве. И вдруг Гэбриэл сорвался с места. Когда полицейские опомнились, от подозреваемого их отделяло уже не менее десяти метров.

– Стоять! – одновременно выкрикнули Чендлер с Митчем, но парень не послушался и побежал дальше, быстро и уверенно.

Чендлер возглавлял погоню, а Роупер с другими подручными Митча по широкой дуге заходили с боков. Лука тоже был с ними, и непонятно было, к чьей команде он себя причислял.

Не слушая окриков, Гэбриэл уходил в отрыв. Еще несколько сот метров, и он скрылся за грудой камней. Митч достал пистолет, приказал своим приготовить тазеры и во что бы то ни стало взять беглеца.

Чендлер, задыхаясь, обежал камни. Он уже не надеялся увидеть парня, но тот стоял там – в кустах, на границе небольшой поляны. На ней чернели взрытые холмики, чересчур аккуратные. Вот они – могилы.

– Мистер Джонсон, ни с места! – закричал Митч, а остальные тем временем с тазерами наготове окружали Гэбриэла.

Парень не двигался. Он стоял спиной к полицейским, содрогаясь, как от рыданий, и не сопротивлялся, даже когда Митч силой опустил его на колени и надел наручники.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация