Книга 55, страница 44. Автор книги Джеймс Деларджи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «55»

Cтраница 44

– Едва ли, – заметил Чендлер.

– Ладно, если начнет шуметь и грозить исками, тогда отпускай, – сказал Митч, – но обязательно возьми какие-нибудь контактные данные.

Чендлер рассчитывал на подобный ответ. Да, Хит – убийца, сомнений нет, но концы с концами все-таки не сходятся.

– Спасибо за содействие, мистер Джонсон, – произнес Митч, освобождая Гэбриэла от наручников, а Чендлер приготовился вести его к машине.

– Был рад помочь, но еще больше рад, что все закончилось. Я тут как будто еще раз все пережил. – Парень посмотрел на инспектора, затем на сержанта. – Теперь у вас есть рубашка, надеюсь, вы посадите его.

– Сделаем все возможное, – сказал Митч и вернулся к могилам – руководить.

Было видно, что Гэбриэл дышит спокойнее, страх и тревожность прошли. Он, видимо, уже считал себя свободным человеком, а вину Хита – доказанной. К сожалению, одного лоскута ткани недостаточно. Да, это важная улика, но все же косвенная.

Чендлер повел парня к стоянке. Они шли между деревьями, коротая время за разговором.

– Просторы тут огромные, – заметил Гэбриэл, когда они переваливали через небольшой холм.

– Огромные, – подтвердил Чендлер. – Что будешь делать дальше?

– А вы часто здесь бываете? – спросил Гэбриэл вместо ответа и, не дожидаясь реакции Чендлера, продолжил: – Наверное, нет. Слишком легко потеряться. Вот если бы я пропал, сколько бы вы – я имею в виду полицию – искали меня?

Чендлер прекрасно знал ответ, однако произнести его вслух не решался.

В конце концов, Гэбриэл не пропадал, он выбрался. Один из немногих счастливчиков.

– Искали бы, пока не найдем.

– Правда? Такое уже случалось? – Парень резко затормозил; Чендлер едва не врезался в него. – Это место… не знаю, у меня от него мурашки. Я как будто чувствую витающих здесь призраков. Если бы я не сбежал, то присоединился бы к ним. Думаю, и вас, сержант, преследуют призраки.

– Какие еще призраки?

– Ну, скажем, людей, которых по ошибке держали за решеткой или которым обещали помочь, но не помогли…

К чему это он? Намекает на незаконность своего задержания? Как бы то ни было, для свободного человека настрой у Гэбриэла довольно мрачный.

– Люди несовершенны, – произнес Чендлер.

– Это не ответ, сержант.

– Всякое случается, но мы всегда стараемся исправить ситуацию.

– А если не получается?

– Я делаю все, чтобы получилось.

– Как благородно, – проговорил Гэбриэл, скрыв язвительность улыбкой.

Чендлер тоже решил немного его попытать:

– Как думаешь, почему Хит выбрал тебя?

– На моем месте мог быть кто угодно, – пожал плечами Гэбриэл. – Мало ли голосующих на дороге.

– И все-таки ему попался именно ты.

– Ага. – Гэбриэл вздохнул.

– Ты как-то говорил о Боге. Как думаешь, это он помог тебе сбежать? А если так, почему он отправил тебя в руки убийце?

– Думаю, в этом состоит его замысел.

– Какой замысел?

– Понятия не имею. Наверное, он хочет, чтобы я что-то сделал или кого-то остановил.

– Ты остановил Хита.

Гэбриэл задумался.

– Еще нет.

– То есть?

Гэбриэл оглянулся в сторону кладбища, скрытого за деревьями.

– Мне же еще придется давать показания? Чтобы уж точно его засадить.

– Да, но сначала нужно отсюда выбраться.

И они направились дальше, к сгоревшей хижине и оттуда – на стоянку.


Чендлер украдкой позвонил Джиму, и машина встретила их на полпути.

Гэбриэла отвезли обратно в участок, затем убедили его и адвоката, что для освобождения необходимо выполнить ряд формальностей, а ввиду нехватки сотрудников это может занять некоторое время. Гэбриэл слушал недоверчиво, но не спорил. В своей невиновности он больше не сомневался.

Четверть часа спустя вернулся Митч. Полный энтузиазма, он был готов предъявить Хиту неопровержимые доказательства его вины.

– Приведите Баруэлла в допросную и пристегните к стулу, – потребовал он, направляясь к себе в кабинет. – И адвоката тоже пригласите.

Чендлер отправил Таню с Джимом выполнять приказ, а сам обратился к Гэбриэлу:

– Мы сейчас уведем тебя, чтобы вы не столкнулись.

– Ничего, я не боюсь, – сказал Гэбриэл. – В суде нам все равно придется встретиться.

– Не исключено, но однажды он уже грозился тебя убить. Зачем подвергать себя лишнему стрессу?

– Меня снова посадят в камеру?

– Увы, больше ничего предложить не могу.

– Вы уверены, сержант? – вмешался адвокат.

– Однажды он уже сбегал. Мы не хотим, чтобы это повторилось, – ответил Чендлер, не сводя глаз с Гэбриэла.

– Меня это не устраивает, – возразил адвокат. – Я найду подходящий вариант размещения в городе, и вы немедленно переведете его туда.

Ну-ну, попробуйте, подумал Чендлер.

Вопреки ожиданиям, Гэбриэл сопротивляться не стал, только нехотя кивнул, после чего со всей покорностью невиновного направился к камере.

– Это ненадолго, – крикнул ему вслед Чендлер, хотя было ясно, что парень никуда не торопится и что ему надо отойти от пережитого.

Размышляя об этом, сержант зашел в комнату с аппаратурой. На сей раз, по настоянию Митча, за пультом звукозаписи сидел Лука, а сам инспектор, по ту сторону стекла, уже вел допрос, размахивая перед Хитом лоскутом рубашки.

– Где вы его нашли? – спросил тот, почему-то с оттенком вины в голосе.

– Рядом с одной из могил, мистер Баруэлл.

– Понятно. Наверное, оторвался, когда я упал.

– Боюсь, вы не поняли. Он был намотан на рукоять заступа.

– Почему намотан? Какого заступа? – в замешательстве спросил Хит.

– Это мы у вас хотим узнать.

– Я не знаю…

Хит испуганно заерзал на стуле, видимо понимая, к чему все идет. Он оглянулся на адвоката, квадратнолицего мужчину лет сорока с лишним. Тот примостился на стуле по соседству с подзащитным.

– Я ничего не обматывал. Не было у меня никакого заступа.

– Зато сразу объясняются мозоли, – спокойно продолжал Митч.

– При чем тут… – Хит уставился себе на ладони.

– Нелегко, небось, могилы копать.

Хит поднял руки вверх.

– Я пытался спастись. Сбежать от него. – Он махнул в сторону камер.

Для пущей наглядности Митч приложил лоскут к рубашке Хита, запечатанной в отдельном пакете. Сразу стало очевидно, что это оторванный карман.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация