– Отлично, – сказал Александр. – Бранвелл!
В дверях склада появились Рочестеры, оба тоже в мужской одежде (на миссис Рочестер она смотрелась особенно странно – эта женщина обладала способностью сиять, как звезда, в любом наряде). За спинами у них маячил Бран – волосы в полном беспорядке, стекла очков почему-то опять перепачканы, полы рубашки не заправлены и торчали наружу, но в глазах блестел лихорадочный огонек:
– Ну что, в путь? А то скоро закат.
– Да, пора. – Александр одним плавным движением тоже накинул на плечи куртку. Шарлотта подняла к глазам лорнет, чтобы полюбоваться тем, как ее фалды развеваются в такт целеустремленной походке.
Она едва слышно вздохнула.
– Мистер Блэквуд… – Теперь, когда они были готовы очертя голову броситься навстречу опасности, девушка ощутила непреодолимое желание поделиться с ним всеми теми мыслями и переживаниями, что переполняли ее, когда она считала его погибшим. Высказать все.
Александр остановился и обернулся.
– Да?
Но нет, сейчас не время…
– Кстати, чуть не забыл. – Он запустил руку в карман и достал…
Блокнот!
Блокнот с недописанной книгой о Джейн Фрэйр.
Тот самый, который она потеряла, убегая вместе с подругой из Торнфилда.
Который считала утраченным навсегда.
– Где вы его нашли? – ахнула Шарлотта.
– Он лежал в комнате мисс Эйр. Я подобрал его сразу после дуэли с мистером Рочестером. Подумал, вы захотите получить его назад. Мне кажется, из того, что здесь написано, получится роман, который вас когда-нибудь прославит.
– Так вы прочли!
– Прочел… выборочно. – (Как вы понимаете, дорогие читатели, тут он немного приврал. На самом деле Александр прочел весь блокнот от начала до конца, а некоторые куски – по три-четыре раза.)
– А-а… – Она не знала, что и сказать.
Блэквуд опустил голову.
– Простите. Не смог устоять. По-моему, получилось очень интересно. Эту вещь необходимо довести до конца.
Он вложил блокнот в ее ладони. Шарлотта порывисто прижала его к груди, а затем сунула в нагрудный карман куртки. Очень удобно иметь такой карман – не могла не признать она.
– Как вы думаете, найдется у вас время ее дописать? – Александр поднял брови.
– Посмотрим, – усмехнулась мисс Бронте.
* * *
Солнце стремительно клонилось за горизонт, когда «группа захвата» добралась до Сент-Джеймсского дворца. Нервы у Шарлотты были уже на пределе. Они остановились у главных ворот.
– Кто идет? – окликнул изнутри начальник гвардейской охраны.
– Джейн, – тихо произнесла миссис Рочестер, – ваша реплика.
Мисс Эйр вздернула подбородок и выступила вперед.
– Я уполномоченная от Общества переселения заблудших духов, – объявила она. – По срочному делу. Мне необходимо немедленно видеть короля.
– А остальные кто? – Страж ворот сощурил глаза на их маленькую компанию.
– Сопровождающие. Моя «свита», – голос Джейн слегка дрогнул. – Я – лучший агент Общества.
Мистер Блэквуд слегка закашлялся.
– Хорошо. – Гвардеец отступил, давая им проход.
И вот они уже во дворце. Получился, наверное, самый быстрый «штурм» в истории войн.
Король сидел на троне в главном зале, окруженный расфуфыренными придворными, которые пригоршнями поедали сладости с подноса. Такой неумеренной роскоши, как в этом помещении, Шарлотта, пожалуй, никогда в жизни не видела. Высокие потолки были крыты листами чистого золота. Ковер был соткан из красного бархата. Обои придавали стенам винно-красный цвет, причем через каждые несколько метров на них висели портреты былых королей, королев и иных членов царствующего дома.
Мисс Бронте услышала, как рядом Джейн резко втянула носом воздух.
– Все хорошо? – тихо спросила Шарлотта.
– Никогда не любила красные комнаты, – мрачно отозвалась подруга.
Шарлотта мысленно пообещала себе когда-нибудь расспросить Джейн об этом. Это может пригодиться для книги. Как все-таки здорово, что теперь она сможет ее завершить! Она уже практически ощущала на языке вкус эффектной концовки. (Мы-то знаем, каково это!)
– Сотрудница Общества желает видеть Ваше Величество, – объявил один из гвардейцев. – Она утверждает, что это срочно.
Мисс Бронте слегка подтолкнула ее локтем. Джейн снова вышла вперед.
– Меня зовут Джейн Эйр, Ваше Величество. Если вам угодно припомнить, я недавно имела честь быть вам представленной.
Король оглядел ее с головы до ног.
– Нет. Откровенно говоря, не помню. – Он перевел взгляд на мистера Блэквуда. – А вот вы мне кого-то напоминаете. Чьего-то… отца.
– Это у меня просто такое лицо, – пояснил мистер Блэквуд. – Я всем напоминаю чьих-нибудь отцов.
Теперь предстояло самое сложное. Операция по изъятию перстня с пальца.
– Во всяком случае, я счастлива видеть вас, сир… – Джейн слегка смутилась, – …снова.
Она сделала шаг по направлению к трону и протянула ладонь. Король после некоторого колебания пожал ее, но тут же вскрикнул и отшатнулся, словно девушка укусила его.
– Вы что, собирались похитить мой перстень, юная леди? – пропыхтел он.
Что ж, как ни крути, это был рискованный план – попытаться просто стащить кольцо с пальца.
– Оно нужно мне только на одну секунду. Потом я сразу его верну, – пролепетала Джейн.
– Да как вы смеете! Стража!
И через несколько мгновений вся наша компания оказалась окружена дюжиной гвардейцев со шпагами и пистолетами.
– Ого! Быстрые ребята, – заметил Бран. – На любезности времени не тратят.
– Переходим к плану «Б», – тихо бросил Рочестер.
– Вышвырните их вон, – приказал король, – немедленно! А день-другой в кандалах пойдет им на пользу.
Шарлотта от всей души надеялась, что план «Б» сработает. В противном случае выходные окажутся безнадежно испорчены.
– Нам нужно только кольцо и все, – сказал Александр.
– Оно мое, – возразил король. – И оно очень мне дорого, поверьте. Кроме того, я все-таки узнал вас, сэр. Вы мистер Блэквуд.
– А вы мистер Миттен. И мы сейчас же конфискуем у вас перстень, – спокойно продолжал бывший агент.
Король усмехнулся.
– Кто это «мы»? Вот эта кучка народа?
– Именно, – вздохнул мистер Блэквуд. – Мисс Эйр, выпускайте привидений.
Джейн прочистила горло.
– Здравствуйте, – начала она, несмело оглядываясь вокруг. – Очень приятно вас всех видеть. Не могли бы вы немного нам помочь, если, конечно, вас это не сильно затруднит?