Книга Мистер, страница 95. Автор книги Эрика Леонард Джеймс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мистер»

Cтраница 95

– Да.

– Почему?

– Потому что если его не называть, у него будет больше силы.

– Как у Волан-де-Морта.

Она кивает.

– Чем он занимается?

– Точно не знаю. Отец задолжал ему много денег, наверное, у них были какие-то общие дела. Анатолий могущественный человек. Богатый.

– Правда? – сухо говорю я. Надеюсь, у меня денег больше.

– Вряд ли его бизнес… м-м… законный – правильное слово?

– Ага. Значит, он аферист.

– Бандит.

– Та-ак, и какая связь между тобой и бандитами? – сурово спрашиваю я.

Алессия неожиданно хихикает.

– Что смешного?

– Выражение твоего лица. Мне оно нравится.

– Я тоже к нему привязался.

Она смеется, но вскоре становится серьезной.

– Ты прав. Он не смешной.

– Не смешной. Но он далеко. Он не может тебе навредить. Скоро мы будем дома. Может, послушаем опять Рахманинова?

– Конечно.


Я останавливаю «ягуар» у офиса. Оливер выходит, чтобы поприветствовать меня и вручить новые ключи от квартиры.

– Это моя девушка, Алессия Демачи.

Я откидываюсь на спинку кресла, и Оливер тянет руку сквозь автомобильное окно, чтобы поздороваться с Алессией.

– Как поживаете? Жаль, что мы не встретились при более удачных обстоятельствах. – Он тепло ей улыбается.

Алессия ослепительно улыбается ему в ответ.

– Надеюсь, вы оправились после недавнего потрясения.

Алессия кивает.

– Спасибо, что все уладил, – говорю я. – Встретимся завтра в офисе.

Оливер машет нам на прощание, и я выезжаю на дорогу.


Максим носит сумки из машины к лифту. Алессии не верится, что она теперь будет здесь жить. В лифте Максим ставит сумки на пол и обнимает ее.

– Добро пожаловать домой, – шепчет он.

Сердце Алессии сладко щемит, и она встает на цыпочки, чтобы поцеловать любимого. Губы Максима накрывают ее рот. Он целует ее так крепко и долго, что все мысли просто исчезают.

Когда дверцы открываются, они оба с трудом переводят дыхание.

На площадке перед лифтом стоит пожилая дама. На ней пальто, большие темные очки и аляповатая красная шляпка, а на руках – пушистая собачка.

Максим выпускает Алессию из объятий.

– Добрый день, миссис Бекстром.

– О, Максим! Рада тебя видеть, – высоким голосом отвечает дама. – Или теперь к тебе надо обращаться по титулу?

– Достаточно имени, миссис Би. – Максим выводит Алессию из лифта и придерживает дверь для пожилой женщины. – Это моя девушка, Алессия Демачи.

– Как поживаете? – Миссис Бекстром не дает ответить и продолжает: – Вижу, вы починили входную дверь. Если воры вернутся…

– Они уже в полиции.

– Хорошо. Надеюсь, их повесят.

«Повесят? – удивляется Алессия. – Здесь вешают людей?»

– Дождь наконец-то перестал, и Гераклу надо подышать.

– Хорошей прогулки.

– И вам доброго дня!

Дама бросает взгляд на Алессию, и та невольно краснеет. Двери лифта смыкаются, скрывая миссис Бекстром.

– Она живет здесь, сколько я себя помню. Ей тыща лет, и она чокнутая.

– Чокнутая?

– Сумасшедшая. И не обманывайся видом песика – это маленькая злобная тварь.

Алессия улыбается.

– Ты долго здесь живешь?

– С девятнадцати лет.

– Я даже не знаю, сколько тебе лет.

– Вполне уже взрослый. – Максим смеется.

Алессия хмурится.

– Мне двадцать восемь, – открывая дверь, признается Максим.

– Да ты старый! – ухмыляется Алессия.

– Старый? Я тебе покажу «старый»! – Он неожиданно приседает и забрасывает Алессию на плечо, стараясь не задеть больной бок.

Она вскрикивает и смеется, а Максим вносит ее в квартиру.

Верещит сигнализация, и Максим разворачивается так, чтобы Алессия оказалась лицом к ней. Затаив дыхание, Алессия вводит новый код, и Максим опускает ее на пол.

– Я рад, что ты здесь, со мной. – Он достает из кармана ключи, которые дал ему Оливер. – Твой комплект.

Ключи на цепочке, с синей кожаной биркой, на которой написано «Энгвин-Хаус».

– Ключи от королевства, – говорит Алессия.

Максим улыбается.

– Добро пожаловать домой.

Он целует ее, Алессия стонет, и они растворяются друг в друге.


Достигнув пика наслаждения, Алессия кричит. Это возбуждает. Ее пальцы судорожно сжимают простыню, голова откинута назад, рот открыт. Я целую ее клитор, потом живот, пупок, грудь и вхожу в нее.


Звонит телефон. Даже не глядя на экран, я знаю, что это Каролина. Я ведь обещал с ней встретиться. Не обращая внимания на звонок, смотрю на спящую Алессию. Она становится требовательней в сексе – и мне это нравится. Я целую ее в плечо, и она сонно ворочается.

– Мне нужно уйти, – шепчу я.

– Куда?

– На встречу с невесткой.

– А.

– Мы давно не виделись, нужно кое-что обсудить. Я скоро вернусь.

– Хорошо. – Алессия садится и смотрит в окно.

– Сейчас шесть вечера, – говорю я.

– Хочешь, я что-нибудь приготовлю на ужин?

– Если найдешь что-нибудь из еды…

Она улыбается.

– Хорошо.

– Если на кухне ничего нет, поужинаем где-нибудь в городе. Я вернусь примерно через час. – Я неохотно выбираюсь из кровати и начинаю одеваться под оценивающим взглядом Алессии.

Я не говорю ей, что страшусь грядущей встречи.

Глава 26

– Добрый вечер, милорд, – здоровается Блейк, открыв дверь Тревельян-Хауса.

– Привет, Блейк. – Я не поправляю его – как бы ни было мне больно, я теперь граф. – Леди Треветик дома?

– Насколько мне известно, она в малой столовой.

– Отлично. Объявлять о моем визите не нужно, я сам. Ах да, и поблагодари миссис Блейк за уборку в моей квартире. Она проделала огромную работу.

– Обязательно, милорд. Такая неприятность… Разрешите взять ваше пальто.

– Спасибо. – Я снимаю пальто, и он перекидывает его через руку.

– Принести вам что-нибудь выпить?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация