– Да.
– Почему?
– Потому что если его не называть, у него будет больше силы.
– Как у Волан-де-Морта.
Она кивает.
– Чем он занимается?
– Точно не знаю. Отец задолжал ему много денег, наверное, у них были какие-то общие дела. Анатолий могущественный человек. Богатый.
– Правда? – сухо говорю я. Надеюсь, у меня денег больше.
– Вряд ли его бизнес… м-м… законный – правильное слово?
– Ага. Значит, он аферист.
– Бандит.
– Та-ак, и какая связь между тобой и бандитами? – сурово спрашиваю я.
Алессия неожиданно хихикает.
– Что смешного?
– Выражение твоего лица. Мне оно нравится.
– Я тоже к нему привязался.
Она смеется, но вскоре становится серьезной.
– Ты прав. Он не смешной.
– Не смешной. Но он далеко. Он не может тебе навредить. Скоро мы будем дома. Может, послушаем опять Рахманинова?
– Конечно.
Я останавливаю «ягуар» у офиса. Оливер выходит, чтобы поприветствовать меня и вручить новые ключи от квартиры.
– Это моя девушка, Алессия Демачи.
Я откидываюсь на спинку кресла, и Оливер тянет руку сквозь автомобильное окно, чтобы поздороваться с Алессией.
– Как поживаете? Жаль, что мы не встретились при более удачных обстоятельствах. – Он тепло ей улыбается.
Алессия ослепительно улыбается ему в ответ.
– Надеюсь, вы оправились после недавнего потрясения.
Алессия кивает.
– Спасибо, что все уладил, – говорю я. – Встретимся завтра в офисе.
Оливер машет нам на прощание, и я выезжаю на дорогу.
Максим носит сумки из машины к лифту. Алессии не верится, что она теперь будет здесь жить. В лифте Максим ставит сумки на пол и обнимает ее.
– Добро пожаловать домой, – шепчет он.
Сердце Алессии сладко щемит, и она встает на цыпочки, чтобы поцеловать любимого. Губы Максима накрывают ее рот. Он целует ее так крепко и долго, что все мысли просто исчезают.
Когда дверцы открываются, они оба с трудом переводят дыхание.
На площадке перед лифтом стоит пожилая дама. На ней пальто, большие темные очки и аляповатая красная шляпка, а на руках – пушистая собачка.
Максим выпускает Алессию из объятий.
– Добрый день, миссис Бекстром.
– О, Максим! Рада тебя видеть, – высоким голосом отвечает дама. – Или теперь к тебе надо обращаться по титулу?
– Достаточно имени, миссис Би. – Максим выводит Алессию из лифта и придерживает дверь для пожилой женщины. – Это моя девушка, Алессия Демачи.
– Как поживаете? – Миссис Бекстром не дает ответить и продолжает: – Вижу, вы починили входную дверь. Если воры вернутся…
– Они уже в полиции.
– Хорошо. Надеюсь, их повесят.
«Повесят? – удивляется Алессия. – Здесь вешают людей?»
– Дождь наконец-то перестал, и Гераклу надо подышать.
– Хорошей прогулки.
– И вам доброго дня!
Дама бросает взгляд на Алессию, и та невольно краснеет. Двери лифта смыкаются, скрывая миссис Бекстром.
– Она живет здесь, сколько я себя помню. Ей тыща лет, и она чокнутая.
– Чокнутая?
– Сумасшедшая. И не обманывайся видом песика – это маленькая злобная тварь.
Алессия улыбается.
– Ты долго здесь живешь?
– С девятнадцати лет.
– Я даже не знаю, сколько тебе лет.
– Вполне уже взрослый. – Максим смеется.
Алессия хмурится.
– Мне двадцать восемь, – открывая дверь, признается Максим.
– Да ты старый! – ухмыляется Алессия.
– Старый? Я тебе покажу «старый»! – Он неожиданно приседает и забрасывает Алессию на плечо, стараясь не задеть больной бок.
Она вскрикивает и смеется, а Максим вносит ее в квартиру.
Верещит сигнализация, и Максим разворачивается так, чтобы Алессия оказалась лицом к ней. Затаив дыхание, Алессия вводит новый код, и Максим опускает ее на пол.
– Я рад, что ты здесь, со мной. – Он достает из кармана ключи, которые дал ему Оливер. – Твой комплект.
Ключи на цепочке, с синей кожаной биркой, на которой написано «Энгвин-Хаус».
– Ключи от королевства, – говорит Алессия.
Максим улыбается.
– Добро пожаловать домой.
Он целует ее, Алессия стонет, и они растворяются друг в друге.
Достигнув пика наслаждения, Алессия кричит. Это возбуждает. Ее пальцы судорожно сжимают простыню, голова откинута назад, рот открыт. Я целую ее клитор, потом живот, пупок, грудь и вхожу в нее.
Звонит телефон. Даже не глядя на экран, я знаю, что это Каролина. Я ведь обещал с ней встретиться. Не обращая внимания на звонок, смотрю на спящую Алессию. Она становится требовательней в сексе – и мне это нравится. Я целую ее в плечо, и она сонно ворочается.
– Мне нужно уйти, – шепчу я.
– Куда?
– На встречу с невесткой.
– А.
– Мы давно не виделись, нужно кое-что обсудить. Я скоро вернусь.
– Хорошо. – Алессия садится и смотрит в окно.
– Сейчас шесть вечера, – говорю я.
– Хочешь, я что-нибудь приготовлю на ужин?
– Если найдешь что-нибудь из еды…
Она улыбается.
– Хорошо.
– Если на кухне ничего нет, поужинаем где-нибудь в городе. Я вернусь примерно через час. – Я неохотно выбираюсь из кровати и начинаю одеваться под оценивающим взглядом Алессии.
Я не говорю ей, что страшусь грядущей встречи.
Глава 26
– Добрый вечер, милорд, – здоровается Блейк, открыв дверь Тревельян-Хауса.
– Привет, Блейк. – Я не поправляю его – как бы ни было мне больно, я теперь граф. – Леди Треветик дома?
– Насколько мне известно, она в малой столовой.
– Отлично. Объявлять о моем визите не нужно, я сам. Ах да, и поблагодари миссис Блейк за уборку в моей квартире. Она проделала огромную работу.
– Обязательно, милорд. Такая неприятность… Разрешите взять ваше пальто.
– Спасибо. – Я снимаю пальто, и он перекидывает его через руку.
– Принести вам что-нибудь выпить?