Книга Дерзкий, юный и мертвый, страница 55. Автор книги Джессика Феллоуз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дерзкий, юный и мертвый»

Cтраница 55

Они прошли несколько ярдов, как вдруг Луиза остановилась.

– Гай, все, дальше вы не идете. Слишком рискованно. Встретимся на автобусной остановке. Ждите нас там.

Гаю ужасно не хотелось соглашаться, однако он видел, что иначе эти двое не сдвинутся с места. Черт бы их побрал!

– Ладно, – буркнул он наконец. – Но мне это не по душе!

– Мы справимся, – заверила Мэри и, взяв Луизу за руку, зашагала в сторону паба.

Гаю оставалось лишь грустно глядеть им вслед.


Свернув за угол, Луиза и Мэри увидели, что «Слон и замок» открыт. Вообще в одиннадцать вечера пабы должны были закрываться, тем не менее спекулянты частенько плевали на закон. Три женщины, что шагали впереди, потянули на себя дверь и выпустили в холодную ночь папиросный дым вперемешку с громким гоготом.

– Быстрее, – велела Мэри. – Если войдем сразу вслед за ними, решат, что мы вместе.

Они торопливо прибавили шагу и поймали закрывающуюся дверь. Однако не успели войти, как их тут же приперли к стенке – посетительниц встретила та самая коренастая женщина, которая подходила тогда к Далси, а потом сидела в зале суда. Новая встреча ее отнюдь не обрадовала.

– Ты! – прорычала она, и Луизу окутало запахом джина, когда та наклонилась слишком близко, почти уткнувшись в нее носом. – Что опять здесь забыла?

– Я подруга Далси, – выдохнула Луиза. – Помните?

Она вдруг осознала, что, пожалуй, переоценила свое родство со здешними воровками. Для них она была не более чем надоедливой жужжащей мухой… которая теперь увязла в паутине.

– Я помню, кто ты такая. – Даже эти невинные слова прозвучали как угроза. – А кто она?

Женщина махнула головой, указывая на Мэри. Та немного съежилась, хотя, в общем-то, держалась молодцом.

– Подруга, – негромко отозвалась Луиза.

К ним подошли еще две женщины.

– Берта, что происходит? – заговорила одна, жилистая, с накрашенным лицом.

– Сама разберусь, – сказала Берта, расправляя плечи. – Не волнуйтесь. – Она схватила Мэри за лацкан пальто. – Кто ты такая?

– Я Вера.

– Поговорить можем? – спросила Луиза.

– А мы что, не говорим? – хмыкнула Берта, не выпуская Мэри.

Две женщины позади нее встали со стульев; еще одна, самая высокая, достала сигарету и закурила, словно подавая Берте сигнал.

– И торопиться нам некуда, – продолжила та.

– Мы хотим присоединиться к «Сорока воровкам», – отважно заявила Луиза.

Берта уставилась на нее, на удивление широко распахнув бусинки глаз.

– Мы тут кто, по-твоему? Джентльменский клуб? Мы не платим членских взносов и списков не ведем.

Она хихикнула собственной глуповатой шутке. Остальные, впрочем, ее не поддержали.

– Знаю, – кивнула Луиза. – Я мечтаю быть как вы! Носить дорогую одежду и иметь собственные деньги. Мама всю жизнь работает прачкой. Я такой жизни не хочу!

На мгновение Берту впечатлили ее слова, но тут Мэри произнесла:

– Мы считаем, что Далси не виновата.

Луиза обмерла – это был неверный ход!

Подручные Берты встрепенулись.

– Да неужели?

Девушки оказались в ловушке. Позади – тяжелые двери паба, которые открываются внутрь. Впереди – грузная Берта, широко расставившая окорокоподобные ноги. За спиной у нее – две женщины, ощетинившиеся в предвкушении славной драки. В пабе вмиг стало тихо. Их разговор не остался незамеченным. Еще один миг – и начнется свара.

Берта выпустила Мэри: бежать им все равно некуда. Луиза не смела даже взглянуть на свою спутницу – от той мощными волнами, как на пляже Брайтон-бич зимой, исходил страх. Она не знала, что делать. Слепо сунулась сюда, уверенная, что ее примут как свою, однако те дни, когда она промышляла воровством в компании дядюшки Стивена, давно миновали, и Луиза разучилась говорить на языке обитателей городского дна. Кого она обманывает? Ее мир отныне – это комнаты для прислуги и детская, причитания нянюшки Бло и вопли лорда Редесдейла.

И совсем уж глупостью было приводить сюда Мэри. Зачем?

Луиза хотела, чтобы Гай видел в ней девушку не только умную, но и отважную, а Мэри должна была выступить свидетелем ее триумфа и осознать собственную ничтожность. Тщеславие – вот что ею двигало. Господи, какая же она идиотка! Идиотка, которую вот-вот порвут на части.

Пока Луиза проклинала собственную дурость, Берта вдруг шагнула в сторону, открыла рот… и тут же его захлопнула. Прямо перед ними стояла высокая женщина в шикарном платье, с кольцами на каждом пальце, которую Луиза видела и прежде: сперва здесь, в пабе, а потом в клубе «Сорок три».

Здешняя королева собственной персоной. Элис Даймонд.

Глава 47

У Луизы по коже забегали мурашки, волоски зашевелились, вставая дыбом. Она бессильно глядела, как Элис скрещивает на груди руки – на длинных пальцах сверкали алмазы. Темные глаза неотрывно смотрели на незваных гостий. Губы были сжаты в плотную линию.

Берта заговорила что-то, но Элис одним лишь взглядом велела ей замолчать.

Мэри тоже застыла на месте, не в силах ни шелохнуться, ни вымолвить хоть слово. Побелела так, что еще чуть-чуть – и станет вовсе прозрачной.

Луиза хотела сглотнуть, но во рту пересохло. Вместо слов вылетело лишь хриплое карканье.

Элис вдруг расхохоталась.

– У нас почетные гости, как вижу, – объявила она и огляделась, давая своим верным подданным возможность оценить ее шутку.

Те, разумеется, захихикали.

– Вынюхивают насчет Далси, – буркнула женщина с сигаретой.

Элис чуть подалась вперед, улыбка пропала.

– На твоем месте я бы в это дело нос не совала. Оно дурно пахнет.

Луиза все-таки осмелилась заговорить. Если уж заварила кашу…

– Я думаю, она не виновата. Я думаю, ее подставили.

Элис молча щелкнула пальцами, и ей тут же протянули зажженную сигарету.

– Она пытается взять на себя чужую вину. Покрывает какого-то мужчину.

Луиза как никогда остро ощущала присутствие Мэри. Та вжимала в себя локти, словно пытаясь стать как можно тоньше и незаметнее.

Элис выпустила кольцо дыма.

– Продолжай.

– Я знаю не так уж много. Картинка не складывается. Далси призналась в краже, но утверждает, что не убивала. Думаю, она встречалась с кем-то той ночью, однако молчит, потому что боится мести. Боится, что на ней отыграются, когда… если она выйдет из тюрьмы.

Тишина. У Луизы ревело в ушах. Она рискнула говорить дальше:

– Полагаю, это мог быть кто-то из вашего окружения. Не боитесь, что он и вас всех подставит? Решит избавиться от конкурентов?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация