Книга Дерзкий, юный и мертвый, страница 77. Автор книги Джессика Феллоуз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дерзкий, юный и мертвый»

Cтраница 77

– Вы ведь знали, что Далси Лонг придет на колокольню, чтобы встретиться с Биллом Мастерсом. Это он вам сказал?

Себ прищурился и, бросив сигарету на пол, растер ее ботинком в пыль.

– Луиза заметила, как вы покупали что-то у Билли возле театра, а еще я знаю, что вы обменивались с ним товаром возле клуба «Сорок три». Я видел вас тем вечером собственными глазами и потом арестовал Мастерса.

Себастьян опешил, застигнутый врасплох.

– И что такого, если у нас с ним общие дела?

– Думаю, вы отдали Билли запонки, которые подарил вам ваш друг, мистер Кертис. Как благодарность за то, что он рассказал вам о своем намерении побывать здесь двадцатого ноября. Билли решил, что вы просто хотите купить немного кокаина, а на самом деле вам был нужен человек, на которого можно свалить вину, потому что вы задумали убийство.

Себастьян фыркнул:

– В жизни подобного бреда не слышал. Я пошел.

Шарлотта с пепельным лицом встала. Луиза знала: коснись ее сейчас – обожжет могильным холодом.

Гай вытащил из кармана запонки с лазуритом, которые забрал у Билли, и протянул их Шарлотте.

– Я уверен, что они принадлежали вашему брату.

Та вскрикнула и отшатнулась.

– Все пошло не по плану, верно? Билли заявился слишком рано и увидел, как вы убегаете. Вы пытались притвориться лордом де Клиффордом, надев его плащ – тот лежал у дверей в холле, – но вы не знали, что лорд де Клиффорд в тот момент был не один, а с Кларой Фишер. Ожидалось ведь, что все будут играть поодиночке?

Глаза у Себастьяна забегали.

– В итоге обвинили Далси Лонг. Вам, мисс Кертис, так оказалось даже выгоднее.

– О чем вы? – натянуто прозвенел голос Шарлотты.

– У Далси есть сын от вашего брата. Даниэль, ваш племянник. Был риск, что придется делить с ним наследство – то самое, которое после смерти брата вы намеревались прибрать к рукам.

– Мало ли, что говорит Далси! – В голосе Шарлотты, несмотря на растерянность, вновь послышалась сталь. – Кому, как думаете, поверят: ей или мне?

Затем, словно отпустив веревку, за которую цеплялась, она выдохнула и в отчаянии посмотрела на Себастьяна.

– Да и какое наследство? Брат все растратил. А когда Себ узнал… – она снова тихонько заплакала, – то решил, что без денег я ему не нужна. И разорвал помолвку.

– Не припомню, чтобы вообще делал тебе предложение, – хмыкнул Себастьян. – Я не из тех, кто торопится преклонить колено.

– Ты обещал! – всхлипнула Шарлотта.

Себастьян отвернулся.

Снаружи донесся шорох гравия. Приехала полиция. Раздались шаги по лестнице – подоспели остальные гости. По очереди поднимаясь на колокольню, они понимали, что происходит. Нэнси, Тэд, Клара, Памела, Фиби и Оливер выстроились в ряд у дальней стены и затаили дыхание, боясь произнести хоть слово.

– Надо ли объяснять, что именно вы сделали? – спросил Гай.

Себастьян пожал плечами.

– Вы знали, что Нэнси переведет часы на полчаса назад.

Луиза заметила, как та при этом поежилась.

– Более того, – продолжил Гай, – вы знали, что это ни для кого не секрет. И любую путаницу со временем спишут на ее счет. Вас подвело излишнее внимание к деталям. Вы единственный из гостей в качестве алиби положились на часы.

Памела сделала шажок вперед.

– Вы это про меня, когда я сказала, что видела Себастьяна в холле без четверти два? То есть на часах было четверть второго, но я-то знала, что они переведены.

– Да, так, – кивнул Гай. – Однако на самом деле было ровно два. Мисс Шарлотта перевела часы еще на пятнадцать минут. Поэтому Фиби видела, как Себастьян уходит из гостиной около часа, Памела увидела его якобы через несколько минут, а на самом деле он отсутствовал более получаса.

– Поясните, – попросила Памела.

– Мисс Шарлотта дала Себастьяну достаточно времени, чтобы прийти на колокольню и застать Эдриана Кертиса врасплох. Завязалась драка, но тот был слишком пьян.

Себастьян даже не дрогнул, словно лицо у него было высечено из камня, а вот Шарлотта вскрикнула. Гай повернулся к ней.

– Вы вместе составили план.

Шарлотта чуть заметно кивнула.

– Он сказал, что женится на мне, если будут деньги. Надо только избавиться от Эдриана… – Она замолчала, глянула на Себастьяна, однако тот не повернулся. – Надо только избавиться от Эдриана, и все будет хорошо. Он всегда ненавидел моего брата, хотя очень хорошо это скрывал, пока получал от него то, что хотел. И я это знала. Не знала только, что меня он тоже ненавидит.

Шарлотта снова разрыдалась, извиваясь всем телом, точно умирающая змея.

По лестнице загрохотали тяжелые шаги – поднимались полицейские.

– Себастьян Атлас, – в присутствии восьмерых свидетелей заговорил Гай, – я арестовываю вас по подозрению в убийстве Эдриана Кертиса, а вас, Шарлотта Кертис, – в сговоре с целью убийства.

Глава 75

Той ночью обитателям дома выспаться не удалось, кроме разве что младших Митфордов, которые мирно дремали в своих постелях. Том, к счастью, гостил у друзей по школе, а вот Диана наутро чуть было не потеряла дар речи, услыхав, что снова – во второй раз! – пропустила столь невероятные события прямиком у себя под носом.

Когда все спустились с колокольни, полицейские забрали Себастьяна и Шарлотту на допрос. Детектив-инспектор Монро похвалил, хоть и весьма неохотно, Гая за проделанную работу и тоже пригласил его в участок на дознание. В доме воцарилась неразбериха – гости пытались прийти в себя и бурно обсуждали случившееся.

Чету Редесдейл по возвращении от соседей ждало новое потрясение. Лорд Редесдейл ожидаемо рассвирепел, ничуть не удивившись, что некоторые из «этих помойных крыс», как он именовал приятелей Нэнси, окончательно впали в грех.

– Другого от твоих друзей, Коко, я и не ожидал! – вопил он дочери. – Видеть их больше в своем доме не желаю, никогда, слышишь?!

Леди Редесдейл торопливо увела мужа наверх.

Оливер Уотни при первой же возможности удрал к матери, заставив Памелу опасаться за его душевное здоровье. Клара, Тед, Фиби и Нэнси просидели в библиотеке всю ночь, пока в шесть утра их не застала там миссис Виндзор и не отправила всех по постелям.


Проснувшись следующим утром, как всегда, рано, Луиза быстро оделась и тихонько прошла в детскую, чтобы приготовить девочкам завтрак. Нянюшка Бло уже встала. Ночью ее разбудил шум полицейских машин, но она не рискнула выходить из комнаты и ждала, когда Луиза или Памела сами придут и все ей расскажут. Когда те, обмениваясь впечатлениями, поднялись, нянюшка силком напоила их горячим шоколадом, чтобы они хоть немного успокоились и сумели заснуть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация