Книга Хищные птицы, страница 118. Автор книги Уилбур Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хищные птицы»

Cтраница 118

Офицер в изумлении посмотрел на нее, быстро отсалютовал и помчался наверх, перепрыгивая через ступеньку; через мгновение он исчез за дверями.

После этого Эболи спрыгнул на землю, подошел к багажному ящику в задней части кареты и поднял крышку. Потом оглядел двор.

Один стражник стоял у ворот, второй – наверху у двери, но, как обычно, фитили их мушкетов не были зажжены. У входа в арсенал вообще никого не было, но через окно Эболи видел, что в караульном помещении находятся трое.

У каждого из надсмотрщиков во дворе имелись сабля, хлыст и палка. Хьюго Бернард находился в дальнем конце двора, при нем на поводках были оба его пса. Он о чем-то разглагольствовал перед группой обычных осужденных, укладывавших брусчатку вдоль основания восточной стены. Эти заключенные, не имевшие отношения к команде «Решительного», могли стать проблемой, когда матросы предпримут попытку бегства. На стенах их работало около двух сотен, этих человеческих отребьев. Они легко могли помешать попытке спасения, перекрыв дорогу или даже попытавшись присоединиться к команде «Решительного» и осадить карету, когда сообразят, что именно происходит.

«Ничего, мы справимся, случись такое», – мрачно подумал Эболи и сосредоточился на вооруженных стражах и надсмотрщиках, являвших собой первоочередную угрозу.

Вместе с Бернардом и его бандой на виду находились десять вооруженных мужчин, но любой шум тут же вызвал бы еще двадцать или тридцать солдат, что прибежали бы из казармы по другую сторону двора. Так что все требовалось провернуть очень быстро.

Эболи посмотрел наверх и нашел взглядом Хэла и Дэниела, наблюдавших за ним с лесов. Хэл уже держал в руках веревку подъемника, набросив на запястье петлю. Нед Тайлер и Билли Роджерс находились на уровень ниже, а две птички, Финч и Спарроу, работали во дворе невдалеке от Алтуды. Все делали вид, что заняты делом, но исподтишка наблюдали за Эболи.

Эболи нагнулся над багажным ящиком и развязал бечевку на свернутом шелковом ковре. Из ковра он извлек три кривые турецкие сабли эпохи Моголов и нож гурков – горкха, который выбрал для себя. Эболи знал: Хэл и Дэниел сверху видят, что находится в багажном ящике кареты. Потом он выпрямился у заднего колеса с ничего не выражающим лицом.

Внезапно из дверей конторы выскочил губернатор. Без шляпы, в одной рубашке с закатанными рукавами, он сбежал вниз по ступеням с непривычной для него скоростью.

– Что случилось, милая? – крикнул он жене уже с середины лестницы. – Мне сказали, что ты меня звала, что это вопрос жизни и смерти!

– Скорей! – жалобно воскликнула Катинка. – Я в ужасном положении!

Он подбежал к дверце кареты, тяжело дыша.

– Что случилось, говори же, милая! – прохрипел губернатор.

Эболи шагнул вперед, очутившись за спиной губернатора, и захватил одной могучей рукой его шею, сжав очень крепко. Ван де Вельде начал вырываться. При всей его тучности он был сильным человеком, и даже Эболи оказалось нелегко его удержать.

– Какого черта ты вытворяешь? – в ярости крикнул губернатор.

Эболи прижал лезвие горкха к его горлу. Когда ван де Вельде ощутил холод стали а острое как бритва, лезвие ужалило его, сопротивление губернатора ослабело.

– Я тебе перережу глотку, как здоровенному борову, хотя ты и есть боров, – прошептал ему на ухо Эболи. – А Сакиина держит кинжал у горла твоей жены. Вели своим солдатам оставаться на местах и бросить оружие.

Младший офицер уже насторожился от крика ван де Вельде и пробежал половину лестницы, вытаскивая саблю из ножен.

– Стой! – в ужасе заорал на него ван де Вельде. – Не двигаться, дурак! Ты хочешь, чтобы меня убили?

Офицер растерянно замер.

Эболи крепче сжал горло губернатора:

– Вели ему бросить саблю.

– Брось саблю! – проскулил ван де Вельде. – Делай, что он говорит! Ты что, не видишь, что он к моему горлу нож прижал?

Офицер бросил саблю, и та со звоном полетела вниз по ступеням.

В пятидесяти футах над двором Хэл спрыгнул с лесов, держась за веревку подъемника, а Большой Дэниел схватился за другой ее конец, слегка замедляя скорость его падения. Подъемные блоки заскрипели и взвизгнули, когда Хэл приземлился на булыжную мостовую. Он тут же очутился возле кареты и схватил одну из турецких сабель. Еще прыжок – и он оказался на середине лестницы, держа в левой руке саблю младшего офицера. Прижав ее острие к подбородку офицера, Хэл сказал:

– Прикажи своим людям немедленно бросить оружие!

– Бросайте оружие, все! – пронзительно закричал офицер. – Если из-за кого-то из вас пострадают губернатор или его леди, такой человек заплатит за это своей жизнью!

Стражи с готовностью повиновались, уронив мушкеты и пистолеты на брусчатку.

– И вы тоже! – зарычал ван де Вельде на надсмотрщиков, и те тоже послушались, хотя и неохотно.

Но в этот момент Хьюго Бернард оказался скрыт каменными блоками. И он тихо проскользнул в дверь кухни, уводя с собой собак, и затаился там, выжидая подходящего момента.

Остальные моряки спустились с лесов. Воробей и Зяблик с нижнего яруса очутились во дворе первыми, но Нед, Большой Дэниел и Билли Роджерс отстали совсем ненамного.

– Давай, Алтуда! – крикнул Хэл.

Алтуда, бросив молот и долото, побежал к нему.

– Лови!

Хэл бросил в его сторону драгоценную саблю, та описала полукруг высоко в воздухе, и Алтуда легко поймал ее за рукоять. Хэлу оставалось лишь изумляться искусству этого человека. Будь он действительно рыбаком, как он говорил, вряд ли он мог много тренироваться в искусстве фехтования.

«И все равно мне, наверное, придется его прикрывать, если дело дойдет до схватки», – подумал он и быстро огляделся.

Он увидел, что Дэниел уже достает из багажного ящика кареты остальное оружие. Две сабли выглядели игрушками в его огромном кулаке. Одну он бросил Неду Тайлеру, вторую оставил себе и подбежал к Хэлу.

Хэл протянул ему саблю, брошенную стражем.

– Вот это тебе больше по руке, мастер Дэниел! – крикнул он.

Дэниел ухмыльнулся, показав обломанные черные зубы, и взмахнул в воздухе тяжелым пехотным оружием.

– Боже правый, до чего приятно снова держать в руке настоящее оружие! – воскликнул он и бросил легкую саблю Уэлли Финчу. – Серьезная вещь – для мужчин, игрушка – для мальчика!

– Эболи, держи крепче этого здоровенного борова! Если будет брыкаться, отрежь ему уши! – крикнул Хэл. – Все остальные – за мной!

Спрыгнув с лестницы, он побежал к дверям арсенала, а Большой Дэниел и остальные поспешили за ним. Алтуда тоже было дернулся вслед, но Хэл его остановил:

– Не ты! Присмотри за Сакииной!

Алтуда повернул обратно, а Хэл на бегу спросил Дэниела:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация