Книга Хищные птицы, страница 166. Автор книги Уилбур Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хищные птицы»

Cтраница 166

Одного Хэл убил, ударив его под занесенную руку прямо в сердце. Второго разоружил, разрубив ему запястье и лишив руку возможности действовать; меч вывалился из пальцев пирата, он с воплем побежал по палубе и, заливаясь кровью, прыгнул за борт. Остальные двое нападавших попятились в испуге, и Хэл воспользовался передышкой, чтобы окинуть взглядом суматоху на палубе; он искал Сэма Боуэлса.

Новоявленный «капитан» обнаружился позади общей драки. Боуэлс старательно держался подальше от самых опасных мест и лишь выкрикивал приказы и угрозы своим людям; его похожее на морду хорька лицо исказилось в злобной гримасе.

– Сэм Боуэлс! – громко закричал Хэл. – Я тебя вижу!

Сэм через головы людей посмотрел в сторону Хэла, и в его светлых, близко посаженных глазах мгновенно вспыхнул ужас.

– Теперь тебе не уйти! – прогремел Хэл и бросился вперед.

Но на его пути оказались трое пиратов. Хэлу понадобилось несколько секунд, чтобы раскидать их и очистить дорогу, но за это время Сэм сбежал и спрятался где-то в толпе.

Теперь пираты суетились вокруг Хэла, как шакалы вокруг льва. Мгновение-другое рядом с Хэлом сражался Большой Дэниел, и Хэл с изумлением заметил, что здоровяк ранен уже не меньше десятка раз. Потом Хэл почувствовал, что эфес его абордажной сабли стал липким, как будто Хэл угодил пальцами в мед. Но тут же он сообразил, что это не теплый мед, а его собственная кровь. Он тоже был ранен, но в жару сражения не почувствовал боли и не остановился.

– Осторожно, сэр Хэл! – рявкнул Большой Дэниел сквозь общий шум. – С кормы!

Хэл отпрыгнул в сторону, вырвавшись из схватки, и посмотрел назад. Дэниел предупредил его вовремя и тем самым спас.

Сэм Боуэлс стоял у поручней на корме, над нижней палубой. Там в прорези поручней стояла маленькая ручная пушка, и Сэм уже держал в руке горящий фитиль, направляя ствол пушки на Хэла. Он коснулся фитилем пороховой полки пушки…

За мгновение до того, как пушка выстрелила, Хэл резко шагнул вперед, схватил стоявшего перед ним пирата поперек туловища и поднял над палубой. Пират заорал от изумления, когда Хэл поднял его, словно щит, – и тут пушка выстрелила: дождь свинцовой картечи разлетелся по палубе. Хэл почувствовал, как несколько раз дернулся в его руках пират, когда в него вонзилось с полдюжины тяжелых свинцовых шариков. Он был мертв еще до того, как Хэл бросил его на палубу.

Но выстрел нанес тяжкий урон команде «Золотой ветви», в основном находившейся поблизости от Хэла. Трое были убиты сразу, а еще двое или трое были ранены и с трудом держались на ногах.

Пираты увидели, что эта внезапная атака повернула дело в их пользу, и всей стаей бросились вперед, а Сэм поощрял их яростными криками. Люди Хэла начали понемногу отступать. И наверное, оставалось всего несколько секунд до их полного разгрома, когда над поручнями позади горланящих пиратов появилось большое черное татуированное лицо.

Эболи испустил боевой рев, заставивший бандитов замереть на месте, и тут же перемахнул через поручни, а следом за ним появились еще три черные тени, все с абордажными саблями в руках. Они убили пятерых пиратов еще до того, как вся банда спохватилась и обернулась навстречу этим свежим силам.

А те, что были рядом с Хэлом, обрели второе дыхание. Подбадриваемые хриплыми возгласами Хэла, они во главе с Большим Дэниелом снова ринулись в бой. Зажатые между чернокожими воинами и вновь ожившими матросами, пираты отчаянно взвыли и бросились бежать. Те, кто не умел плавать, полезли в люки, в трюмы фрегата, а другие поспешили к поручням и попрыгали за борт.

Битва кончилась, фрегат был захвачен.

– Где Сэм Боуэлс? – крикнул Хэл Дэниелу.

– Я видел, как он удирал вниз!

Хэл на мгновение заколебался, борясь с искушением помчаться за Сэмом и утолить жажду мести. Но, сделав над собой усилие, он отбросил эту мысль и вернулся к своим обязанностям.

– Займемся им позже.

Он прошел на капитанское место на юте и оглядел свой корабль. Несколько его матросов стреляли из пистолетов в пиратов, плывших к берегу.

– Оставьте их! – крикнул он. – Займитесь подготовкой корабля к отчаливанию! Буззард может появиться с минуты на минуту!

Даже те чужаки, которых он освободил из трюма, бросились со всех ног выполнять его приказ, потому что сразу услышали в его голосе настоящую властность.

А Хэл понизил голос:

– Эболи и мастер Дэниел, приведите на борт женщин. И как можно скорее.

Они побежали к проходу в поручнях, а Хэл сосредоточился на фрегате.

На грот-мачту уже карабкались люди, другие занялись кабестаном, готовые поднять якорь.

– Нет времени на это! – крикнул им Хэл. – Берите топор и рубите канат!

Он услышал, как топор ударил по перекладине на корме, и почувствовал, как корабль, освободившись, качнулся на волне отлива.

Он посмотрел на проход в поручнях и увидел, как Эболи поднимает на палубу Сакиину. Большой Дэниел прижимал к груди хнычущего Бобби, а другой рукой держал Зваанти.

Грот-парус взвился над головой Хэла и лениво хлопнул, наполняясь легким ночным ветром. Хэл повернулся к рулю и ощутил волну воодушевления, увидев, что Нед Тайлер уже на своем посту.

– Круто к ветру, мистер Тайлер! – приказал Хэл.

– Есть круто к ветру, капитан!

– Курс на входной пролив!

– Есть, капитан!

Нед не стал скрывать усмешку, и Хэл усмехнулся в ответ.

– Нравится тебе этот корабль, мистер Тайлер?

– Вполне нравится, – ответил Нед, сверкнув глазами.

Хэл снял висевший рядом на колышке рупор и направил его вверх, отдавая приказ поднимать все паруса. Он почувствовал, как корабль вздрогнул и легко тронулся в путь.

– Ох, вот чудо! – прошептал он. – Да он летит как птица, и ветер – его возлюбленный!

Он прошел через палубу туда, где Сакиина уже стояла на коленях рядом с одним из раненых матросов.

– Я ведь велел тебе оставить эти сумки на берегу, разве не так?

– Да, милорд. – Она нежно улыбнулась ему. – Но я ведь знала, что ты это не всерьез.

Тут ее лицо резко изменилось.

– Да ты ранен! – Она вскочила. – Дай мне осмотреть твои раны.

– Меня только поцарапали, а не ранили. Этим людям твое искусство куда нужнее, чем мне.

Быстро отойдя к поручням, Хэл бросил взгляд в сторону берега. Огонь бушевал над лесом, и пламенное зарево освещало все вокруг, высвечивая каждую мелочь. Хэл мог отчетливо рассмотреть лица людей, бесновавшихся у края воды. Они кипели яростью и разочарованием, потому что наконец сообразили: фрегат увели прямо у них из-под носа.

Хэл видел среди них гигантскую фигуру Камбра. Он размахивал саблей, его лицо так раздулось от злобы, что казалось, оно вот-вот лопнет, как перезревший помидор. Хэл засмеялся, и бешенство Буззарда стократно усилилось. Его голос перекрыл крики его людей:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация