Глава 16
Эдди Стайлс сидел у окна закусочной нью-йоркского Аквариума. Когда он заметил со своего места Рэйчел Боумен, появившуюся внизу, в сорока ярдах от пингвиньего загончика, на душе у него стало тревожно. Беспокойство бывшего наркомана вызвала не доктор Боумен, а двое мужчин, пришедших вместе с ней. Эдди не понравилась их внешность. Слева от Рэйчел стоял настоящий Гулливер. Второй был пониже, однако внушал большее опасение. С виду спокойные, экономные движения выдавали матерого, уверенного в себе хищника. Он явно не относился к породе крутых низколобых парней с распирающей одежду мускулатурой, которых рэкетиры обычно нанимают для увещевания недобросовестных должников. Не понравился Эдди и острый, быстрый взгляд этого человека, будто вскользь брошенный вокруг, а потом вверх, где над акульим аквариумом проходил дощатый настил для зрителей. Его взгляд, чуть задержавшись на Кроличьем Острове, бегло, но цепко, ощупавший каждого, кто прохаживался по песку, имитирующему дюны, выдавал профессионала. Пока Эдди решал, как ему поступить, спутник доктора Боумен, завершив осмотр, казалось, потерял интерес к окружающему и принялся ходить перед нею взад-вперед, по-военному, сразу всей подошвой ставя ногу. Каждый раз, проходя мимо вольеры, откуда тянул к нему шею любопытный пингвин, он грозил ему пальцем.
Эдди уже пожалел, что назначил встречу в Аквариуме посреди недели. По воскресеньям здесь обычно толклось много народу, и это позволяло чувствовать себя незаметным.
Доктор Боумен дала Эдди слово, что он не будет ни во что замешан. До сих пор она никогда не лгала, и Эдди старался жить так, чтобы соответствовать тому представлению о себе, которое он получил благодаря ее помощи. Если уж Рэйчел начнет лгать, тогда на земле вовсе некому верить.
Эдди торопливо допил кофе и заспешил вниз по лестнице, огибая бассейн с сорокафутовым китом-убийцей. Элегантная черно-белая самка касатки подняла дыхало и шумно вздохнула, выпустив фонтанчик брызг. Представление шло полным ходом. Освещенный бледными лучами зимнего солнца молодой служитель стоял над бассейном на выступающем помосте и держал рыбину в вытянутой руке. Поверхность воды взбурлила вокруг спинного плавника китихи, пронесшейся по бассейну из конца в конец, и она, словно ракета, стартовавшая с подлодки, вылетела из-под воды, увлекая за собой шлейф пены. Касатка вытянулась в воздухе во весь свой великолепный рост и на мгновенье зависла в верхней точке траектории, чтобы аккуратно взять страшными треугольными зубами предложенное угощенье. Звук пушечного выстрела разнесся по Аквариуму, а водяной столб взметнулся, как при взрыве авиабомбы, когда китиха плашмя шлепнулась обратно в бассейн.
Восторженные крики и аплодисменты Эдди услышал, уже спустившись в нижнюю галерею, стена которой представляла собой ряд окон в таинственный подводный мир. Здесь царили сумрак и пустота. Свет проникал только сквозь сине-зеленую толщу воды из китового бассейна. Эдди заглянул туда сквозь толстое стекло. Касатка плавала кругами, бросая тень на пятнистое дно и жадно работала челюстями.
Несколько посетителей, все обремененные крикливыми отпрысками, спустившись вниз, присоединились к Эдди.
— Папа, мне ничего не видно!
Папаша решил посадить сынишку на плечи, но, в результате непредвиденного контакта макушки ребенка с низким потолком и последовавшего высокочастотного изъявления справедливого негодования, был вынужден отказаться от благой затеи и снова поставить его на пол.
— Привет, — услышал Эдди голос Рэйчел и обернулся.
Оба ее спутника стояли чуть поодаль, не глядя в его сторону. Их скромное поведение благотворно подействовало на настроение Стайлса. Убийцы подошли бы и встали вплотную с обеих сторон. Легавые тоже.
— Добрый день, доктор Боумен, — произнес он, кося глазами поверх ее плеча.
Оба типа подошли ближе.
— Эдди, познакомьтесь, это Дэвид и Роберт.
— Рад знакомству. — Эдди по очереди пожал им руки.
Слева под мышкой у гиганта под пиджаком выпирал предмет, в назначении которого трудно ошибиться. Наверняка и у второго, Давида, есть то же самое, только его пиджак скроен получше. И еще у него наросты на пальцевых суставах и ребро ладони жесткое, как наждак. Дело-то, кажется, и впрямь нешуточное, если его курируют такие ребята. Доктор Боумен, может, и мудрая и во многом сведущая женщина, но кой-каких вещей, видать, не знает, подумал Эдди.
— Доктор Боумен, можно поговорить с вами, э-э... с глазу на глаз, если вы не возражаете?
Отойдя подальше, он наклонился к самому ее уху. Детские визги создавали фон, гарантировавший от подслушивания.
— Скажите, доктор, вы действительно знаете, кто эти двое? То есть я понимаю — вы так думаете. Но как на самом деле? Доктор, я должен вас предостеречь: это явно очень крутые парни. Конечно, бывают разные крутые парни, но так получилось, что я разбираюсь в подобных вещах. Поверьте мне, доктор: они относятся к самым крутым из всех. Это не какие-нибудь там новички или любители, если вы понимаете, что я имею в виду. По мне, так они вовсе не похожи на легавых. Не пойму, что у вас с ними может быть общего. Если, конечно, они вам не родня или что-то в этом роде. Тогда, понятно, я все это зря говорю.
Рэйчел положила ему на руку свою ладонь и легонько сжала.
— Спасибо, Эдди. Я все хорошо поняла. Я очень хорошо и очень давно знакома с этими людьми. Они — мои друзья.
В это время в китовый бассейн запустили морскую свинью
[14]
, которая, покуда касатка вновь показывала фокусы, принялась развлекаться тем, что припрятывала недоеденные куски рыбин в сливные отверстия. Огромная голова касатки показалась за стеклом. Китовый глаз с веселым любопытством разглядывал представителей единственного разумного вида, собравшихся в темной душной камере, дабы поглазеть на обитателей глубин.
— Тот парень, про которого я раньше узнал — а звать его Джерри Сэпп, — провернул несколько лет назад одно дельце, — рассказывал между тем Стайлс Кабакову. — И не где-нибудь, а на Кубе! Он вместе с двумя кубинцами из Майами подобрался к берегу возле самого Пуэрто-Кабанас, а там ведь, если вы слышали, все напичкано радарами! — Эдди поглядел на Рэйчел, повернулся к израильтянину. — Чего они там должны были взять или разгрузить — про то не скажу, не знаю. В общем, рванули они прямо через полосу прибоя на простых надувнушкax. Уж как там у них вышло — никому не ведомо, а только во Флориду тот парень не вернулся. Говорят, на обратном пути они наткнулись на патрульный катер и, убегая, сбросили в воду какой-то буй, чтобы обмануть пограничников. А потом их будто бы видели на Юкатане.
Кабаков слушал, барабаня пальцами по перилам ограждения. Китиха отдыхала на поверхности, выгнув огромный хвост.
— Черт, можно оглохнуть от этого визга, — сказал Эдди, — или с ума сойти. Пойдемте лучше в другое место.
Все четверо перешли в затемненную галерею перед бассейном с акулами и начали рассеянно наблюдать за длинными серыми тенями, безостановочно кружившими в глубине, и мелкими яркими рыбешками, суетившимися возле самых акульих пастей.