Книга Унесённые «Призраком», страница 55. Автор книги Элина Лисовская, Мария Роше

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Унесённые «Призраком»»

Cтраница 55

«21 июня, суббота…»

Кейт аккуратно сложила листок и спрятала его между страниц книги.

«Что ж, капитан Айвор, вы имели неосторожность бросить мне вызов, а я имела дерзость его принять. Теперь посмотрим, что из этого выйдет».


Утром над городом прошел дождь – настоящий тропический ливень, шум которого разбудил, наверное, всех в доме. Мэри услышала возбужденные голоса слуг и выглянула в окно: темнокожие девушки выставляли под льющиеся с неба потоки все, что находили на кухне, – кувшины, тазы, ведра, огромные баки, нести которые можно было только вдвоем, даже небольшие кружки, и, пока все это наполнялось, с радостным смехом приплясывали рядом, разбрызгивая босыми ногами прохладную воду из луж. Мэри невольно позавидовала им: она тоже любила дождь и не отказалась бы сейчас точно так же попрыгать и покружиться под его теплыми, ласковыми струями… но увы. То, что дозволено прислуге, недоступно для тех, кто выше по положению, поэтому многие мечты девушки так и оставались мечтами.

– Дождливый день – благословенный день, – сказал за завтраком мистер Айвор. И пояснил: – У нас на Бермудах единственным источником пресной воды являются дожди, поэтому местное население по закону обязано собирать дождевую воду и использовать ее экономно. Крыша каждого дома в Сент-Джордже устроена таким образом, чтобы попадающая на нее вода стекала в особую емкость, где ее потом хранят для домашних нужд. К счастью, дожди тут бывают часто, кроме разве что поздней весны: в апреле и мае у нас засуха, но, хвала Господу, в этом году она уже миновала.

– А как же лето? – спросила Мэри. – В Англии дожди идут чаще всего весной и осенью, а летом, напротив, тепло и сухо.

– Здесь все по-другому, дитя мое. Летние месяцы – влажные и невыносимо жаркие, в чем вы сами скоро убедитесь. Погода часто меняется; ко всему прочему, с середины июля и до конца сентября у нас сезон ураганов. В это время корабли почти не выходят из порта и моряки скучают на суше. – Мистер Айвор перевел взгляд на сына. – Зато у них достаточно свободного времени, чтобы, например, устроить личную жизнь.

Роберт сделал вид, что ничего не услышал или не понял намека.

– Значит, до октября я не смогу покинуть Бермуды? – озадаченно уточнила Кэтрин. – Но я собиралась вернуться в Англию уже в сентябре.

– Боюсь, это невозможно, мисс Маккейн, – ответил губернатор. – Но не волнуйтесь, Рождество вы точно встретите дома.

Новость расстроила Кейт. В конце августа заканчивался официальный срок траура по умершему отцу, после чего члены семьи покойного могли наконец ознакомиться с его последними распоряжениями и получить то, что им полагалось. Именно поэтому они с дядей намеревались вернуться в Хартфордшир примерно в начале сентября – чтобы узнать содержание завещания, разобраться с наследством и заодно отпраздновать в кругу семьи двадцать первый день рождения Кэтрин. Но, поразмыслив, девушка пришла к выводу, что ничего страшного не произойдет, если она опоздает на пару месяцев. По закону оглашение последней воли умершего осуществляется только в присутствии всех лиц, указанных в документе, следовательно, до тех пор, пока самая младшая дочь полковника не присоединится к семье, о вскрытии завещания и речи быть не может.

«Стало быть, у меня впереди целых три с половиной месяца», – подумала она и улыбнулась своим мыслям. Чувство свободы и полного владения собственной жизнью опьяняло. В голове роилось множество восхитительных планов, один из которых она как раз сегодня и собиралась воплотить.

Пока снаружи не засияло солнце и улицы не высохли, девушки занимались примеркой нового наряда для Мэри. Ясмин принесла уже раскроенное, начерно смётанное платье и с помощью булавок стала подгонять его по фигуре, обещая, что рано утром в воскресенье работа будет закончена. Позже Джейсон передал Мэри записку от отца; в ней губернатор сообщал, что сегодня они с Чарлзом приглашены на обед к некоему мистеру Стонтону, и просил не ждать их. Роберт, по словам того же Джейсона, отправился по делам в форт Ферри-Айленд, доктор Норвуд задержался в госпитале, таким образом, подруги тихо и скромно пообедали вдвоем. После чего Мэри предложила Кейт прогуляться.

– Мы вчера так и не доехали до госпиталя, – напомнила она. – А я бы хотела хоть краем глаза взглянуть, как там все устроено.

– Снова возьмешь экипаж и дворецкого? – Кейт примерила новую шляпку. – Не знаю, как ты, а я бы прошлась без сопровождения и пешком.

Мэри не хотелось идти пешком в такую жару, но она уступила желанию подруги и отказалась от экипажа. Однако от Джейсона избавиться не удалось.

– Прошу прощения, мисс Айвор, – заявил он, – но ваш отец велел мне всюду сопровождать вас и я должен неукоснительно выполнять его распоряжение. Не забудьте взять с собой зонтик: в это время солнце все еще сильно печет.

Впрочем, от его общества была неоспоримая польза: Джейсон превосходно знал город, его историю, а также многих жителей Сент-Джорджа. Всю дорогу он говорил и говорил, лишь изредка прерываясь для того, чтобы вытереть платком вспотевший лоб и заодно перевести дыхание. Поначалу Мэри и Кейт внимательно слушали, но потом, окончательно запутавшись в датах, событиях, цифрах и людях, просто с интересом смотрели по сторонам.

– А это наш госпиталь, учрежденный распоряжением губернатора в 1746 году, перестроенный и улучшенный лет десять назад и ныне удостоенный звания Королевского. – Джейсон указал девушкам на небольшое серое двухэтажное здание, окруженное аккуратно подстриженными кустами. – Раньше в нем было всего шесть комнат, теперь его значительно расширили. В основном, здесь лечат матросов; что касается горожан, то они предпочитают болеть у себя дома.

Все окна первого этажа, выходящие на солнечную сторону, были закрыты плотными белыми занавесками, поэтому Мэри удержалась от искушения заглянуть внутрь и сразу направилась к входной двери. Но, подойдя к ней, остановилась и беспомощно оглянулась на дворецкого и подругу. Отчего-то ей стало настолько не по себе, что она не смогла даже прикоснуться к дверной ручке.

– Хотите зайти туда, мисс Айвор? – удивился Джейсон. – Но, позвольте, что вам там делать? Если вас что-то интересует, лучше спросите меня.

Мэри судорожно раздумывала, как ей поступить. Проявить малодушие и пойти гулять дальше? Попросить Джейсона войти первым и, в случае чего, спрятаться за его спину? Или придумать что-то еще? Ведь если дворецкий узнает, для чего она собралась посетить госпиталь, он непременно расскажет об этом отцу, и ее планы будут раскрыты раньше времени. Мэри это совершенно не устраивало.

– Подождите здесь, Джейсон, – собравшись с духом, произнесла она и потянула ручку на себя. – Мы с мисс Маккейн только заглянем и спросим, не найдется ли у них пары кружек прохладной воды. Пить очень хочется.

И, прежде чем Джейсон успел возразить, подруги, переглянувшись, исчезли за дверью.

Внутри было прохладно и тихо. После залитой ослепительным светом улицы девушкам показалось, что внутри царит сумрак, но когда их глаза немного привыкли, они увидели, что стоят в небольшом чисто убранном холле, прямо перед лестницей, ведущей наверх.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация