За полчаса она добралась до здания ратуши и смело зашла внутрь, чтобы узнать, можно ли поговорить с арестованным. Кейт не ждала, что ее просьбу немедленно удовлетворят, даже готовилась к сопротивлению, но дежурный офицер, к которому она обратилась, спокойно и вежливо объяснил, что Бена Хупера увели к господину судье и не известно, когда он вернется обратно.
– Завтра, мисс, – добавил он, – вы в любом случае увидитесь с ним. Рано утром обвиняемый в убийстве будет выставлен у позорного столба здесь, на площади перед ратушей.
Обсуждать решение судьи с незнакомым офицером Кейт не стала и, слегка разочарованная, отправилась домой. Первая попытка самостоятельного расследования не имела успеха, и это отразилось на решимости девушки. Появилось гадкое, навязчивое желание все бросить и больше ни во что не вмешиваться – все равно уже слишком поздно. «Я ничего не смогу изменить», – подумала она… и сама себе стала противна. Отец часто повторял: ничего не может только тот, кто ничего не делает. А фортуна, как известно, дама капризная, но предпочитает смельчаков.
Значит, придется быть смелой.
– И перестань ныть, – пробормотала она, поднимаясь по лестнице дома Айворов. – Этим ты точно ничего не добьешься.
– Я не ною, мисс, – ответил ей сверху тихий, расстроенный голос. – Я просто сижу и жду вас.
Кейт подняла голову и увидела на крыльце миссис Броуди. В этот раз она пришла одна, без ребенка.
– Маргарет? – изумилась девушка. Сердце ее испуганно сжалось: – Что-то случилось с Лиззи? Где она? С ней все хорошо?
– Хвала Господу, Лиззи жива и здорова. Но… – Миссис Броуди опустила глаза и принялась теребить края передника. – Мне стыдно вам это говорить, мисс… Вы были так добры…
– Маргарет, не испытывай мое терпение! – воскликнула Кейт. А потом ее осенило: – У тебя кончились деньги? Но это невозможно! Потратить пять с лишним фунтов меньше, чем за неделю…
– Не сердитесь, умоляю вас! – Мэгги закрыла лицо руками. – Из тех денег мне досталось лишь несколько пенсов… остальное забрал мистер Броуди. Все эти дни он почти не появлялся дома, а сегодня пришел и велел мне идти к вам и просить еще, потому что… потому что он все пропил и проиграл. Мистер Броуди говорил со мной ласково и даже обещал посидеть с Лиззи… но если я не принесу денег, он снова пустит в ход кулаки. Мне-то что, я привыкла, а вот Лиззи…
Кейт подошла и присела рядом.
– Мэгги, – вздохнула она, – ты же понимаешь, что он снова все заберет, не оставив вам и полпенни. Я готова помогать тебе и Лиз, но не хочу содержать игрока и пьяницу.
– Это еще не все, мисс. – Женщина вытерла передником мокрые глаза. – Вчера я зашла в тот дом, где снимала комнату Келли Паркер, хотела забрать вещи девочки… а хозяин выгнал меня и сказал, что ничего не отдаст, пока ему не уплатят долги по аренде. Он так кричал, что я испугалась и убежала. Платьице Лиззи совсем истрепалось… мне и нужно-то было одно-два на смену.
– Ну, это решается просто. – Кейт помолчала, а потом улыбнулась: – Вот как мы поступим, Мэгги: поскольку хозяев сейчас дома нет, мы выпьем чаю на кухне и потом уладим дела с арендодателем Келли Паркер. А как быть с мистером Броуди, я, пожалуй, подумаю по дороге.
Обед у Бэнксов оказался долгим и, несмотря на все усилия принимающей стороны, скучным. Блюда подавали отменные, десерты были изысканные, но особого аппетита у Мэри они не вызвали. А Роберт все время молчал и напоминал оживший предмет интерьера, которому велели присутствовать за столом.
К счастью для них обоих, Кандида Бэнкс в этот раз открывала рот лишь для того, чтобы что-нибудь съесть или произнести пару фраз о погоде. То, что произошло на балу, поубавило ей надменности и надолго отбило охоту привлекать внимание к своей персоне. Даже когда губернатор попросил ее спеть, она вежливо отказалась и предоставила мисс Айвор почетное право развлекать собравшихся. Впрочем, Мэри это было только на руку: она укрылась за фортепиано, словно за бруствером
63, и провела там остаток вечера, музицируя в свое удовольствие.
– Прелестная у вас дочь, Эдвард! – сказал на прощание мистер Бэнкс. – Думаю, после свадьбы, когда Кандида переедет в ваш дом, они с Мэри-Энн станут лучшими подругами.
– Конечно! – пожимая ему руку, ответил мистер Айвор, и тут Мэри не выдержала:
– У меня уже есть лучшая подруга, – напомнила она. – Это мисс Маккейн.
Повисла неловкая пауза, но губернатор рассмеялся и обнял ее за плечи:
– Дитя мое, Кэтрин Маккейн через пару месяцев отправится домой, в Англию.
Нервно поджатые губы мисс Бэнкс растянулись в победной улыбке, и это окончательно испортило настроение Мэри. В довершение всего на обратном пути ей пришлось выслушивать недовольство отца, которому не понравилось поведение Роберта в гостях и его холодность с невестой, поэтому, едва оказавшись дома, девушка убежала наверх – чтобы поскорее забыть обо всем и выяснить, как себя чувствует Кэтрин.
Кейт в это время нетерпеливо ходила по комнате, ожидая возвращения Мэри. Услышав шаги на лестнице, она выглянула в коридор и с загадочным видом поманила к себе подругу. Мэри думала, что она начнет расспрашивать, как прошел обед, но оказалось, что визит к Бэнксам девушку не интересует.
– Ты не представляешь, что мне удалось узнать! – возбужденно проговорила Кейт, едва за ними закрылась дверь. – Кажется, я нашла того, кто возьмет к себе Лиззи Паркер!
– Но ведь девочка находится у мистера и миссис Броуди. – Мэри непонимающе посмотрела на нее. – Или что-то изменилось, пока мы были в гостях?
– Да, ты многое пропустила, – рассмеялась Кэтрин и рассказала ей о сегодняшней встрече с Маргарет, умолчав, однако, о том, куда сама ходила до этого. Выслушав ее, подруга всплеснула руками:
– Я подозревала, что так и будет! Мистер Броуди – жадный, бесчестный вымогатель, думающий лишь о собственном удовольствии! Будь у него душа, он бы и ее поставил на кон или пропил.
– Я видела его мельком, когда ходила с Мэгги к хозяину дома, сдававшему комнату Келли Паркер. – Кейт вздохнула. – Отвратительный тип. Нет, не хозяин – мистер Броуди. Похож на злого небритого великана с огромными ручищами. Теперь ясно, почему жена так боится его. Ему ничего не стоит забить ее до смерти или свернуть шею ребенку. – Девушку передернуло. – Пришлось дать Маргарет несколько фунтов, чтобы сегодня он их не тронул. Но дальше так продолжаться не может.
– Ты сказала, что нашла опекуна для Лиззи, – напомнила Мэри.
– Ах да, точно. Я встретилась с арендодателем, утверждавшим, что Келли Паркер осталась ему должна, и попросила показать учетные записи. Поняв, что я готова платить, он принес необходимые бумаги и подождал, пока я их просмотрю. Оказалось, женщина не заплатила лишь за последние две недели, но когда я сказала, что брать оплату с погибшей несправедливо, ведь все это время комната пустовала, он возразил, что мог бы давно уже вышвырнуть ее вещи и сдать жилье кому-то другому, а так получается, что он потерял эти деньги… В общем, я не стала с ним спорить, отдала требуемую сумму, тем более что она была незначительной, и попросила Мэгги забрать все, что ей нужно. Так вот, когда мы рассчитались, хозяин, человек весьма аккуратный, сделал запись на договоре аренды о том, что он аннулирован, и попросил меня поставить подпись вместо миссис Паркер. Разумеется, сперва я внимательно прочитала написанное… и выяснила сразу две вещи. Во-первых, договор был составлен три года назад, во-вторых, Келли тогда носила девичью фамилию – Чэпмен.