Книга Не встречайся с Розой Сантос, страница 51. Автор книги Нина Морено

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не встречайся с Розой Сантос»

Cтраница 51

Я положила руку ему на плечо и принялась двигать бедрами в ритме заигравшей песни. Мы с Бенни сотни раз танцевали вместе на семейных вечеринках, и у нас это хорошо получалось. Он повел меня налево и повернул, а потом резко вернул в исходную позицию. Я выбросила из головы все вопросы и непонимание и полностью растворилась в музыке. Ритм подхватил меня, направляя мои движения. Бедра, стук сердца, дыхание. Это был тот язык, которым я владела в совершенстве, и всегда в нужном ритме я летела сквозь время.

Бенни снова меня раскрутил – кажется, у меня скоро закружится голова, – и я вдруг оказалась в других руках. Алекс посмотрел на меня сверху вниз и улыбнулся. Он снова выглядел как староста Рейвенкло. Он взял меня за руку, а другую аккуратно положил на талию чуть выше бедра.

– Привет, – замирая, сказала я. – Рада снова с тобой встре… танцевать.

Он рассмеялся. Смех Алекса раскатился между нами теплыми волнами, и его ладони сжались чуть плотнее. Он посмотрел на меня мягко и слегка волнуясь. Но все же стоял тут, собираясь со мной танцевать. Наверняка мое сердце сейчас светится в груди.

Музыканты заиграли медленнее, и мы двинулись чуть ближе друг к другу. Это было совсем по-другому, нежели танцевать с Бенни. Алекс сжал меня крепче.

– Свадьба прошла просто волшебно, – сказала я. Алекс согласно хмыкнул, и этот звук защекотал мое ухо. Он наклонился ко мне, и я уткнулась носом в его футболку. От него пахло жженым сахаром и мятой. Это одновременно и сводило с ума, и успокаивало. И вдруг, совсем неподалеку от нас, я наконец увидела Мими – она ждала у края танцплощадки. Я остановилась, и Алекс встревоженно посмотрел на меня. Но, увидев мое лицо, он обернулся. Я взяла Алекса за руку, и его грудь вздымалась и опускалась от волнения.

Мими стояла, глядя прямо на нас, пока мы подходили. Она была в темно-синем платье, и юбка слегка колыхалась на ветру. Я задумалась, что она сейчас в нас видит. Неужели я для нее по-прежнему «малышка Роза»?

И тут я наконец все поняла.

«Я бы так хотела показать тебе свой дом – наш дом. И я попробую».

– О, Мими, – выдохнула я, когда мы остановились возле нее. Я отпустила ладонь Алекса и схватила свою abuela за руку. Улыбка бабушки была совсем незаметной, но глубина ее чувств отражалась в глазах. Она заправила мои волосы за уши и нежно прикоснулась ладонью к щеке.

После прошептала по-испански:

– Мне стоило использовать свою боль лучше. Ты и твоя мать это заслужили.

Она убрала руку, и я почувствовала опустошение. У меня не было слов.

Мими посмотрела на Алекса. Я вытерла глаза и формально представила их друг другу:

– Мими, это Алекс. Алекс, это моя abuela.

Hola, Doña Santos, – поздоровался он по-испански и наклонился, чтобы уважительно поцеловать ее в щеку. Лицо Мими смягчилось, и на нем появилось задумчивое выражение. Она улыбнулась, сжала его плечо и что-то ему сказала, но так тихо, что я не услышала. Заиграла песня Селии Крус La Vida Es Un Carnaval, и она с мечтательной улыбкой потащила Алекса танцевать.

– Эй, это мой партнер, – в шутку возмутилась я. Мой голос был хриплым после всех воплей сегодняшнего дня.

Я чувствовала себя эмоционально опустошенной, но с таким счастьем наблюдала, как Алекс танцует с моей abuela. Ее улыбка была так светла, что освещала ночь. Мне хотелось, чтобы время замедлилось, и я смогла подольше остаться в этом моменте. Собрать все эти переживания, засушить и спрятать между страницами блокнота, как цветы.

Сегодня у нас настоящий праздник, наполненный музыкой, радостью и любовью.

– Только посмотри на нее, – раздался у меня над ухом голос, и я вздрогнула. Рядом стояла моя мать и улыбалась. Она была в джинсах и белой рубашке, по виду явно только с дороги. Руки и рубашка были в пятнах краски.

– Это она все устроила? – спросила мама, не отводя взгляда от Мими. Танцплощадка наполнилась и другими людьми: Дэном и Малкольмом, Кларой и Джонасом и даже мисс Фрэнсис – она смеялась, держа шампанское в руке, в паре с Саймоном. Я ухмыльнулась ей – уж он-то точно любит собак.

– Ну да, – ответила я. – Правда, я не понимаю, как.

У нас за спиной над бухтой начали взрываться фейерверки – с желтыми, красными и золотыми искрами. Мы все-таки это сделали. И фестиваль, и свадьбу. Использовали шанс сохранить бухту. Мне хотелось задать матери тысячу вопросов, но вместо этого я спросила:

– Не хочешь потанцевать?

В мамином вздохе звучало облегчение.

– Всегда рада, милая.

Она взяла меня за руку, и мы растворились в музыке, которая была как боль, тоска и любовь, слитые воедино.

Глава 28

Праздник закончился, когда небо было уже совсем темным. Торговцы закрывали свои магазинчики, туристы отправились по домам. Джонас и Клара с благодарностью пожелали всем доброй ночи. В ближайшие дни мы узнаем, сколько удалось выручить, а пока мои друзья помогали нам собирать и относить домой самое важное из шатра. Хотя мне хотелось остаться под звездами еще на некоторое время, потанцевать еще под одну песню, чтобы сильные руки Алекса обнимали меня, пока время для нас окончательно не остановится.

Когда мы уже почти дошли до дома, неся в руках коробки, начал накрапывать дождь.

– Ну конечно, – пробурчал Бенни. Майк выругался. Алекс посмотрел на горизонт, словно измеряя масштаб угрозы.

Ударила молния, и фонари на улице замигали. Мы замерли, но свет не погас, и мы дружно с облегчением выдохнули. Но тут трансформаторная будка взорвалась с оглушительным звуком, осыпав все вокруг искрами, и мы завизжали и помчались к дому в темноте, освещаемой только полной луной.

– Как считаете, сейчас удачное время признаться, что я боюсь темноты? – на бегу просипел Бенни.

Дождь полил стеной. Мы вломились внутрь, стараясь не растянуться на скользком полу, а потом поставили наши коробки.

Я посмотрела на маму:

– Ну и шторм ты с собой притащила.

Она закатила глаза и отряхнула волосы от воды:

– Как и всегда.

В нашем доме было одно преимущество, если отключали электричество: у нас всегда достаточно свечей. Мы с Мими собрали все, какие смогли найти в темноте, а мама отправилась искать спички, и скоро по всему дому зажглись теплые мерцающие огни.

– Очень романтично, – сказал Бенни.

– Не самое худшее свидание, – согласился Майк и показал мне прогноз погоды на телефоне. Пятна зеленого, желтого и зловеще-красного выглядели не слишком воодушевляюще. Но во Флориде постоянно так. – К нам только что двинулась тропическая депрессия.

Я посмотрела на маму, и она снова закатила глаза.

– И, кстати, движется довольно быстро.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация