Книга Пиши, сокращай, страница 48. Автор книги Максим Ильяхов, Людмила Сарычева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пиши, сокращай»

Cтраница 48

То, что для автора разные вещи, для читателя одно и то же. Из-за этого для читателя большая часть текста — просто повторение одной и той же мысли. Это мешает чтению.

Если в тексте встречаются однородные члены, проверьте, не близки ли они по смыслу. Если так — выберите самый точный, остальные удалите:


Пассивно-агрессивное поведение — это подавленное выражение гнева, недовольства или несогласия.

Пассивно-агрессивное поведение — подавленное выражение гнева.


Аккуратный и вдумчивый дизайнер никогда бы не допустил такой ошибки.

Вдумчивый дизайнер так не ошибается.


Курьеры доставляют пиццу быстро, точно и пунктуально.

Курьеры доставляют пиццу за полчаса.


Однородные члены замедляют чтение. Когда читатель без подготовки встречается с ними, он должен охватить их все сразу: понять, запомнить, выстроить между ними логические связи. И только потом он может продолжить чтение. Пока он вникает в однородные, память перегружается, читать трудно. Попробуйте:


После двух месяцев долгого и нудного редактирования мы наконец пришли к нормальной, приемлемой и устраивавшей всех версии текста. Текст был коротким, лаконичным, сухим, неэмоциональным и сдержанным, но при этом нудным и неинтересным. Мы поняли, что всё это время потратили зря и нужно начинать сначала.


Выделяем ряды однородных членов:


После двух месяцев долгого и нудного редактирования мы наконец пришли к нормальной, приемлемой и устраивавшей всех версии текста. Текст был коротким, лаконичным, сухим, неэмоциональным и сдержанным, но при этом нудным и неинтересным. Мы поняли, что всё это время потратили зря и нужно начинать сначала.


Вот что будет, если рубануть с плеча и сократить все близкие по смыслу ряды однородных членов:


После двух месяцев редактирования мы пришли к версии текста, которая всех устроила. Только текст был коротким, сухим и нудным. Мы поняли, что придется начинать сначала.


Мы избавились от многословия и выделили суть. Но теперь очевидно, что с текстом что-то не так. Всю дорогу в этом тексте были лишние сущности:


После двух месяцев редактирования мы пришли к версии текста, которая всех устроила. Только текст был коротким, сухим и нудным. Мы поняли, что придется начинать сначала.


Здесь мало полезной информации. За роскошеством однородных членов ничего не стояло. История невнятная, нет нужных деталей. Это повод всё стереть и написать заново:


Мы согласовывали текст два месяца. Наконец все сказали: «Окей», и мы поставили текст на сайт… и поняли, что придется начинать сначала. Текст оказался нудным и непонятным, а по дороге мы по теряли самое главное — то, ради чего затеяли весь проект.


Редактору бывает трудно свыкнуться с мыслью, что из текста можно выбрасывать какие-то подробности в угоду истории. Возьмем пример из студенческой жизни:


Чтобы сдать экзамен, придется внимательно и вдумчиво готовиться.


«Внимательно» и «Вдумчиво» — разные вещи. Внимательно — то есть не отвлекаясь. Вдумчиво — то есть разбираясь в подробностях. Но действительно ли нам важны эти оттенки смысла? Ответ не такой очевидный, каким кажется.

Если мы просто хотели сказать, что к экзамену придется ботанить, то хватит и одного слова:


Чтобы сдать экзамен, придется вдумчиво готовиться.


И тут же захочется объяснить, как именно, — ведь мы стараемся писать объективно:


Чтобы сдать экзамен, придется учить по четыре билета в день, а каждый билет — это двадцать страниц конспекта плюс глава учебника. И всё это на французском.


Близкие по смыслу — удалить.


Предположим, что «Внимательно» и «вдумчиво» всё-таки были нам важны по отдельности. Тогда каждую идею следует донести отдельно. Ведь в одном предложении — одна мысль:


Чтобы сдать экзамен, придется учить по четыре билета в день. На каждый уйдет как минимум полтора часа. Поэтому отвлекаться будет некогда, придется учить внимательно.

На экзамене преподаватель будет спрашивать все детали билета, начиная с имен, дат и статистики и заканчивая бытовыми подробностями жизни. Поэтому пройтись по вершкам не получится, каждый билет придется учить вдумчиво.


Каждая деталь ожила и получила развитие. Теперь хочется «внимательно» переименовать во что-то более сильное — например, «Прилипнуть к стулу». Но оставим это на будущее.

Обратите внимание на «имена, даты и статистику» Это однородные члены. По идее, мы должны от них избавиться. Но это важное перечисление: оно показывает, насколько преподаватель строгий. Эти однородные члены в нашем случае далеки друг от друга по смыслу, несут ценную информацию и дополняют историю. Их оставляем. Но чтобы совсем продать эту мысль, лучше усилить это перечисление:


На экзамене преподаватель будет спрашивать все детали билета, начиная с имен, дат и статистики и заканчивая бытовыми подробностями жизни.

Если попадется геополитика XV века, придется рассказывать и сколько денег было у Испании и Франции, и кто там занимался финансами, и откуда у них были деньги, и как они их тратили. Вплоть до того, какой была структура налогов в Испании XV века и как это было связано с арабами. Пройтись по вершкам не получится, даже если считаешь себя знатоком…


В предыдущем варианте мы не только оставили перечисление, но и усилили его примером.

Близкие по смыслу слова не стоит удалять еще и тогда, когда вы пишете текст для специалистов в отрасли. Но в этом случае вы и так будете знать, что эти слова нельзя сократить:


Учебно-методический комплекс — это учебная и методическая документация, средства обучения и средства контроля определенной учебной дисциплины.


Здесь однородные члены заметно распространены и не близки, потому что для преподавателя «методическая документация» и «средства обучения» — это разные вещи, не перепутаешь.

Если бы мы писали этот текст для новичков, мы бы могли немного упростить, но всё равно перечисления остались бы:


Учебно-методический комплекс — это учебники, методички, тесты, наглядные пособия и всё остальное, что использует учитель для преподавания дисциплины.


Сокращать ли этот ряд однородных членов, оставлять как есть или раскрывать — остается на усмотрение редактора. Мы рекомендуем раскрывать с помощью примеров:


…Например, к вашему учебнику по английскому прилагаются диски с аудированием, книжка с тестами, преподавательская методичка и рабочая тетрадь. Всё это вместе с учебником — учебно-методический комплекс.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация