Книга Империя тишины, страница 207. Автор книги Кристофер Руоккио

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Империя тишины»

Cтраница 207

Битва при Водане. Сражение со сьельсинами в 16129 г. ИЗЛ над планетой Водан.

Бледные. Сьельсины. Сленг, рассматривается ксенофилами как оскорбление.

Боги. См. Икона.

Боэдромион. Восьмой месяц делосианского календаря, соответствующий наступлению осени в северном полушарии.

Бронзовый кит. Крупное, дышащее воздухом морское животное, завезенное на Делос.

Буйо. Вид пряного красного вина, изготовляемого в некоторых мирах, в особенности на винодельнях дома Маркарянов.

Ват. Проповедник или праведник, формально не принадлежащий к духовенству Капеллы.

Ваше величество. Вежливая форма обращения, применимая исключительно к императору.

Ваша светлость. Вежливая форма обращения к нобилям-правителям рангом выше архонта.

Ваше преподобие. Вежливая форма обращения к духовенству Капеллы, в особенности к приорам.

Ваше сиятельство. Вежливая форма обращения к наместникам и примархам Соларианской империи.

Великая Хартия. Древний свод законов, навязанный Империи коалицией палатинских домов. Удерживает равновесие между нобилями и императором.

Веррокс. Мощный псевдоамфетамин, который получают из растения верокка. Листья, обычно сваренные в сахарном сиропе, принимают в пищу.

Верроксовый токсикоз. Хроническое заболевание, вызванное употреблением веррокса. Проявляется в мышечном треморе и постепенной атрофии.

Верховный канцлер. Высшее должностное лицо в государственной службе лорда-палатина. Премьер-министр.

Вилик. Глава группы лорариев; старший надсмотрщик.

Внешний Персей. Регион экспансии вдоль рукава Персея в сторону его окончания. Колониальный фронтир.

Возвышенные. Группировка из числа экстрасоларианцев, известная радикальным использованием кибернетики.

Война Основания. Война между зарождающейся Империей и мерикани, в которой мерикани потерпели поражение и была основана Соларианская империя.

Волна. Связь с кем-либо по радио или телеграфу. Также само устройство связи. Сленг.

Вуаль Маринуса. Пространство, оспариваемое Империей и норманскими фригольдами. Составляет большую часть фронтовой линии Крестового похода против сьельсинов.

Высокая коллегия. Государственная служба, в задачу которой входит рассмотрение заявок палатинов на рождение детей и наблюдение за процессом. Предотвращает мутации.

Высокая Литания. В религии Капеллы еженедельный ритуал, служащий напоминанием о гибели Земли и молитвой о лучшем будущем для человечества.

Высшая материя. Особое вещество, получаемое с помощью алхимиков. Используется для изготовления имперских рыцарских мечей, которыми можно разрубить практически любой материал.

Галстани. См. Стандартный галактический.

Генофонд. В терраформировании генетический материал, как земной, так и прочий, использованный для создания здоровой экологии.

Герцог/герцогиня. Ранг имперской палатинской аристократии. Управляет планетарным доменом. Титул может передаваться по наследству.

Гиганты. См. Кавараады.

Гильдия. Любая профессиональная организация, созданная законным путем для поддержки своего ремесла. Гильдии подотчетны правителю планеты.

Гильдильер. Член гильдии.

Гимны. Священная книга Капеллы, собрание законов, песен и притч.

Гипогей. Подземный комплекс технического обслуживания, расположенный под колизеем. В более общем смысле любой подземный комплекс.

Гладиатор. Профессиональный воин-атлет, участвующий в Колоссо.

Голограмма. Трехмерное световое изображение, проецируемое сканирующим лазером. Используется для передачи информации, рекламы, развлечений и т. д.

Гомункул. Человек или почти человек, искусственно созданный для решения определенных задач или в эстетических целях.

Гоплит. Солдат со щитом. Тяжелая пехота.

Гоплон. Круглый щит античного образца, используемый в Колоссо.

Гравитометр. Прибор для определения плотности и структуры вещества путем измерения гравитационных отклонений.

Граф/графиня. Титул имперской палатинской аристократии. Управляет планетарным доменом. Титул может передаваться по наследству.

Грунтомобиль. Наземное транспортное средство, как правило работающее на солнечной энергии или использующее двигатель внутреннего сгорания.

Двенадцать скверн. Двенадцать самых тяжких грехов, согласно Индексу Капеллы. Законные привилегии на них не распространяются.

Девяносто девять чудес Вселенной. Девяносто девять величайших сооружений, построенных людьми или другими расами, в известной части Вселенной.

Деймон. Искусственный разум. Иногда термин ошибочно распространяется на не имеющие разума компьютерные системы.

Декурион. Звание в Имперских легионах. Командует декурией.

Декурия. Воинское подразделение в Имперских легионах, включающее в себя три группы по три легионера и их декуриона.

Демархия Тавроса. Небольшое межзвездное государство, обнаруженное в Пряди. Полностью открыто для технологий. Население принимает решение по всем важным вопросам путем общего голосования с использованием имплантированного нейронного кружева.

Демониак. Лицо, внедрившее в свое тело компьютерное устройство, в особенности с целью изменения когнитивных процессов.

Джаддианский. Официальный язык Княжеств Джадда, гибрид древних романских и семитских языков, с некоторым влиянием греческого.

Джубала. Сильный и популярный инопланетный наркотик. Можно вдыхать или принимать внутрь в виде чая.

Диюгацаю. В культуре сьельсинов идея свободы, не признающая право собственности одного сьельсина на другого. Сильно скомпрометирована.

Доми. Джаддианское почтительное обращение к мужчине-эали.

Домен. Часть территории Империи, принадлежащая палатину. Может передаваться другому лицу по усмотрению правителя.

Дрон. Субразумное технологическое устройство, управляемое простой программой или человеком.

Дюрантийская Республика. Межзвездная республика, объединяющая приблизительно три тысячи миров. Платит дань Империи.

Жвания. Алкогольный напиток со вкусом корицы, популярный в Джадде.

Задворки. Пространство в границах Империи, но официально не колонизированное. Часто служит прибежищем для экстрасоларианцев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация