Какое-то время Мэгги мучительно выискивала в его глазах следы обмана, но, видимо, не нашла.
— Прошу вас. Вы должны его вернуть. Он все, что у меня есть.
— Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы Дэнни вернулся домой. Даю вам слово.
Сидовски похлопал ее по руке и спустился вниз.
7
— Пора бы нам перестать встречаться вот так, Уолтер. — Спецагент ФБР Мерл Раст уместил свою табачную жвачку между щекой и десной. — Как там поживает твой старик? Он у тебя, кажется, в Сан-Матео?
— В Пасифике. При доме сад, так что он в порядке. Ну а ты, Мерл?
— Да вот думал в этом году повесить форму на гвоздь, но работа, знаешь ли, иногда вмешивается в жизнь. Верно я говорю?
— Знать бы. — Сидовски пригубил кофе. — У меня жизни как таковой и нет.
Вместе с Дитмайром, Тарджен, Микелсоном и Рэем Тилли из общего отдела (его назначили старшим по делу) они сидели на кухне Беккеров.
— Позволь тебе представить моего нового партнера, — повел рукой Сидовски. — Инспектор Линда Тарджен. Сегодня из отдела нравов перешла к нам в убойный.
— Тарджен, Тарджен, — припоминал Раст. — Так ты, должно быть, дочка Дона?
Тарджен кивнула, наливая себе и Дитмайру кофе.
Дон Тарджен двадцать лет назад патрулировал китайский квартал Сан-Франциско и погиб во время бандитской перестрелки, прикрывая собой туриста.
Линде, его единственному ребенку, было тогда десять лет.
На похоронах отца она решила стать полицейским.
— Я знал Дона, — сказал Раст. — Хороший был коп.
— Из полиции нравов, значит? — спросил Дитмайр. — Получается, с делом Доннер не знакомы?
— Еще не читала. Просто…
Сидовски был с Дитмайром начеку.
— Ты-то о нем больно знаешь — три года как из школы ФБР.
Дитмайр попробовал дать отпор:
— Да уж знаю. Как и про то, что пресса снаружи скандирует твое имя.
Сидовски хмуро оглядел Дитмайра с головы до пят.
— Ну-ка, с этого места поподробней, пацан. Что ты хотел сказать?
— Да ладно тебе, Уолтер, — вмешался Раст. — Лонни, не раздражай инспектора. Я ж тебе рассказывал, как он за это человека убил какого ни на есть.
«Убил человека». Тарджен внимательно посмотрела на Сидовски. Микелсон и Тилли фыркнули.
Раст цыкнул струйкой бурого табачного сока в слив раковины.
— Ну вот. Совет да любовь у нас восстановлены, пора и за дело браться.
Микелсон через «Пасифик Белл» договорился, что на телефон Беккеров будет установлена прослушка с немедленной передачей адреса любых входящих звонков. Помимо этого, команда Микелсона еще и записывала все разговоры. Прослушка была установлена также в нортековском офисе Натана Беккера на Маунтин-Вью, где на звонках теперь дежурил агент ФБР. То же самое и в отношении Анджелы Доннер, матери Таниты: она дала полиции согласие прослушивать ее телефон в Бальбоа на случай, если туда последуют какие-либо подозрительные звонки.
Камеры наблюдения БАРТа записей не сохраняли, поэтому детективы опрашивали работников секьюрити всех станций от «Колизея» до «Бальбоа». Предстояло обработать десятки свидетельских показаний пассажиров. ФБР проверяло всех в «Нортеке», включая друзей и знакомых, шерстило досье на предмет возможных судимостей. Кинологи с собаками трижды обследовали дом и прилегающую территорию. Оповещения с фотороботом Дэнни были разосланы по аэропортам зоны Залива, авто- и ж/д вокзалам, таксопаркам и полицейским участкам. Почтовые работники следили за почтой и ящиками Беккеров в ключевых районах. Оповещение коснулось и курьерских служб Залива. С целью досмотра был приостановлен вывоз мусора в Бальбоа и Джордан-парке. В экстренном режиме составлялись годичные сводки о похищениях в Заливе и по всей Америке.
После нескольких раздельных опросов Мэгги и Натана полиция убедилась, что Дэнни похитил незнакомец.
— По-вашему, истории Доннер и Беккера как-то связаны? — поинтересовалась Тарджен.
— Какие-либо выводы делать пока рано, — ответил Сидовски.
— Если сегодня ничего не произойдет, — сказала Тилли, — Беккеры огласят призыв о розыске Дэнни на завтрашней пресс-конференции. Мэрия сейчас рассматривает вопрос о вознаграждении. То же самое фирма Натана. Мы покажем телезрителям последнюю домашнюю видеозапись с Дэнни. Может, это что-то нам даст.
Приехал художник по фотороботам. Микелсон и Сидовски проводили его в небольшой кабинет, где дожидался Натан. Сидовски присел на край дубового стола, на котором в золоченой рамке стояла небольшая фотография Дэнни: он сидит на руках у матери, оба улыбаются. Рамку Сидовски мягким движением отодвинул в сторонку и посмотрел на часы. Больше часа Натан с художником бились над составлением эскиза похитителя Дэнни, но пока безуспешно. Натан уже начинал выходить из себя.
— Постарайтесь расслабиться, мистер Беккер, — посоветовал Микелсон.
Было такое множество лиц, и все они сливались. Помимо бороды, Натан помнил лишь некоторые детали. На БАРТе этого человека вообще никто толком не зафиксировал. По всей видимости, похититель знал о тамошних камерах наблюдения и прилежно их избегал. Не исключено, что это был преследователь, неотвязно карауливший свой золотой шанс.
Но почему Дэнни Беккер? Из рассказа Натана Беккера напрашивался вывод, что похищение сына перед его глазами длилось не больше полсекунды. Фактически иголка в стоге сена.
Натана распирало гневливое отчаяние.
И тут в кабинете зазвонил телефон.
— Мистер Беккер, а ну-ка!
Все устремились в гостиную. Здесь уже были установлены дополнительные телефонные линии — еще два добавочных номера. В считаные секунды «Пасифик Белл» зафиксирует адрес звонящего. Зуммер раздался снова.
— Ноб-Хилл! — выкрикнул кто-то адрес, с которого делался звонок.
Включились на запись диктофоны, полицейский переговорщик по заложникам надел наушники, готовясь слушать.
В руках у него были планшет и ручка, строчить по ходу инструкции Натану. В комнате повисла тишина.
Натан глянул на переговорщика. Тот кивнул, и Натан на третьем звонке взял трубку.
— Алло. — Он сухо сглотнул. — А, здравствуйте, мистер Брукер. — Натан качнул над трубкой головой (мол, не то).
Сидовски подошел к стойке с аппаратурой, нацепил наушники и стал слушать разговор. Офицер на прослушке уже записал в блокнот имя звонящего: «Элрой Брукер, “Нортек”, исп. директор».
— Натан, я только что услышал о происшедшем. От меня только что отъехали двое агентов ФБР. Я очень, очень сочувствую. Как вы там с Мэгги держитесь?
— Возносим молитвы. — Натан шмыгнул носом.