Книга Костяные часы, страница 155. Автор книги Дэвид Митчелл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Костяные часы»

Cтраница 155

Холли читает блог дочери, немного успокаивается.

– Но то, что они до нее пока не добрались, вовсе не означает, что…

– На этой неделе все внимание анахоретов сосредоточено на Манхэттене, – поясняет Осима. – Тем не менее за вашей дочерью присматривает один из наших коллег. Его зовут Рохо. – И без него нам будет непросто осуществить Вторую Миссию, мысленно добавляет он.

Холли донельзя растеряна. Она рассеянно прячет выбившуюся прядь волос под тюрбан.

– Ифа сейчас на далеком греческом островке, проводит археологические изыскания. Как… то есть зачем… Нет… – Холли оглядывается в поисках своей обуви. – В общем, мне нужно домой.

Я пытаюсь смягчить неприглядную правду:

– В гостиницу вы, может, и вернетесь, но живой из номера не выйдете. К сожалению, все обстоит именно так.

Осима, сторонник брутального подхода, без обиняков заявляет:

– Даже если вам каким-то чудом удастся проскользнуть мимо анахоретов, они вас моментально засекут, как только вы воспользуетесь банковской карточкой, мобильником или планшетом. Если говорить начистоту, то они по-любому до вас доберутся с помощью квантового тотема, если, конечно, вы не спрячетесь в маскировочном поле Глубинного Течения.

– Но я живу на западе Ирландии! Там нет гангстеров!

– Вам от них не скрыться даже на международной космической станции, мисс Сайкс! – настаивает Осима. – Анахореты Часовни Мрака – это вам не жалкие гангстеры.

Холли смотрит на меня:

– И как же мне себя обезопасить? Не выходить из этой квартиры до самой смерти?

– Если честно, – говорю я, – то ваша безопасность целиком и полностью зависит от нашей победы в Войне.

– А если мы проиграем, – добавляет Уналак, – то всем нам конец.

Холли Сайкс зажмуривается, отчаянно надеясь, что все мы сейчас исчезнем, а она окажется на Блайтвудском кладбище, где в нормальное течение ее жизни не станет вмешиваться афроканадская толстушка-психиатр.

Спустя десять секунд она открывает глаза и по-прежнему видит нас.

Она вздыхает и просит Уналак:

– Можно мне чаю? С молоком, только без сахара.


– Хорология? – переспрашивает Холли на кухне. – Это же как-то связано с часами…

– Когда Си Ло основал Хорологическое сообщество, – говорю я, – слово «хорология» действительно означало «изучение способов измерения времени». А наше сообщество представляло собой нечто вроде группы взаимопомощи. В шестидесятые годы семнадцатого века наш основатель был лондонским хирургом – о нем, кстати, упоминается в дневниках Пипса. Так вот, Си Ло приобрел дом в Гринвиче, который стали использовать как штаб-квартиру, хранилище и своего рода доску объявлений, чтобы не терять связи друг с другом при смене ипостасей и воплощений.

– А в тысяча девятьсот тридцать девятом, опасаясь вторжения немецких войск, – добавляет Уналак, – мы перебрались в дом сто девятнадцать «А», где вы побывали сегодня утром.

– Значит, хорология – это своеобразный клуб атемпоралов?

– Да, в некотором роде, – говорит Уналак. – Однако у хорологии есть и более радикальное предназначение.

– Мы уничтожаем Пожирателей, – заявляет Осима, – хищных атемпоралов, таких как анахореты, которые питаются душами невинных людей с высоким психозотерическим потенциалом, обеспечивая тем самым собственное бессмертие. Ну, Маринус вам об этом уже рассказывала.

– Но прежде мы даем им возможность исправиться, – говорит Уналак.

– Вот только они почему-то не желают, – добавляет Осима. – Приходится заставлять их силой. С необратимыми последствиями.

– В сущности, они – серийные убийцы, – поясняю я. – Они убивают и детей, вот как Джеко, и подростков. Одного за другим. Безостановочно. Они – как наркоманы, а их наркотик – суррогатное бессмертие.

– А Хьюго Лэм тоже серийный убийца? – спрашивает Холли.

– Да. После того как вы с ним расстались в Швейцарии, он отыскал одиннадцать жертв.

Холли крутит на пальце обручальное кольцо:

– А Джеко был одним из вас?

– Си Ло был основателем хорологии, – говорит Осима. – Си Ло привел меня к Глубинному Течению, к психозотерике. Для нас он воистину незаменим.

Холли задумывается о брате, с которым провела всего восемь рождественских праздников.

– И сколько же вас? – спрашивает она.

– Семь – это точно. Может быть, восемь. И очень хочется верить, что будет девять.

Холли недоуменно морщит лоб:

– Значит, это… не слишком масштабная Война?

Я вспоминаю жену Оскара Гомеса.

– А для семьи Сайкс исчезновение Джеко тоже было не слишком масштабным событием? Да, восемь – это мало. Когда мы вас обезопасили, нас было десять. Но у нас обширные связи. У нас есть союзники и друзья.

– И сколько всего этих Хищников?

– Неизвестно, – говорит Уналак. – Наверное, сотни.

– Но как только мы выходим на след одного… – Осима выдерживает многозначительную паузу, – то их сразу становится одним меньше.

– Однако анахореты упорствуют, – говорю я. – Они наши извечные враги. Можем ли мы удержать от анимацида всех Пожирателей душ на свете? Разумеется, нет. Мы спасаем тех, кого можем, и каждое спасение – наша победа.

В цветочных ящиках за окном воркуют и милуются голуби.

– Что ж, допустим, я вам верю, – вздыхает Холли. – Но я-то им зачем? Почему эти анахореты – господи, как у меня только язык поворачивается такое говорить, – почему они хотят меня убить? И что я для вас? – Она окидывает всех взором. – Что я значу для вашей Войны?

Осима и Уналак смотрят на меня.

– Сорок один год назад вы дали слово некой Эстер Литтл, которая ловила рыбу на шатком деревянном причале у берега Темзы, – напоминаю я.

Холли удивленно распахивает глаза:

– Откуда вы это знаете?

– Эстер рассказала мне об этой встрече. Той же ночью, в тысяча девятьсот восемьдесят четвертом году.

– Вы были в Грейвзенде? В ту субботу, когда исчез Джеко?

– Моя душа была в голове Джеко, который спокойно лежал в своей кровати в «Капитане Марло». И душа Эстер Литтл там была, и душа Холокаи. Ну и, разумеется, душа Си Ло. Мы спрятались в Джеко, как четыре древних грека в брюхо троянского коня. Мисс Константен открыла апертуру в спальне Джеко и увела его по Пути Камней в Часовню Мрака.

– Которую построил Слепой Катар? – сухо спрашивает Холли.

– Да, которую построил Слепой Катар. – (Отлично, она нам все-таки поверила.) – Джеко был нашей наживкой. Мы разозлили Константен, обезопасив вас от ее посягательств, и она не устояла перед искушением соблазнить и похитить младшего брата спасенной нами девочки. Наш план сработал, и хорологи впервые получили доступ к древнейшему, ненасытнейшему и лучше всего охраняемому психозотерическому декантеру. Но пока мы соображали, как его уничтожить, Слепой Катар пробудился. Он призвал на помощь всех анахоретов и… Видите ли, психозотерический ближний бой очень сложно описать словами…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация