Книга Пленники подземного мира, страница 14. Автор книги Николя Дигар

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пленники подземного мира»

Cтраница 14

Немного смутившись, Фрижель указал пальцем на Бануга:

– Вальмар, Абель, вынужден признаться, что со всеми этими делами мы не представили вам Бануга. Это он спас нам жизнь.

Алиса, не изменяя своим привычкам, не удержалась и внесла ложку дёгтя в бочку мёда:

– Да, кстати, если в следующий раз приложишь инструкцию к той невразумительной карте, которую ты нам дал, мы, так и быть, примем её к исполнению, можешь не сомневаться. А то мы чуть не превратились в жареных цыплят в этом Нетере.

И, как всегда, Вальмар сделал вид, будто не услышал упрёка в её словах. В таких ситуациях он предпочитал экономить силы и не болтать зря.

– Мы знакомы с Банугом. Это алхимик из Джакара. Ты знаешь, как мы сможем добраться до города?

Бануг кивнул и вытащил деревянную палку из мешка.

– Предупреждаю: это далеко не увеселительная прогулка.

И он принялся чертить план на земле.

– Маги не случайно решили именно здесь построить Джакар. Туннель – это своего рода королевский путь. Но теперь, когда он заблокирован, единственный способ попасть в город – пройти вот до этого места.

И он начертил крест на земле.

– Здесь расположена крепость Нетера, с главной башней с лабиринтами, населённая блейзами, скелетами-иссушителями и прочей нечистью. Я часто туда хожу за адскими бородавками [12] и стержнями блейзов [13], без которых мне как алхимику не обойтись.

Они зашли в одну из казарм, чтобы собрать все вещи и подготовиться к экспедиции. Бануг вытащил перегонный куб и рядом с ним поставил котёл.

Алиса как зачарованная не сводила с него глаз и подошла к алхимику. Бануг наполнил три склянки водой и поставил их на поднос своего аппарата. Захватив пальцами щепотку огненного порошка, он зажёг тигель, расположенный под котлом. Послышалось бульканье. Дымок просачивался сквозь верхнюю часть перегонного куба, бульканье почти прекратилось, только пузыри с лёгким шумом лопались на поверхности воды. Бануг расставил вокруг своих приборов самые разные вещества, которые собирался подвергнуть дистилляции: ферментированный паучий глаз, сверкающий арбуз и даже крошечную склянку со слезами гаста. Она была почти пустой, но Алиса столько слышала об этих мифических слезах, что как завороженная поднесла к ней руку. Но Бануг холодно посмотрел на неё, и его суровый взгляд убил в ней всякое желание касаться склянки.

– Вы оба, – сказал он, обращаясь к Фрижелю и Алисе, – отдайте мне все сосуды, которые у вас остались. Нам потребуется много магических микстур, если мы не хотим, чтобы нас постигла участь Вальмара.

Он мотнул головой в его сторону, причём на его губах показалась язвительная ухмылка. Вальмар в ответ что-то презрительно проворчал.

– Ты мне дашь микстуру для заживления ребра? – спросил он. – Мне нужно подкрепить силы.

Алхимик достал записную книжку.

– Ты заплатишь изумрудами, или я запишу в общий счёт?

Вальмар положил мешок на землю и, опершись на костыль, порылся в карманах.

– Сколько они тебе должны?

– Сто двадцать. Но сумма быстро возрастёт в крепости.

Вальмар не отводил глаз от лица алхимика. Фрижель и Алиса перекинулись удивлёнными взглядами, которые скоро сменились гримасой негодования.

– Сто двадцать изумрудов? – воскликнул Фрижель. – Но в таком случае каждый из нас должен был выпить не менее трёх склянок.

Лицо Бануга оставалось непроницаемым. Но когда он повернулся к юноше, тому почудилось некое подобие улыбки. Казалось, негодование Фрижеля доставляло ему удовольствие. Алхимик нахмурился и сухо ответил:

– Я коммерсант, а не туристический гид. Я здесь единственный, кто их производит. А если это редкость, то и цена ей соответствующая. Ну, как-то так.

Он встал и грубо вырвал из рук Фрижеля флаконы.

– А в следующий раз, прежде чем орать, что я вас ограбил, вспомните, что я вам обоим спас жизнь.

Подойдя к нему, Алиса бросила свои флаконы на землю рядом с перегонным кубом.

– Да неужели? – сказала она. – А чем ты руководствуешься, когда ведёшь свои подсчёты? Жизнь каждого из нас имеет для тебя одинаковую цену или ты рассчитываешь её в соответствии со своей тарифной сеткой, которая у тебя в записной книжке?

Вальмар приблизился к ним. Он подобрал с земли флаконы, брошенные Алисой, и со всей возможной предупредительностью протянул их алхимику. Этот жест поднял бурю протеста в душе Фрижеля.

– Скажи ему, Вальмар, что есть огромная разница между занятиями коммерцией и желанием обогатиться за счёт страданий других!

Маг бросил в его сторону такой холодный и полный презрения взгляд, что Фрижель отступил на шаг назад. И пока подросток постепенно приходил в себя, Вальмар отдал пригоршню изумрудов торговцу.

– Держи, Бануг. У меня с собой всего только 80 изумрудов. Я покупаю у тебя первую порцию микстуры здоровья. Используй оставшиеся изумруды для покрытия части долга. По прибытии в Джакар решим, что делать дальше.

Алхимик тут же принялся подсчитывать свои барыши, а Вальмар, хромая, направился к выходу, сказав:

– Фрижель, Алиса, Абель, следуйте за мной.

Они не осмелились ослушаться. Флуффи, свернувшийся калачиком в углу комнаты, приподнял ухо, услышав шаги, и взглядом проводил их до двери.

Глава 11
Пленники подземного мира
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация