Книга Лес Варога, страница 16. Автор книги Николя Дигар

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лес Варога»

Cтраница 16

– А ты жаждешь перемен, непредсказуемости и бьющих через край эмоций, – ответил Абель, посмотрев ей в глаза. И она не отвела своего взгляда.

– Не всегда.

Абель положил свою руку на руку Алисы, но она не отдёрнула её.

– Я была уверена, что этот город тебе понравится.

– Почему?

И опять на её лице промелькнула вызывающе дерзкая улыбка.

– Я думала, ты будешь чувствовать себя как в своей тарелке в городе, в котором женщины воюют, а мужчины – инженеры и архитекторы.

Её звонкий смех растворялся и таял в горячем ночном воздухе. И этот смех был настолько чарующе прекрасным, что слёзы чуть не брызнули из глаз Абеля.

– Посмотри, – сказала она.

Облако только что закрыло луну. Сразу всё потемнело, и дельта покрылась блёстками. Тысячи сверкающих искр вращались в потоках вод, как если бы целые галактики опустились с небес на морское дно.

– Спруты, – объяснила Алиса.

– Спруты?

– Да, они приплывают сюда на период размножения, и от них исходит это золотистое свечение [11]. Вот почему это место называется Дельтой спрутов.

Абель удивился, что никогда не слышал о них, хотя всю жизнь прожил в джунглях, обрамляющих устье реки. И его поражал дар Алисы: где бы она ни находилась, всегда видела мир таким, каков он есть, и он не скрывал от неё свои секреты в ответ.

– Это великолепно, – сказал он.

И его взгляд встретился с глазами юной воровки. Алиса безмолвно согласилась с ним. Абель видел, как блестят в темноте её глаза, и его сердце застучало с такой скоростью, что казалось, сейчас выскочит из груди. Он слегка наклонился к ней.

– Этот свет, – проговорил Абель, указав на спрутов, – скорее всего, это их способ понравиться самкам.

– Так оно и есть, – ответила Алиса.

Она сжала руку Абеля, ненадолго переводя взгляд с его глаз на чёткие очертания губ. Она приблизила к нему своё лицо. Абель закрыл глаза.

– Посмотри! – вдруг вскрикнула она.

Абель не мог понять, в чём дело. И напрасно таранкоец напряжённо всматривался в темноту в том направлении, куда указывала Алиса. На поверхности Дельты он не видел ничего другого, кроме танца спрутов.

– Да приглядись же, там! – не унималась Алиса. – Там кто-то есть.

Прищурившись, Абель заметил чей-то силуэт, плывший по воде и направлявшийся к Айянне.


Казалось, Эрнальд постарел на тысячу лет. Пребывание в Суратане оставило на нём неизгладимый отпечаток.

Фрижель ждал, какой будет реакция деда, но тот оставался таким же невозмутимым, даже равнодушным, как если бы ничего не произошло. Вперив взгляд в пустоту, он, казалось, о чём-то размышлял. И этим безразличием он выводил юношу из себя. Ведь Фрижель немногого просил. Всплакнуть, например, от гордости за внука, которого он втянул в это приключение безо всякой подготовки. Или сдержанно похвалить за то, что вместе с Абелем, Алисой и Флуффи они расправились с Драконом Эндера. Пусть бы даже Эрнальд его упрекнул за то, что он не сдержал обещания и оставил сундук Эндера в руках Аскара Рога. Фрижель уже заметил, как дед вздрагивал и хмурился, когда Фрижель заикался о магии. Но сейчас старик молчал. Скорее всего, Эрнальду было не до того: он думал. Всё происходило точно так же, как в детстве Фрижеля, когда Эрнальд погружался в свои мысли, размышляя о том, что приготовит им будущее. Фрижель редко мог наслаждаться моментами, проведёнными вместе с дедом. И даже когда Эрнальд был рядом, казалось, что мысленно он находился далеко-далеко.

Фрижель подавил горечь. Как бы то ни было, он был рад, что сидит возле деда и что тот чувствует себя гораздо лучше. Как хорошо, что они снова вместе после долгой разлуки. И тем хуже для Эрнальда, если его мысли витали далеко и выстраивали самые немыслимые стратегические планы. И так уж случилось, что именно к деду Фрижель был привязан с самого раннего детства, и теперь было поздно что-то менять. Юноша скрестил ноги и вдохнул цветочные ароматы, которыми благоухала тропическая ночь. Флуффи, как в корзине, пригрелся у него в ногах, и тепло его тела придавало уверенности юному магу. Огонь, ночь, Эрнальд и Флуффи. Фрижель наслаждался этими мгновениями безмятежного спокойствия, которые напоминали ему детство, тем более что этим мгновениям не суждено было продлиться долго. Вскоре нужно будет отправляться на поиски второго сундука Эндера.

Однако состояние здоровья Эрнальда не позволяло ему сопровождать их.

– Хима, – попросил старик, – приведи ко мне Нельв.

Воительница направилась к центральной лестнице и вернулась через несколько минут вместе со стройной сарматкой с двумя перекрещёнными портупеями на груди. Нельв присела перед Эрнальдом на корточки, не говоря ни слова. Эрнальд понятным только им жестом показал Химе, что она должна удалиться, и та снова исчезла среди многочисленных лестниц Айянны.

– Ты нужна мне, Нельв, – сказал Эрнальд. – Я знаю, что по моей вине ты оказалась в заточении в Суратане. Но скажи, готова ли ты вновь приступить к выполнению миссии секретного осведомителя, добывая информацию для стана мятежников?

Глава 13
Лес Варога

Фрижель другими глазами посмотрел на сарматку. Нельв была шпионкой и работала на Эрнальда! Вот почему она так отличалась от остальных. И именно поэтому у неё было в два раза больше жемчужин Эндера, – ей приходилось преодолевать огромные расстояния, чтобы доставить сведения, в которых нуждался Эрнальд для руководства шпионской организацией.

Воительница согласилась.

– Ради тебя, вакиза, я всегда готова отправиться куда угодно и когда угодно. Но, если позволишь, у меня есть одна просьба.

– Разумеется, я слушаю тебя.

Вопреки ожиданиям Нельв обратилась к Фрижелю:

– Фрижель, мы с Химой много говорили о кинжалах Алисы. Скажи мне, ты знаешь, откуда они у неё?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация