Книга Лес Варога, страница 40. Автор книги Николя Дигар

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лес Варога»

Cтраница 40

Позади послышался шорох листьев.

Чуть поодаль раздался вой. Другой вой вторил ему, но уже гораздо ближе, третий прозвучал справа от друзей. Судя по всему, они были окружены. У волков наступило время охоты. Но Фрижель был уверен в том, что звери будут выжидать, чтобы наброситься на них. Хищники казались умными, хорошо организованными и дисциплинированными животными и ждали подходящего момента.

– Давай найдём большое дерево, – предложил Абель. – Может быть, если мы будем на верхушке, они оставят нас в покое.

Но поблизости высоких деревьев не оказалось. Листва Сумеречного леса была такой густой и непроходимой, а вся растительность такой низкой, что у них возникло впечатление, что они продвигаются по пещере. И, несмотря на усилия, было невозможно определить высоту клёнов, не взобравшись на каждый из них.

А вокруг с жужжанием летали светлячки, иногда касаясь лиц. Волки тем временем постоянно выли. С каждой минутой они незаметно сжимали круг. Иногда молодые люди слышали хруст ветки, иногда до них доносился шум дыхания изголодавшегося зверя. А пространства, где они могли бы укрыться, как не было, так и нет. Паника охватила Фрижеля. Абель тоже чувствовал себя не в своей тарелке. Его движения утратили чёткость и уверенность. Через несколько минут они оба уже сомневались в том, что приняли правильное решение. Лоб юного мага покрылся каплями пота.

«Ещё чуть-чуть, и мы окажемся в ловушке, – сказал он себе. – Видимо, они хотят довести нас до сумасшествия, чтобы мы, потеряв голову, совершили опрометчивый поступок. К тому же так темно, ничего не видно».

От громкого рыка он вздрогнул и поднял факел. В этот раз прозрачный волк не собирался уходить и стоял как вкопанный. Фрижель поймал на себе его блестящий и пристальный взгляд. Теперь Фрижель не сомневался, что нападение неизбежно.

Позади них зашевелились ветви кустарника. Из чащи выпрыгнул волк и набросился на Абеля. Но молодой человек сумел сохранить присутствие духа, не растерялся и отразил нападение, выставив меч перед мордой хищника. Волк испустил светящийся луч и исчез в подлеске.

– Голем его задери! – воскликнул Абель, потирая глаза. – Я ничего не вижу.

А Флуффи умирал от желания ввязаться в бой.

– Гав! – пролаял он, как бы предупреждая о своём намерении. И он бросился в чащу. Вслед за этим послышался вой волка и жалобный визг пса – ему тоже досталось.


Лес Варога

Фрижель испугался за Флуффи. И даже если его пёс был преисполнен храбрости, по сравнению с этими огромными дикими зверями он был всего лишь маленькой домашней собачкой.

Он хотел было пойти на помощь Флуффи, но стукнулся локтем о ствол дерева, а колючки ежевики разодрали ему штаны. Доведённый до исступления невозможностью пробраться сквозь чащу, Фрижель повернулся к Абелю.

– Пригнись, – сказал он, – я сейчас постараюсь расчистить пространство.

Таранкоец, разумеется, выполнил его просьбу.

– Флуффи! – позвал он пса. – Ко мне!

Появился Флуффи, прижимая заднюю лапу к животу; на его шерсти виднелись кроваво-красные пятна.

Маг снял с пояса одну из эссенций. Закрыв глаза, он представил свой снаряд, искрящий бриллиантовыми гранями, и выпустил ледяной шар, который снёс сразу несколько стволов. Они покрылись ледяной коркой и разлетелись на тысячи кусков. Фрижель повторил колдовской приём три раза, прежде чем перед его глазами открылась небольшая светлая поляна квадратной формы. В ярком свете луны сверкали тающие кубики льда. Волки, рыча и скуля, ходили кругами вокруг поляны, не решаясь ступить на неё.

– Что с глазами? – спросил Фрижель у своего друга.

– Гораздо лучше, – ответил тот. – Но контуры предметов всё ещё размыты.

Оглядевшись, Фрижель заметил трёх волков. А у него осталось всего лишь три эссенции и головная боль в придачу.

Но ему и не нужно было использовать оставшиеся магические вещества. Он понял, что волки будут сохранять дистанцию, бродя вокруг поляны, и не решатся ступить на неё и напасть. Одна из волчиц в нетерпении сделала несколько шагов в ярком свете луны. И в то же мгновение её полупрозрачное тело покрылось чёрной, как ночь, шерстью. Осознав свою уязвимость, она тут же скрылась в листьях, обиженно скуля.

– Что происходит? – спросил Абель.

– Они невидимы только в подлеске, – объяснил ему Фрижель. – Вот почему они и шагу не ступят на поляну. Мы здесь в бо́льшей безопасности, чем на верхушке дерева.

Всё ещё сомневаясь в правильности выводов, друзья сели в центре светлого квадрата, очищенного Фрижелем от растительности. Они сидели спиной друг к другу, наблюдая за действиями зверей, находившихся за границей поляны. Флуффи тоже уселся рядом с ними.

Фрижель всё правильно рассчитал. Волки кружили вокруг, не осмеливаясь приблизиться. Постепенно друзья успокоились.

– Тёмная башня в двух шагах от нас, – заметил Абель.

И он указал на прямоугольные башенки, возвышавшиеся над верхушками деревьев и чётко вырисовывающиеся на фоне неба. Таранкоец предложил несколько кусочков гриба другу, и они любовались звёздным небом во время трапезы. Иногда, как комета в замедленной съёмке, мимо пролетал светлячок. Поблизости от них послышался вой волка, ему вторили два других, присоединившихся к жалобным стенаниям первого.

– Судя по их скулежу, они грустят, – произнёс Фрижель.

Абель повернулся к другу.

– Как ты думаешь, у неё всё хорошо? – спросил он.

– У Алисы?

– Да. Я часто спрашиваю себя, где она сейчас может быть. И почему она покинула нас?

– Думаю, у неё всё хорошо. Я даже в этом не сомневаюсь. Во всяком случае, мне хотелось бы на это надеяться.

И он, конечно, не мог ответить на два других вопроса.

Глава 32
Лес Варога

Корабль, на который села Алиса, целую вечность простоял в маленьком порту Таранки. Они провели день в ожидании груза редстоуна, который так и не поступил на судно. Скорее всего, торговцы встретили по пути крипера или зомби – такое часто случалось. Наконец капитан был вынужден отдать приказ поднять паруса и сняться с якоря.

И вопреки ожиданиям юной воровки, корабль шёл не прямо в Улан Варку, а с заходом в два порта Кинзира. И это обстоятельство увеличивало срок путешествия, что крайне раздражало девушку. Корабль был переполнен. Среди пассажиров были и сильверфиши, которые направлялись в главный город королевства, и неимущие горемыки, завербовавшиеся в армию Люда Лоу. И все они не платили за проезд. Алиса подозревала, что капитан посадил на судно больше благородных людей, чем их существовало на самом деле. Скорее всего, она не единственная, кто украдкой сунул ему в руку что-то ценное. И эта мысль не давала ей покоя. Не слишком ли дорого она заплатила за поездку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация