Книга Книга как лекарство для детей, страница 33. Автор книги Сьюзен Элдеркин, Элла Берту

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Книга как лекарство для детей»

Cтраница 33
Зацикленность на распорядке дня

Книга как лекарство для детей Джудит Керр. Тигр, который пришел выпить чаю

Дети любят, когда жизнь идет своим чередом: привычный распорядок вселяет в них уверенность в будущем. К сожалению, порой любое отклонение от этого распорядка выбивает их из колеи. Если дело принимает серьезный оборот, обратитесь к статьям Беспокойство, Гнев и Истерики. И заодно прочтите ребенку историю о маме и дочке, к которым как-то заглянул на чай крайне необычный гость. Когда большой полосатый тигр возникает на пороге их дома и вежливо интересуется, нельзя ли выпить с ними чайку, мама Софи не моргнув глазом отвечает: «Конечно-конечно. Заходите, пожалуйста». Впрочем, она слегка удивляется, когда тигр одним махом проглатывает все приготовленные бутерброды. Но маму скорее шокируют манеры гостя, нежели что-то другое (см. Плохие манеры). Когда тигр выпивает все молоко из кувшина и весь чай из чайника, мамино смятение выдает только румянец на щеках. Вернувшийся с работы папа Софи воспринимает новость о том, что ужина не будет, с образцовой невозмутимостью. Он пожимает плечами и предлагает сходить куда-нибудь поесть. Хладнокровие Софи и ее родителей перед лицом непредвиденных обстоятельств послужит хорошей прививкой от излишних тревог.


Также см. Аутизм.

Злость

См. Гнев; Истерики; Угрюмость.

Знакомство с лифчиком

Книга как лекарство для детей Видья Самсон. Мальчики, лифчики и ошибки в Бахрейне (англ. Bras, Boys and Blunder in Bahrain)

Первый лифчик зачастую становится для девушки источником бесчисленных тревог. Надень его слишком рано – и тебя засмеют. Надень слишком поздно – засмеют тем более. Уморительный роман Видьи Самсон поможет немного разрядить обстановку в девичьей спальне.

Главной героине Вине пятнадцать лет, и она живет в Бахрейне вместе с матерью, которая выходит из себя при одном лишь слове «лифчик». Неудивительно, что Вина совершенно невежественна в любовных отношениях: она даже ни разу толком не заговаривала с мальчиком, хотя на переменах и бросает восторженные взгляды на прекрасного Рашида. Когда в школе начинаются уроки полового воспитания, Вина оказывается одной из немногих, для кого они несут настоящее откровение.

Учеба дается героине без труда, но ей недостает бытовой мудрости, приходящей с материнским советом. Поэтому Вина решает самостоятельно разобраться с проблемой и зовет подругу Униту пройтись по магазинам. Там они находят ответ – недорогой лифчик с мягкими чашечками. Но когда его надеть? Не странно ли будет, если вчерашней «доске» вдруг понадобится бюстгальтер? О первых попытках Вины примерить лифчик в кабинке школьного туалета невозможно читать без хохота. В итоге она даже составляет математическое уравнение, призванное помочь зацепить за спиной непослушные крючки. Когда же героиня обнаруживает на коже странную сыпь, она немедленно предполагает, что это аллергическая реакция на носки, которые она затолкала в чашечки для придания себе более внушительных форм, а может, и на сам лифчик. Следует неловкое признание матери – и вот он, момент истины: у Вины ветрянка.

Постепенно героиня осознает, что, помимо Рашида, в мире существуют и другие парни и им Вина интересна как личность, а не как обладательница прокачанного по носочной технологии чудо-бюста. Мораль этой истории проста: проиграть битву с застежкой лифчика – еще не конец света.


Также см. Плоская грудь; Смущение.

И
Игры с огнем

См. Пиромания.

Избалованность

Книга как лекарство для детей Роальд Даль. Чарли и шоколадная фабрика

Ни один избалованный ребенок уже не будет прежним, прочитав самую знаменитую сказку Роальда Даля. Август Глуп, девятилетний мальчик, который «сплошь был в жирных складках», [62] ведь за всю жизнь ему ни разу не отказали в шоколаде; гадкая Верука Солт, которая валяется на полу, дрыгает ногами и визжит, пока папочка не даст ей то, чего она хочет; противная Виолетта Бьюргард, которая без конца жует жвачку и полагает, что очень весело лепить ее на кнопки в лифте; увешанный игрушечными пистолетами Майк Тиви, который просиживает целые дни перед телевизором и орет на всех, кто мешает ему смотреть, – после знакомства с этими милыми персонажами хочется одного: не быть как они. Августа, Веруку, Виолетту и Майка объединяет одно: родители слепо потакают их прихотям. Так что, когда в следующий раз ваш ребенок потребует то, что ему не нужно, чего он не заслужил – или на что у вас не хватает денег, просто скажите «нет» и позвольте Роальду Далю объяснить все за вас.


Также см. Грубость; Комплекс единственного ребенка; Неумение делиться; Потребительская лихорадка.

Избыточная потребность во внимании

См. Жажда похвалы.

Излишняя доверчивость

Книга как лекарство для детей Джоан Эйкен. Волки Уиллоуби-Чейз (англ. The Wolves of Willoughby Chase)

Книга как лекарство для детей Кристине Нёстлингер. История одной семейки

Как бы нам ни хотелось уверить ребенка, что он живет в надежном и безопасном мире, одна из самых важных обязанностей ответственного взрослого – избавлять своих наивных (в силу неопытности) подопечных от ложного убеждения, что все вокруг желают им только добра. В этом им поможет история сестер Бонни и Сильвии.

Бонни ужасно рада тому, что ее двоюродная сестра Сильвия приедет жить к ним в Уиллоуби-Чейз. Днем их поместье выглядит так, будто сошло с рождественской открытки, а лошади, замерзший ручей и Саймон, мальчик-отшельник, который живет в лесу и больше тянется к гусям, чем к людям, только усиливают это впечатление. Вот только по ночам вокруг рыщут стаи голодных волков с горящими глазами, и от их воя кровь стынет в жилах. Родители Бонни – леди Грин и сэр Уиллоуби – собираются уехать, оставив девочек на попечение ужасной гувернантки мисс Слайкарп.

Мисс Слайкарп сразу показывает свое истинное лицо: едва переступив порог, она бьет Паттерн, любимую горничную Бонни, щеткой для волос. Смелая Бонни кидается на защиту Паттерн и обливает гувернантку водой, отчего у той с головы – ура! – сползает парик. Узнав о случившемся, добродушные родители Бонни только смеются. Сильвия приезжает в Уиллоуби-Чейз не одна – с ней прибывает похожий на волка незнакомец. Они были попутчиками в поезде, а потом мужчине на голову упал его собственный чемодан, и он лишился чувств. Этот жуликоватого вида господин оказывается другом мисс Слайкарп, и родители Бонни беззаботно соглашаются приютить его в поместье. Но едва они покидают дом, как мисс Склайкарп и ее напарник принимаются рыться в семейных бумагах, одеваются в наряды леди Грин и сэра Уиллоуби, а потом запирают Бонни в кладовке при классной комнате.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация