Книга Корбо. Водяная Луна. Возвращение. Книга 3, страница 39. Автор книги Татьяна Милях

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Корбо. Водяная Луна. Возвращение. Книга 3»

Cтраница 39

– Поверь, сынок, я люблю нашу маму больше всего на свете! И мне не нужна ни одна другая женщина, – вздохнул де Дюран. – Только я не знаю, как её вернуть, – честно признался он и опустил голову. – Адмирал пообещал, если я только попытаюсь захватить город, где она живёт, он убьёт её, – объяснил Корбо и печально взглянул в глаза ребёнка. Малыш с изумлением уставился на отца, а вспомнив противного дядьку, понял, что отец говорит правду. Юный виконт перестал дуться и растеряно захлопал глазёнками. Заметив, что сын уже не сердится на него, капитан спросил:

– Ты простишь меня?

Мальчик с подозрением взглянул на мужчину и поинтересовался:

– А ты купишь мне оружие? – снова нахмурился хитрый шантажист.

– Куплю, – улыбнувшись, пообещал корсар.

– Настоящее! Такой палаш, как у тебя! – потребовал сын, и в глазах бесёнка вновь появился озорной огонёк.

– Хорошо, – согласился граф, и младший Тэо, опасаясь, как бы отец не передумал, не откладывая, потащил его за покупкой.

Пиратский остров давно облюбовали осевшие в Новом Свете европейские негоцианты, а потому берег гавани Бас-Тэра представлял собой шумную ярмарку. Здесь можно было купить всё, что душе угодно. На торговых рядах красовались свежайшая рыба и лангусты, огромные черепахи и отборные устрицы, недавно приготовленное вяленое мясо и отделанные бычьи шкуры, а следующие ряды предлагали овощи и птицу. Всё это, наваленное живописными грудами, радовало взгляд изобилием, и торговцы наперебой расхваливали свой товар.

Неподалёку располагались лавки с посудой, всякой: от глиняной и фарфоровой, до серебряной и даже золотой. Маленькие магазинчики могли похвастать самыми изысканными ювелирными украшениями и дорогими безделушками. Инкрустированная мебель, прикрытая от солнца и неожиданного дождя специально сооружёнными навесами, ждала своих покупателей, здесь же продавцы разворачивали дорогие ткани и вывешивали одежду на любой вкус и кошелёк. Особняком складировалась церковная утварь.

Многое из того, что выставлялось на продажу, разумеется, когда-то принадлежало важным сеньорам, а теперь обряженные в дорогие камзолы вчерашние нищие авантюристы расхаживали по рядам и, гордо раскачивая широкополыми шляпами с великолепным плюмажем, порой не торгуясь, сорили деньгами.

Выбирая для виконта оружие, граф де Дюран обошёл всю ярмарку, пока не нашёл клинок, подходящий для мальчика. А когда Корбо оплатил покупку, малыш в очередной раз спросил:

– Когда мы поедем за мамой? – испытующе взглянул он на отца. – Я сам всажу палаш в сердце этого адмирала, если он не отдаст её мне! – взмахнув клинком, пригрозил юный герой. – Ты знаешь, где она? – поинтересовался сын, и капитан виновато опустил глаза.

Недавно вернувшиеся из испанских владений пиратские лазутчики, рассказали, что сеньор дель Альканис обосновался на Тихоокеанском побережье в Панаме. «Конечно, богатейший город! Где ещё мог обосноваться алчный адмирал?» – подумал граф. Именно из Панамы гружённые золотом караваны, оправлялись в Пуэрто-Бельо, и у маркиза открывалась прекрасная перспектива поживиться. «Наверняка адмирал чувствует себя там абсолютно спокойно и не боится пиратских вылазок», – раздражённо размышлял де Дюран. Город, в самом деле, был достаточно хорошо защищён от нападений. «Правда, это не помешало сэру Моргану когда-то взять его», – усмехнувшись, вспомнил Корбо, но сам капитан, памятуя об угрозе адмирала, даже не думал о походе на Панаму.

– Ну, чего ты молчишь? – недоумевая, теребил отца мальчик. – Думаешь, я не смогу? – по-своему оценив его молчание, возмутился малыш. – Я маленький, и адмирал не заметит, как я подкрадусь и украду маму! – заявил младший де Дюран.

Слушая рассуждения сына, Корбо озадачено взглянул на ребёнка. Сам того не подозревая, сорванец дал пирату подсказку. В ту же минуту капитана осенило, и он улыбнулся:

– Молодец, Тэо. Я обязательно верну нашу маму! – уверено пообещал отец.

Глава 13

Раннее утро встретило Эстель приятной прохладой. Устроившись на балконе особняка, сияющего белизной камня, она задумчиво взирала на быстро просыпающиеся улочки города. Но великолепие и богатство домов, украшенных арками, колоннами и лепным декором, не впечатляли сеньору. Не радовал ее и вид утопающего в тропической зелени пригорода, и не манил бескрайней синевой сверкающий вдали величественный Тихий океан.

Панама, основанная конкистадорами в начале XVI века, благодаря удобному расположению бурно развивалась и богатела. Для защиты от морских разбойников городу приходилось содержать многочисленные гарнизоны солдат, а также кормить кучу надсмотрщиков, призванных подавлять любое сопротивление собранных здесь индейских и африканских рабов. Далёкое от Европы колониальное поселение исправно пополняло казну испанской короны, попутно обогащая знатных колонизаторов и неизменно опустошая благодатный нетронутый цивилизацией край. Отсюда караваны с несметными сокровищами регулярно переползали через узкий перешеек в Пуэрто-Бельо, а далее через Атлантический океан перекочёвывали в Испанию.

Похоже, тех, кто закладывал старый город, мало заботило, насколько Панама будет пригодна для проживания. Иначе бы основатели поселения выбрали другое более удобное место, а не земли, окружённые непроходимыми топями. Из-за вредных испарений болот климат здесь был нездоровым, и частенько люди, подхватив местную болезнь, отправлялись в мир иной. Не добавляло удобства жителям и бестолковое расположение улиц. Вытянутые с запада на восток они с утра до вечера оставались заполнены солнцем. Получалось, что испепеляющее светило постоянно висело прямо над головой, и от палящих лучей невозможно было спрятаться в тени домов. В результате сильнейшая жара, усиленная раскалённым камнем приземистых зданий, создавала на улицах ощущение адского пекла, и бывали случаи, когда люди, прогуливаясь по городу больше положенного времени, от перегрева теряли сознание, а то и вовсе испускали дух. Но несмотря на заметный ущерб для здоровья горожан, никто не пытался перенести поселение, поскольку дома стоили огромных денег, а возведение новомодных европейских особняков обходилось и того дороже. Тем более основными обитателями Панамы являлись торговцы, мечтающие лишь разбогатеть и не помышлявшие оставаться в этих краях надолго. Так одни сменяли других, и никто не заботился об общественном благе.

Но неожиданно в переселении на новое, более благоприятное место испанцам помогли пираты, а если точнее – англичанин Морган. Известный морской разбойник с командой из 1400 человек осадил и разграбил Панаму, а чуть позже внезапно возникший пожар окончательно уничтожил старый город. Кто-то говорил, что это джентльмены удачи подпалили его, другие утверждали, что сам губернатор заложил в зданиях бочки с порохом, а когда поражение стало очевидным, их взорвал. Какое из этих утверждений было правдой, доподлинно неизвестно, но единственным неоспоримым фактом являлось то, что от Панамы остались одни руины. Но самое интересное, что, по слухам, пираты в этом походе потеряли всего пятнадцать человек.

Тогда-то город и отстроили заново, выбрав земли в нескольких милях к юго-западу от прежнего поселения. И теперь Эстель, устроившись в кресле, вдыхала свежий воздух океана и задумчиво смотрела вдаль.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация