Книга Корбо. Водяная Луна. Возвращение. Книга 3, страница 48. Автор книги Татьяна Милях

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Корбо. Водяная Луна. Возвращение. Книга 3»

Cтраница 48
Глава 15

Третий день Эстель терзалась размышлениями о подаренном шаманкой амулете и терялась в догадках, действительно ли амулет связан с её мужем или это просто случайное совпадение, что индейская колдунья подарила ей именно фигурку ворона? Спрятав подаренную вещицу в мешочек, она повесила его на пояс и решила, что ей необходимо переговорить со старухой, но никак не могла придумать, каким образом ей покинуть дом для встречи с шаманкой.

Следующим утром Эстель почувствовала некоторое недомогание и головную боль и тут же решила сказаться больной. Не вставая с постели, госпожа позвала Каталину и, сообщив, что ей очень плохо, поинтересовалась, нет ли какого врачевателя, способного помочь, хотя и без служанки знала, что все дамы в подобных случаях обращаются к Нэди. Правда, и знатные испанки, и простолюдинки, боясь быть обвинёнными в связи с индейской колдуньей, старались не афишировать свои обращения к целительнице, скрывая подобный факт от церкви. Каталина, сочувственно взглянув на хозяйку, ответила, что скоро приведёт знахарку и тут же отправила слугу к Нэди.

Не прошло и пары часов, как старуха пришла в дом адмирала. Служанка провела её в спальню сеньоры, но вслед за шаманкой в комнату зашёл и Карлос. С подозрением поглядывая на колдунью, здоровяк остановился на пороге, и лежащая в постели Эстель гневно взглянула на него:

– Дон Карлос, сеньор Альканис приставил вас охранять меня, но это не значит, что он позволил вам врываться в мою спальню! – возмущённо заявила сеньора, и громила растерялся. – Не думаю, что ему такое понравится! Неужели вы думаете, что эта женщина обратит меня в птицу, и я вылечу в окно? Или она унесёт меня, спрятав в свою корзину?! – издеваясь, поинтересовалась госпожа. Карлос ничего не ответил и, насупившись, продолжал топтаться у входа. – Вы собираетесь слушать женские разговоры? – распылилась Эстель, и телохранитель, подумав, всё же вышел за дверь. Отправив Каталину на кухню за водой, сеньора взволновано обратилась к старухе: – Подойди поближе, чтобы Карлос не услышал наш разговор… – и когда знахарка приблизилась, тихо спросила: – Ты недавно передала мне амулет в виде ворона, скажи, зачем?

– Вождь Канги попросил предать его своей Пэмуе, – многозначительно взглянула Нэди.

– Канги? Пэмуе? – не понимала Эстель, и шаманка, заметив её недоумение пояснила:

– Канги – твой муж. Ворон. Он велел отдать амулет девушке со светлыми волосами и синими глазами, – улыбнулась она. – И когда я увидела тебя, то поняла, что ты Водяная Луна или по-нашему «Пэмуя». Канги скоро освободит тебя, – пообещала старуха.

– Нет, я не могу покинуть дом адмирала, – взволнованно ответила Эстель и пояснила: – У сеньора Альканиса мой сын. Он забрал моего мальчика из монастыря под Пуэрто-Бельо и отправил в другой приют, и я не знаю, где он, – с горечью проговорила мать. – Адмирал грозил убить ребёнка, если я стану противится ему, а если я сбегу, дель Альканис может выполнить своё обещание. Корбо нужно сначала найти нашего сына, – обращаясь к старухе, взмолилась Эстель.

Знахарка задумалась:

– Адмирал плохой человек, – осуждающе покачала головой Нэди. – Он Истека! Человек Койота! Разве может настоящий мужчина прятаться за спиной женщины и угрожать смертью её сына? Доблестный воин должен сражаться за неё в открытом бою! – возмутилась индианка. – Но Канги умный вождь, он перехитрит Истека! Я поговорю с ним, – пообещала она. – А сейчас выпей это, – подала шаманка маленький глиняный сосуд. – Выпьешь и станешь больной, чтобы Истека поверил. А завтра я приду лечить тебя, – улыбнулась старуха и заверила: – Я расскажу, что придумал Канги.

Нэди ушла, а у Эстель бешено застучало сердце. «Тэо пришёл за мной! Несмотря ни на что, он любит меня!» – ликовала она, и в то же время тревога завладела её душой. Женщина переживала, как бы муж не оказался из-за неё в беде, а главное – её пугала судьба сына… Но Эстель решила послушаться совета старухи и, не задумываясь, выпила предложенное ей снадобье. Вскоре в голове у сеньоры помутилось, она почувствовал себя слабой и беспомощной, действительно не в силах подняться с кровати.

Покинув дом адмирала, знахарка поковыляла по улице, но не успела она завернуть за угол, как встретила переодетого простым слугой капитана и тут же поведала ему о беспокойстве матери. Обрадовавшись известию, что индианке удалось переговорить с его женой, Корбо сообщил, что сын давно в безопасности, и не стоит по этому поводу беспокоиться. Остановив повозку, корсар приказал вознице довести старуху до дома, а сам обещал вечером проведать её и рассказать о своём плане.

Дель Альканис, вернувшись домой и услышав, что к супруге приходили посторонние, насторожился. Желая убедиться, не ломает ли женщина комедию, подозрительный сеньор, не откладывая, отправился в её комнату, но увидев бледное лицо и чёрные круги под глазами бедняжки Эстель, поверил в её болезнь. Забеспокоившись, господин приказал привести настоящего врача, а не эту индейскую шарлатанку!

Слуги, молниеносно исполнив приказание хозяина, привели местного специалиста. Внимательно осмотрев больную, врач не смог определить истинную причину недомогания сеньоры и, озабочено взглянув на адмирала, сообщил, что, похоже, у неё открылось кровотечение. «Такое бывает с женщинами», – проговорил эскулап и, отделавшись банальными рекомендациями «отдыхать и хорошо кушать», удалился.

Каталина расстроенно вздохнула:

– Сеньор, помните донну Маргариту?

– Жену командира гарнизона? Умершую с месяц назад?

– Её самую, – подтвердила служанка и настороженно взглянула на господина. – С ней приключилась такая же беда. Зря вы отказываетесь от услуг индейской знахарки. Она не раз с помощью трав помогала женщинам в наших болезнях. Мне не зря посоветовали её. Говорят, даже жена губернатора обращается к Нэди, – сообщила Каталина, и дон Хосе, рассудив, раз сам губернатор не брезгует услугами колдуньи, больше не противился приходу старухи.

На следующий день целительница снова перешагнула порог дома влиятельного сеньора и, уединившись с Эстель, зашептала:

– Не бойся, твоему Воронёнку ничего не угрожает, – успокоила она мать. – Канги сказал, что мальчик на Черепашьем острове. Человек, которого ты посылала за сыном, исполнил твою просьбу, выкрал его и отвёз куда надо. Ребёнок живёт в доме друга, – пересказала Нэди всё, что просил передать Корбо, и Эстель нахмурилась:

– Значит, всё это время адмирал меня обманывал! – догадалась она. – Какой же он негодяй! – возмутилась сеньора, не понимая, как человек может быть настолько лживым и жестоким. Душу женщины охватила досада: ей столько времени приходилось мучиться неведеньем о судьбе сына и терпеть адмирала, а, оказывается, с ребёнком всё в порядке!

Нэди передала сеньоре флакончик:

– Пей это по десять капель два раза в день, и тебе станет лучше, – улыбнувшись, сказала знахарка. – А через три дня, утром, приезжай в церковь, что построена на востоке города. Там тебя будет ждать Канги.

– Но меня не отпускают из дома одну! – расстроено проговорила Эстель. – Со мной всегда слуги, и человек адмирала не отходит от меня ни на шаг. Ты его видела, – кивнула она в сторону двери. – При любой попытке освобождения адмирал приказал Карлосу убить меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация