Книга Аннабель, страница 24. Автор книги Лина Бенгтсдоттер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Аннабель»

Cтраница 24

– Я тоже скоро пойду, – ответила Чарли. – Какого черта? – продолжала она, когда Андерс бросил на нее взгляд, красноречиво говоривший, что ей тоже пора. – Что, уже и песню нельзя дослушать?

We grew up together,
Two kids in the park,
We carved our initials
Deep in the bark… [4]

Группа подвыпивших женщин принялась танцевать у сцены, и когда бард дошел до припева, публика подхватила в едином порыве:

Alice, Alice. Who the fuck is Alice? [5]

В зал вошли двое молодых мужчин. Все взгляды обратились на них, когда они прошли к стойке бара. Чарли узнала их лица по фотографиям на белой доске в полицейском участке. Широкоплечий блондин был не кто иной, как сын владельца фабрики Сванте Линдер, а рядом с ним – отвергнутый бойфренд Аннабель Вильям Старк. Юнас, стоявший за стойкой, поспешно выполнил предыдущий заказ и поставил перед друзьями две кружки пива, не взяв за них плату.

Чарли посмотрела на Юнаса. Похоже, он нервничает. Может быть, боится, что его засекут за раздачей бесплатного алкоголя? Или у них есть некая договоренность, с согласия Эрика?

Внезапно перед Чарли выросла женщина лет сорока и сказала, что собирается переставить столы – народ хочет танцевать. Они не убрали столы, как делали обычно, думая, что в такой день посетителей не потянет танцевать, а теперь вот все разошлись.

– Разве им мало места? – удивилась Чарли.

Женщина ответила, что так будет лучше для нее самой – иначе народ свернет в танце и стол, и ее.

– А все эта проклятая водка с лакрицей! Я говорила мужу, что пора кончать с этим, но он упорствует.

– Стало быть, вы – жена Эрика?

Женщина кивнула. Она Линда, жена Эрика.

– Здорово, что у вас семейное предприятие, – сказала Чарли.

– Да ничего хорошего. Сама я более всего мечтаю вернуться в город. Я родом из Шевде, но Эрик отказывается уезжать отсюда. Говорит, что это безопасное место для детей, и мне долгое время казалось, что он прав, но теперь… после всей этой истории с Аннабель я уже и не знаю… Вы что-нибудь выяснили? У вас есть версии?

– Об этом я не имею права говорить.

– Ясное дело, – усмехнулась Линда. – Чего это я, право слово? Просто от всего этого становится так тревожно. Такая ужасная история! Все указывает на то, что кто-то… что-то с ней сделал. Никто уже не верит, что она пропала по собственной воле.

Понизив голос, она придвинулась ближе.

– Ужасно думать, что преступник, возможно, где-то тут, среди нас, – что это кто-то, кому я подаю пиво и с кем перебрасываюсь парой фраз в баре.

– Вы имеете в виду нечто конкретное? – спросила Чарли.

– Нет, иначе бы я сразу связалась с полицией. Единственная мысль, которая у меня возникает, – что вокруг этой девочки всегда что-то происходит.

– Что вы имеете в виду?

– В буквальном смысле слова. Когда она приходила сюда, дело всегда кончалось дракой.

Линда кивнула в сторону Сванте Линдера и Вильяма Старка, которые вдруг оказались за столиком, где только что сидели другие.

– Эта девчонка умеет создавать вокруг себя интригу, если можно так выразиться.

– Что вы имеете в виду?

– Я хотела сказать – она со всеми флиртует, парни и мужчины тянутся к ней, как мухи на мед. Ясное дело, возникают ссоры и драки.

– Если вы имеете в виду конкретный эпизод, то мне бы хотелось, чтобы вы его рассказали, – проговорила Чарли.

Линда покачала головой и ответила, что ей добавить нечего.

– Можно, мы все же немного передвинем стол, и ты можешь продолжать за ним сидеть? – сказала она.

– Я скоро пойду, – ответила Чарли. – Пойду посижу пока в баре.

Заказав себе пива, она повернулась на высоком барном стуле и оглядела зал. Возникало чувство, что они находятся на корабле во время шторма. Люди покачивались, стоя на месте, а если куда-то шли, то держались за стены. Возле столика, где сидели Сванте Линдер и Вильям Старк, приземлились еще несколько молодых людей. Интересно, что за динамика в этой группе? Кто они – друзья, враги, конкуренты? Мог ли кто-то из них в припадке ревности, безумия или злобы отделаться от Аннабель?

Чарли посмотрела на часы. Скоро одиннадцать. В самом деле, пора отправляться в номер. Она поднялась, но успела пройти лишь несколько шагов, как снова столкнулась с тем мужчиной из туалета.

– Ты уже уходишь? – спросил он.

Чарли кивнула. Она собирается уходить. У нее был сегодня длинный день.

– Ты тоже из организации «Missing People»?

– Да, – сказала Чарли.

– Кстати, Юхан, – представился он и протянул руку.

– Лиза.

Когда она взглянула ему в глаза, ей снова почудилось что-то знакомое, но характерное стокгольмское произношение успокоило ее. Она как раз собиралась сказать, что ей пора ложиться, когда заметила пачку «Мальборо», торчащую у него из кармана, и не успев даже подумать, услышала свой голос, спрашивающий, не угостит ли он ее сигаретой.

Юхан протянул ей пачку и зажигалку.

– Ты собираешься курить в помещении? – спросил он, когда она закурила.

– Я тут не одна такая, – ответила Чарли, сделав жест рукой в сторону зала, где краснело несколько огоньков.

– В любом случае, я собираюсь выйти на воздух, – сказал Юхан. – Меня начинает мутить, когда я курю в помещении.

Следом за ним Чарли вышла на крыльцо. Должно быть, ветер повернулся – запах целлюлозно-бумажного комбината улетучился, теперь чудесно пахло сиренью.

– Ты отсюда? – спросила она.

– Из Стокгольма. А ты?

– Я тоже.

– Сегодня я почему-то не видел тебя, – произнес Юхан. – Во время поисков.

Чарли подумала, что не надо было врать этому человеку. Это не гулянка, не флирт, у нее нет оснований чего-то выдумывать. Что она, собственно, затеяла?

– Нас ведь довольно много, – ответила она.

Юхан кивнул. Правда, потрясающе видеть, сколько людей присоединились к поискам. И весь поселок, сказал он. Никто не остался в стороне.

– Но ее, похоже, нет нигде поблизости, – продолжал он. – Если только она не на дне озера.

– Оно бездонное.

– Что ты сказала?

– Я сказала, что на поиски потребуется еще время, – поправилась Чарли. – Это озеро… говорят, оно очень глубокое.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация