Книга Аннабель, страница 57. Автор книги Лина Бенгтсдоттер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Аннабель»

Cтраница 57

– Думаю, это выяснилось бы, – проговорил Андерс. – Кстати, поиски этого ее вероятного любовника уже не являются первым приоритетом. Думаю, ты и сама догадываешься.

– Сванте сознался?

– Ты знаешь, что я не могу говорить с тобой об этом.

– Но ты уже говоришь. Так он в чем-нибудь сознался?

– Нет, не сознается даже в изнасиловании. И это лишний раз доказывает только то, что он умеет лгать. Но его трудно зацепить. А по словам дружков, он был в магазине всю ночь, до рассвета.

– Друзья не решаются сказать ничего другого, – проговорила Чарли.

– Именно. Мы пытаемся найти зацепку в этой истории, но без прочих доказательств, когда нет тела или явных мотивов, это все же довольно сложно.

– Но все же проверь, сидела ли она с детьми, – настаивала Чарли. – Проверь пастора, всех мужчин в ее окружении, у кого есть дети.

– Чарли, – сказал Андерс. – Я благодарен тебе за помощь, но имелось в виду, что ты не будешь вмешиваться в ход следствия, что ты будешь отдыхать и…

– Не могу же я просто так взять и отключить все мысли, – Чарли закашлялась. Она почувствовала, что слезы снова подступают к горлу, но ей не хотелось признаваться Андерсу, насколько она расстроена.

– Я нужна вам, – проговорила она тихо. – Я смогу отдохнуть, когда вы найдете ее.

– Нет. Ты должна слушаться Чалле.

Собрав все силы, Чарли сказала, что слушается. Слезы беззвучно закапали на футболку.

– Может быть, ты слишком эмоционально во все это вовлечена? – спросил Андерс. – Возможно, тебе трудно смотреть на дело отстраненно, поскольку… ну, поскольку ты здесь выросла.

– А может быть, это моя сильная сторона, – хотела сказать Чарли, однако она знала, что голос выдаст ее, если она попробует что-либо произнести.

– Мне кажется… – продолжал Андерс. Но Чарли так и не узнала, что ему кажется, потому что прежде, чем он успел еще что-то сказать, она положила трубку.

42

Чарли проснулась в пять утра от щебетания птиц и солнечного света. Она вся вспотела, хотя во сне сбросила с себя одеяло. Во сне ей явилась Аннабель. Они шли рядом по гравиевой дорожке за магазом. Шли молча, сплетя руки. И тут кто-то окликнул их. Обернувшись, Чарли увидела маленькую девочку в белой ночной рубашке. Девочка быстро приближалась к ним. Казалось, с каждым метром она становилась старше, и когда догнала их, это уже была тощая как скелет седовласая дама. Однако не возникало сомнений, что это Бетти.

«Ты никогда не станешь танцовщицей, Чарлин, – сказала она и улыбнулась. – Кем угодно, только не танцовщицей».

Затем Бетти схватила Аннабель за запястье и потащила за собой.

«У меня большой сад, и в нем полно вишен, – услышала Чарли ее голос. – Почти рай. Я купила это местечко очень дешево. Как говорится, что одному горе, то другому выгода».

Чарли не могла ни крикнуть, ни побежать за ними. Ей оставалось лишь стоять и смотреть, как Бетти и Аннабель исчезают за горизонтом.

В теле все еще оставалось чувство бессилия. Во сне она приблизилась так близко к чему-то важному. Около семи она встала и наполнила большой стакан водой из канистры, которую принесла Сюзанна. Солнце уже вовсю светило. Начинался новый жаркий день.

Теперь она будет держаться на пушечный выстрел от следствия, это она пообещала себе накануне вечером после разговора с Андерсом. Не стоит больше раздражать Чалле, она должна приложить все силы, чтобы показать – она подчиняется приказу и проявляет психическую стабильность. Однако это невозможно, теперь она это поняла: она не сможет просто взять и забыть о следствии. Аннабель все еще не нашлась, а Чарли – одна из тех, кто приехал, чтобы разыскать ее, и то, что она допустила такую промашку с журналистом, еще не означает, что она неспособна найти пропавшую девочку. Чем больше она думала, тем больше убеждалась, что ничего не упоминала о видео в разговоре с журналистом. Да и зачем бы ей это делать? Само собой, в пьяном виде она много чего могла выкинуть, но разболтать секретную информацию о ходе следствия?! Такого она никогда бы не сделала, настолько-то она себя знала. Когда кофе был выпит, она пошла и взяла «Джейн Эйр». Никто ведь не запрещает ей вернуть книгу родителям Аннабель.

Красный «Монарх» Бетти стоял на обычном месте под навесом возле дровяного сарая. Насос висел на раме. Чарли накачала шины и проверила, работают ли тормоза.

Почти вся дорога до Норы и Фредрика шла под уклон, однако вся спина у девушки промокла от пота, пока она добралась до места. Прислонив велосипед к забору, она двинулась к дому. Газонокосилка стояла на прежнем месте.

Дверь открыл Фредрик.

– Что-нибудь случилось? – спросил он.

Чарли подумала, что это полный идиотизм – ранним утром позвонить в дверь людям, у которых пропала дочь, но сейчас раскаиваться было уже поздно.

– Чего ты хочешь? – воскликнула Нора, внезапно появляясь за спиной мужа. – Что еще?

– У меня к вам всего лишь несколько вопросов по поводу книги. Ничего особенного не произошло.

– Этому можно верить? – Нора бросила на нее полный недоверия взгляд. – Учитывая, что просочилось в газеты. Но ты, конечно же, не имеешь права что-либо сказать по поводу видео?

– Не всему, что пишут в газетах, следует верить.

– А кому тогда верить? Почему нам ничего не говорят?

– Я на больничном, – ответила Чарли. – Так что я больше не занимаюсь этим делом.

– Тогда что ты тут делаешь? – спросила Нора, уставившись на нее пустым взглядом. – Что ты приходишь сюда и бормочешь про какую-то книгу?

– Я просто хотела ее вернуть, – сказала Чарли, протягивая Норе «Джейн Эйр». – Вы просили меня сдать книги в библиотеку, – добавила она, повернувшись к Фредрику, – но эта, похоже, принадлежит самой Аннабель. Я думала, вдруг вы знаете, от кого она ее получила. Там написано несколько строк от дарителя.

Нора уставилась на нее, не говоря ни слова.

– Все в порядке? – спросила Чарли.

– Откуда ты это взяла? – Нора указала на красный камень, висевший на цепочке на запястье у Чарли.

– Это? Он принадлежал моей маме.

– А кто твоя мама?

«А что?» – хотела спросить Чарли. У нее не было ни малейшего желания рассказывать Норе о себе. Тем не менее, она услышала свой голос, сказавший все как есть – что она дочь Бетти Лагер.

Нора продолжала таращить на нее глаза.

– А что, собственно…?

– Уходи, – сказала Нора. – Уходи отсюда.

– Мне кажется, будет лучше, если ты уйдешь, – сказал Фредрик.

– Но…

Больше Чарли ничего не успела сказать, потому что в следующую секунду Нора подскочила к ней и толкнула ее в грудь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация