Книга Лунный медальон, страница 31. Автор книги Питер Банзл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лунный медальон»

Cтраница 31

По пути к выходу друзья заглянули к мисс Дэш. Пришла ответная телеграмма от папы:


Лунный медальон

– Если хотите, оставайтесь здесь. Поможете мне с работой, – предложила мисс Дэш.

Но Роберт покачал головой. Он хотел поскорее найти Анну и показать ей медальон и шифр. Нельзя прекращать поиски Салены, ведь Джек может объявиться в любую минуту.

Они ушли от мисс Дэш и выскользнули на улицу. Там, скрываясь от палящего солнца в тени колонн, их уже ждал Толли.

– Ну что, готовы отправляться в редакцию «Вестника»? – улыбнулся он. – Сегодня меня подменили на работе, так что я готов хоть целый день таскаться с вами по городу. Будем прямо как уличные беспризорники с Бейкер-стрит.

– Это кто такие? – не понял Роберт.

– Бездомные подростки, которые помогали Шерлоку Холмсу расследовать преступления.

– Он что, взрослых людей не мог нанять? Или механоидов? – спросил Малкин.

– Он считал, что беспризорники – хорошие наблюдатели. Они много где бывают, все видят и слышат, – объяснил Толли.

Он сбежал по лестнице вниз и повел друзей через дорогу, лавируя между экипажами и уворачиваясь от снующих туда-сюда паромобилей.

Флит-стрит была совсем рядом. В Лондоне стояла духота, даже несмотря на близость реки. Роберт закатал рукава и поправил ставший влажным воротник.

Улицы были украшены флагами и лентами красного, белого и синего цвета, а вдоль тротуаров тянулись деревянные ограждения. Все уже было готово к параду.

Друзья прошли под железнодорожным мостом. За одинаковыми домиками по обеим сторонам дороги Лили заметила сверкающий на солнце купол собора Святого Павла, у которого должно было завершиться шествие. Вот бы папа разрешил им остаться еще на денек, чтобы они побывали на параде!

Вскоре друзья оказались у высокого здания из красного кирпича, на крыше которого виднелись огромные буквы:

МЕХАНИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК

Толли широко улыбнулся:

– Вот тут-то и выпускают все новости, пригодные для печати! Расследования – второе имя «Вестника». Тут писали обо всем: о тайнах механоидов, о затерявшемся над Арктикой дирижабле, об украденных паровых двигателях, о корабле «Левиафан», который врезался в Биг-Бен, – в общем, тут работают мастера сенсаций!

Лили кивнула. О последней истории они с Робертом прекрасно знали, ведь именно они поделились с Анной подробностями. Девочка почувствовала приятное волнение. Толли прав: они действительно попали в центр мировой журналистики. Она вот-вот окажется в редакции и увидится со своей подругой – притом не обычной корреспонденткой, а главной журналисткой-расследовательницей! Как же здорово водить знакомство с такими людьми! За последние восемь месяцев в жизни Лили, которая раньше была вынуждена держаться в тени, многое изменилось, и, несмотря на все опасности, она стала намного счастливее.

Друзья завернули за угол и подошли к деревянным воротам, ведущим во двор. Толли постучал в небольшую дверь в воротах, и через минуту им открыл человек в комбинезоне. Он вытер нос тыльной стороной ладони и спросил:

– Опять опоздал, Толли? Или ты за новыми газетами пришел? А это кто такие? Новенькие? Ты же знаешь, больше мест нет…

– Нет, Чарли, это друзья Анны Куинн.

Чарли цокнул и показал большим пальцем через плечо на задний вход в главное здание:

– Она, как обычно, на крыше.

– Что она там делает? – спросила Лили.

– А вы не знаете? – удивился Толли. – Если Анна прилетает на эту сторону города, она швартует «Божью коровку» здесь.

* * *

С крыши свисала веревочная лестница – лезть наверх предстояло по ней. Малкин свернулся вокруг шеи Лили, отчего ей было жарко и все чесалось. Меховой шарф сейчас был совершенно не по погоде, а этот шарф вдобавок вертелся и царапался.

Чем выше они поднимались, тем сильнее раскачивалась лестница. Роберт не решался смотреть вниз. Нескольких перекладин не хватало, да и в целом конструкция не казалась надежной.

– Смотрите под ноги, – предупредил Толли, пролезая под буквой «К» в слове «Вестник».

Лили и Роберт последовали за ним и оказались на плоской широкой крыше, края которой растворялись в тумане.

В дальнем конце крыши стояла гондола «Божьей коровки», привязанная к самой большой трубе. Сдувшаяся оболочка дирижабля, покрытая грязью и птичьим пометом, вяло покачивалась в воздухе. За ней виднелись серые крыши и покосившиеся шпили.

Лили положила два пальца в рот и громко свистнула. В дверях гондолы тут же появилась крепко сложенная женщина в мешковатой летной куртке. Она убрала с лица прядку темных волос и расплылась в озорной улыбке. Ее голубые глаза заблестели.

Анна!

– Эгегей! – крикнула аэронавтка. – Это же мои славные юнги! И не одни, а с другом. Толли, как же я рада тебя видеть! – Она нетерпеливо замахала руками. – Ну, чего стоим? Приглашения от королевы ждем? Забирайтесь на борт, только осторожно: черепица на крыше так себе!


Лунный медальон
Глава 14

Лили помнила «Божью коровку» именно такой – с низким покатым потолком и множеством странных ящичков. Анна провела их в отсек по правому борту, куда сквозь открытый иллюминатор задувал свежий ветерок. Посреди небольшого отсека стоял деревянный стул и аккуратный складной столик, на котором громоздилась печатная машинка. Рядом с ней лежала стопка журналов, какие-то бумаги, буханка хлеба и нож.

Позади стола ютился маленький заводной двигатель и топка, на которой стояла сковородка с шипящими сосисками, яйцами и беконом. От этого запаха у Лили потекли слюнки, а в животе заурчало. Девочка вспомнила, что они опять забыли позавтракать.

– Вы пришли вовремя: я как раз решила сделать перерыв и перекусить. – Анна взяла сковородку и хорошенько встряхнула ее. – У меня что-то вроде позднего завтрака. Голодную толпу таким не накормишь, но бутербродов хватит на всех, а горячее мы поделим.

Толли, похоже, чувствовал себя как дома: он тут же отрезал четыре куска хлеба и принялся намазывать их маслом.

Анна с беспокойством посмотрела на Роберта, Лили и Малкина. Лили казалось, будто Анна вот-вот спросит, что случилось, но вместо этого аэронавтка поинтересовалась:

– Как вам мой новый причал?

Лили обошла стол и выглянула в иллюминатор.

– Мне нравится. Весь Лондон как на ладони!

– Это точно, – сказал Толли, оторвавшись от приготовления бутербродов. – Анна, отсюда будет прекрасный вид на парад. Можно, я останусь до завтра?

– Да пожалуйста, если готов спать на полу в проходе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация