Книга Вероятно, Алекс, страница 36. Автор книги Дженн Беннет

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вероятно, Алекс»

Cтраница 36

– С твоего позволения, сержант Мендоза, и могу тебя, паршивца, запросто арестовать, что бы на мне сейчас ни было надето.

– Буду иметь в виду, – отвечает Дэйви, улыбаясь не хуже страхового агента.

Из-за соседнего столика встают две девушки постарше, в стрингах и футболках, чтобы выбросить мусор, и дружки Дэйви начинают к ним приставать самым что ни на есть безобразным образом. Мне удается расслышать лишь обрывки фраз, в том числе «вот это задница» и «я бы в такую зарылся всей физиономией», и мне хочется либо умереть, либо оторвать им причиндалы. Девушки отшивают их, показывая средний палец; после грубой, скоротечной перепалки приятели Дэйви сдаются и шагают дальше к фургончику посоле, будто для них произошедшее не бог весть что. Просто еще несколько минут наполненного скукой дня.

Представление окончено, и Дэйви возвращается к разговору со мной:

– Как бы там ни было, ковбойша, мое приглашение остается в силе. Ты не забыла?

Он подносит к губам палец и подмигивает. Чтобы понять, что он намекает на посиделки у костра, мне требуется несколько мгновений. Ничего удивительного в этом нет. Кто может сказать что-то наверняка, когда речь заходит об этом идиоте? Я ничего не отвечаю, а он ничего не замечает. Вместе с дружками Дэйви уже переключил внимание на машину, набитую такими же придурками, как они. Троица бросается им навстречу. Ну слава богу. Мне до омерзения неприятно находиться на одном пляже с такими подонками. Они оскорбляют общество – хотя бы тем, что дышат с нами одним воздухом.

– Уходи, уходи как можно быстрее, – едва слышно говорю я, – пожалуйста.

– Ты его знаешь? – спрашивает Ванда с озабоченным видом, как и полагается полицейскому.

Теперь озабочен и папа, как и полагается отцу.

– Нет-нет, – протестующе машу я рукой, – просто он знает одного парня, с которым мы вместе работаем.

– Ты имеешь в виду Портера Роса? – спрашивает отец. – Я думал, он охранник в музее, а не бездельник, без конца шатающийся на пляже.

Теперь понятно, кто первый произнес при мне эту фразу.

– Ну да, – говорю я. – То есть нет.

Вот черт! Не хотелось бы, чтобы в понимании отца они как-то ассоциировались.

– Портер совсем не такой, как Дэйви. Я даже не знаю, дружат ли они сейчас. С Дэйви я случайно столкнулась на набережной и он стал называть меня «ковбойшей», увидев, что я купила шарф. А потом пригласил меня потусоваться, но это еще не значит, что я куда-то пойду или…

– Не горячись, успокойся, – говорит папа.

– Дэйви выглядит такой скотиной, что просто жуть берет.

Ванду мой ответ, похоже, удовлетворил.

– Держись от него подальше, Бейли. Я не шучу. От него одни проблемы. Я его не раз задерживала, но он благодаря формальностям всегда выходил сухим из воды. Парень постоянно под кайфом, причем речь здесь идет не об алкоголе или травке, а о серьезных наркотиках. Ему нужна помощь, но родители не настолько им дорожат, чтобы его спасать.

О боже. Я тут же вспоминаю магазинчик винтажной одежды, странный разговор, свидетелем которого мне довелось стать, и ярость, охватившую Портера, когда он увидел выходящего из лавки Дэйви.

– Но Портер не… – говорю я и тут же, не договорив фразу, жалею, что вообще произнесла его имя.

– С Портером все в порядке, – говорит Ванда, надеюсь, не замечая, какое облегчение мне приносят ее слова, – по крайней мере, я думаю именно так. Семье Росов пришлось через много пройти, но люди они хорошие. Несмотря на это, с такой публикой тебе лучше не связываться. Если Портер водит дружбу с Дэйви, мой тебе совет – обходи их десятой дорогой, чтобы уберечься от беды.

Последние слова она адресует не столько мне, сколько отцу, который в ответ кивает головой с таким видом, словно все понимает. Посыл получен.

Ассоциативная смерть. Теперь в папином гроссбухе напротив имени Портера Роса стоит большая красная галочка. А я даже не понимаю, что это для меня означает, потому как не знаю, что происходит между Портером и мной. Но если бы даже мне, чисто гипотетически, все же хотелось бы, чтобы что-то происходило, то не означает ли предостережение Ванды, что теперь это невозможно?

Я знаю только одно: о том, чтобы сказать отцу о посиделках у костра, не может быть и речи. Ведь шансы на то, что Ванда прекрасно осведомлена об этой тусовке, весьма велики, а он вполне может обратиться к ней за советом. Проблема в том, что сейчас мне действительно хочется туда пойти. Меня просила Грейс, а давать задний ход я не хочу. К тому же там, скорее всего, будет и Портер…

Но… (Ну почему всегда присутствует какое-то «но»?)

Но есть один человек, которого я в этой неразберихе совсем не учла. Алекс. Может, спросить совета у него? Или хотя бы попытаться рассказать, что происходит. В конечном итоге, он, может, просто живет своей обычной жизнью и остается самим собой, пока я, будучи гадким-прегадким человеком, целыми днями ношусь за ним по всему городу. Неужели он не заслужил высказать по этому вопросу свое авторитетное мнение?


СООБЩЕСТВО КИНОМАНОВ «ЛЮМЬЕР»

ЛИЧНЫЕ СООБЩЕНИЯ>АЛЕКС>НОВЫЕ!


@alex: Предсказание, сделанное тобой по моему гороскопу, сбылось весьма необычным образом.

@mink: В самом деле?

@alex: Твой совет сработал. Я не побоялся рискнуть и в итоге провел один из лучших дней за очень долгое время.

Ты была права. Человеку действительно здорово открывать для себя новые возможности.

@mink: Забавно, что ты мне сейчас об этом говоришь, ведь я как раз хочу спросить у тебя совета по поводу того, стоит ли мне совершать некий шаг. (Речь, кстати, совсем не о том, чтобы лететь к отцу. Просто чтобы все было предельно ясно и понятно. Я не говорю, что этот проект никогда не осуществится, но на данный момент его реализация приостановлена.)

@alex: Мой совет – ДА, совершай.

@mink: Но ты ведь даже не знаешь, что я имею в виду.

@alex: Но я же ведь не знал, что имел в виду твой гороскоп, а предсказание все равно сбылось. Воспользуйся данным тебе шансом, Минк. Ты помогла мне, теперь я помогаю тебе. Что бы ты ни задумала, мой тебе совет – осуществляй свой план. Хуже уже не будет.

Глава тринадцатая

«Говоря об одиночестве, люди никогда не врут».

Монтгомери Клифт, «Отныне и во веки веков» (1953)

В следующий раз мы с Портером работаем в разные смены. По сути, в музее мы встретимся только в субботу. И хотя я не бегала без конца смотреть график дежурств, разочарование, охватывающее меня, когда я беру мой ящик для денег и вместо буйной кудрявой шевелюры Роса вижу перед собой седые волосы мистера Пенгборна, настолько велико, что мне даже приходится приказать себе мысленно встряхнуться. Почему меня до такой степени заботит какой-то мальчишка? Это не в моем духе. Совсем не в моем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация