Онлайн книга «Шотландия. Мистическая страна кельтов и друидов»
Замок Бродик |
печально сидящую за столом, в то время как Серая леди, согласно местному преданию, — фантом средневековой несчастной женщины, которую обвинили в распространении чумы и бросили в темницу замка. Фантом белого оленя появляется в окрестностях Бродика перед тем, как должен умереть очередной глава семейства Гамильтонов.
К югу от Ардроссана (в 56 км к юго-западу от Глазго) расположен город Эйр, в окрестностях которого, в деревушке Элловэй, стоит крьггый дерном глиняный коттедж, в котором 25 января 1759 г. в семье местного фермера-арендатора Вильяма Бёрнса и его жены, Агнес Браун, родился величайший шотландский поэт Роберт Бёрнс.
Для всех, кто интересуется литературой, а также для тех, кто немного устал от королевских интриг и величественных апартаментов, предлагаем экскурсию в дом-музей Бёрнса, который, будучи на вершине своей литературной славы, однажды сказал: «Я был рожден сыном очень бедного человека».
Несмотря на бедность, детство Бёрнса было довольно счастливым — семья была дружной, отец Бёрнса приложил все силы, чтобы его сыновья получили образование, миссис Бёрнс часто пела детям старинные шотландские песни, а ее кузина, Бетти Дэвидсон, рассказывала маленькому Рабби про заколдованные замки, гигантов и привидения, фей и эльфов, ведьм и драконов. Воспоминания детства легли в основу одного из самых знаменитых творений Бёрнса — эпической поэмы «Том О’Шантер», единственной сказки в стихах, написанной Бёрнсом, но признанной лучшей со времен Чосера.
Поэма в шутливой форме повествует о приключениях незадачливого фермера, который отправился в Эйр в рыночный день, после чего, прилично выпив со своим закадычным другом сапожником Джонни, припозднился с возвращением домой. На своей серой кобыле Мег он добрался до деревни только к полуночи и, подьехав к церкви Элловэй, увидел настоящий шабаш ведьм в полнолуние. Одна из ведьм в короткой рубашке произвела на Тома большое впечатление, и он, не удержавшись, крикнул: «Здорово, Катти-сарк (короткая рубашка)!» После чего ведьма погналась за ним, преследуя до самого моста через реку Дун, но успела ухватиться лишь за лошадиный хвост — согласно шотландскому поверью, ведьмы не могут перейти через текущую воду. Бёрнс предупреждает всех, кто легко поддается искушению спиртными напитками и короткими рубашками: «Think, ye may buy the joys o’er dear, remember Tam O’Shanter’s таге» («Подумайте, вы можете дорого заплатить за удовольствия, вспомните кобылу Тома О’Шантера»).
В 10 минутах ходьбы от домика Бёрнсов в Элловэе находится экспозиция Тома О’Шантера — современный кино- и видеоцентр, созданный в духе знаменитой поэмы. Неподалеку расположена и церковь Элловэй, место, где происходили главные события поэмы и где похоронен отец Бёрнса, живописная река Дун с тем самым мостом, памятник Роберту Бёрнсу и сады.
В Керкосволде, в 20 км на юг от Элловэя, находится дом Джона Дэвидсона, деревенского сапожника, прототипа Джонни-пьяницы из поэмы Бёрнса, — в настоящее время в нем раполагается музей с мебелью того периода, реликвиями Бёрнса и восстановленной сапожной мастерской. Восковые фигуры в саду служат иллюстрацией к поэме.
На побережье недалеко от Керкосволда расположился величественный замок Кулэйн — одно из лучших творений знаменитого архитектора XVIII в. Роберта Адама, перестроившего старинную крепость XVI в. по заказу графов Кассиллис, владельцев замка.
Замок представляет собой гармоничное сочетание крепости на скалистом берегу в устье реки Клайд и дворцово-паркового ансамбля в неоклассическом стиле с ухоженными парками, а также островками нетронутой природы. Таинственность и романтику замковому пейзажу придают пруды, заросшие кувшинками и лилиями. Территория поместья Кулэйн стала первым в Шотландии загородным парком, открытым для публики.
Анфилада комнат на верхнем этаже была передана в пожизненное пользование американскому генералу, а затем президенту Эйзенхауэру от имени благодарного шотландского народа в знак признания его роли во Второй мировой войне. Кроме богатой коллекции картин, оружия, старинной мебели и фарфора, в замке есть и Мемориальный музей заслуг президента США.
Помимо воздушных интерьеров и потолков, украшенных изящной лепниной, замок знаменит своей овальной лестницей и величественным салоном в красной цветовой гамме со стульями в стиле Людовика XVI, из окон которого с 50-метровой высоты открывается захватывающий вид на Клайд.
Необходимо отметить, что хозяева замка отличались особой любовью к спорту, которая нашла свое воплощение и в интерьерах Кулэйна, — так, любимая семейная яхта увековечена в виде часов, в спальне стоит кровать-лодка, у камина живописно разбросаны камни для кёрлинга — старинной шотландской игры. Один из бывших хозяев замка открыл здесь знаменитую Клинику гольфа, где игрокам со всего мира «лечат» удар.
Неудивительно, что именно замок Кулэйн, наряду с еще несколькими знаменитыми шотландскими замками, удостоился права быть изображенным на шотландских денежных купюрах в серии «Замки» (его можно увидеть на пятифунтовых банкнотах).
Продолжим путешествие по местам жизни великого поэта Роберта Бёрнса и направимся в городок Мохлайн, в 18 км к востоку от Эйра, где находится еще один музей Бёрнса.
Памятные вещи, связанные с жизнью и творчеством великого поэта, хранятся в экспозиции фермы Эллисланд на реке Нит, купленной Бёрнсом по сходной цене у одного из его почитателей только потому, что поэту понравились местные пейзажи.
В расположенном поблизости Дамфрисе, самом большом городе на юго-западе Шотландии, где Бёрнс провел последние годы жизни и где он похоронен, сохранился его дом из красного песчаника Здесь поэт написал свои лучшие песни, пока кроткая и терпеливая супруга Джин Армор занималась хозяйством и детьми. На центральной улице города стоит памятник Бёрнсу, а неподалеку, в таверне «Глобус», куда любил захаживать поэт, бережно хранится стул, которым он обычно пользовался. В комнате наверху туристам с гордостью показывают два стихотворения на оконном стекле, вырезанные алмазом, который Бёрнс всегда носил с собой в кармане, чтобы оставлять такие своеобразные поэтические автографы, как, например, это было в таверне отеля «Золотой лев» в Стёрлинге во время путешествия поэта по Стёрлингширу. Вырезанные на стекле строчки, посвященные династии Стюартов, сохранились и по сей день: «Неге Stuarts once in glory reigned...» («Здесь когда-то правили Стюарты во всей своей славе...»)