Книга «Верный Вам Рамзай». Книга 1. Рихард Зорге и советская военная разведка в Японии 1933-1938 годы, страница 308. Автор книги Михаил Алексеев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга ««Верный Вам Рамзай». Книга 1. Рихард Зорге и советская военная разведка в Японии 1933-1938 годы»

Cтраница 308

За эти месяцы у меня набралось немало материалов и снимков, поэтому я охотно приняла предложение издать книгу. Замечательная мысль! Мы условились, что работать над книгой я буду в Стокгольме и уеду туда как можно скорее. Это была моя вторая и последняя встреча с генералом Урицким.

Ни я, ни Урицкий не затрагивали опасную тему о моем назначении послом. Так я и не узнала, что все это значило. Возможно, это были лишь фантазии Куусинена, а Сталин если что и знал, то решений никаких не принимал. Иначе он не отступился бы так быстро. Кроме того, вопрос касался еще и наркомата иностранных дел, да и шведское правительство не должно было согласиться — оно расценило бы мое назначение как вызов Финляндии. Чем же объяснить предложение Отто? Скорее всего, он, во что бы то ни стало, хотел помешать мне вернуться в Японию, опасаясь, что там меня могут задержать как шпиона, а это угроза и деятельности Коминтерна, и ему самому. Тогда я так ни до чего и не додумалась, но в 1938 году, в Лефортовской тюрьме, узнала от одной сокамерницы, что эта идея была не просто выдумкой Куусинена» [610].

То, что Айно Куусинен пишет о своей деятельности в разведке, представляет собой большую долю вымысла в малой толике правды. При этом она не забывает очернить тех, кто ее окружал, — кроме друзей в Японии. За фантастической историей о «желании» Сталина назначить ее послом в Швецию стоит тайное и завистливое желание самой Айно Куусинен оказаться на месте Коллонтай.

Для убедительности Айно Куусинен приводит «свидетельство» М.Я. Фрумкиной (ректора Московского Коммунистического университета национальных меньшинств Запада имени Ю. Мархлевского с 1925-го по 1936 год), которая якобы тоже слышала от Радека эту историю [611]. Но Фрумкина была приговорена к восьми годам заключения в августе 1940 г. и умерла в лагере.

Перед руководством Центра встал вопрос о целесообразности ее дальнейшего использования на нелегальной разведывательной работе.

Документов, характеризующих мероприятия по выяснению положения Айно в связи с шанхайским провалом, не сохранилось. Можно считать, что соответствующее расследование предпринималось, и руководство Центра не нашло оснований для каких-либо опасений. Во всяком случае, при обсуждении и планировании дальнейшего использования Куусинен вопрос о прежних ее связях с резидентурой «Абрама» ни разу не возник.

Зато ходили некоторые не вполне ясные слухи: о ее участии в финской оппозиции в Америке, о подозрении в причастности к провокационной деятельности в начале 1920-х, которые, однако, были отвергнуты Артузовым как «вздор» и «бездоказательные сплетни»: «По сведениям, сообщенным АРТУЗОВУ из ОО НКВД в 1935 году, внутри Финской компартии в 1921-23 гг. были слухи, что она — “Ингрид” является провокатором и что сама она знакома с финнами, подозреваемыми в провокации. АРТУЗОВ в своей записке на имя КАРИНА указал, что считает все это вздором, бездоказательными сплетнями, ссылаясь на рекомендацию работника Коминтерна КУУСИНЕНА и на разговор с ПРОКОФЬЕВЫМ (Г.Е. Прокофьев, с августа по октябрь 1931 — начальник ОО ОГПУ, с июля 1934 — заместитель наркома внутренних дел СССР. — М.А.). По тем же сведениям ОО НКВД, “ИНГРИД”, работая в Америке, участвовала в финской оппозиции. Сама “ИНГРИД” утверждает, что совершила там лишь тактические ошибки, на что ей и было указано Исполкомом Коминтерна, без наложения на нее какого-либо взыскания».

Какую же задачу предложить Куусинен, куда ее направить? Эти вопросы обсуждались в том числе с самой Айно. Вначале она высказала мнение, что «ехать обратно [в Японию] чрезвычайно трудно», и выразила готовность работать в Америке.

Однако отказаться от дальнейшего использования Куусинен в Японии значило отбросить все, чего ей удалось добиться: обширные и интересные связи и знакомства среди японцев и иностранцев; возможности для восстановления этих связей; перспективу успешной и надежной легализации. В некоем абстрактном смысле решение Центра об использовании «Ингрид» на работе именно в Японии было обоснованно.

При наличии там единственной нелегальной разведывательной резидентуры едва ли было целесообразно включать в ее состав еще одного звена. Тем более что Центр, исходя из соображений конспирации, старался, как он это понимал, оградить «Рамзая» от провала, ограничив его связи немецкими «друзьями». Передача «Ингрид» в состав резидентуры была неоправданной и непредсказуемой по своим последствиям. К тому же Айно Куусинен не имела опыта нелегальной разведывательной работы и была в этом отношении совершенно беспомощна. Таким образом, Зорге должен был ее обучать, инструктировать и направлять, что, учитывая загруженность резидента и чрезвычайно завышенное о себе мнение Куусинен с «опытом нелегальной партийной работы», было невыполнимо и заранее обречено на неуспех.

Но Центр, не учитывая не просто отрицательные, но таившие в себе потенциальные угрозы, решил вновь направить Айно Куусинен в Японию.

«ПЛАН РАБОТЫ ТОВ. ИНГРИД

Тов. Ингрид направляется в Японию для работы в качестве пом. резидента-вербовщика к Рамзаю.

I. Маршрут поездки. Тов. Ингрид едет на шведском паспорте на имя ___________ через Вену в Париж, где меняет свой паспорт на другой шведский на имя _____________________, по которому она и раньше жила в Японии. После урегулирования вопросов легализации в Копенгагене и Швеции ИНГРИД едет в Японию через Париж-Суэцкий канал.

2. ЛЕГАЛИЗАЦИЯ. В виду того, что т. ИНГРИД жила уже несколько месяцев в Японии в качестве писательницы, она может вернуться туда только в том случае, если в печати появятся ее работы. За время пребывания в Японии т. Ингрид написала ряд очерков по Японии. Эти очерки она отредактировала, и они готовы к печати на английском языке. До приезда т. Ингрид в Японию эти очерки должны быть изданы в Швеции на шведском языке. Поэтому т. Ингрид имеет задачу в Копенгагене и в Стокгольме провести эту операцию, добившись того, чтобы очерки были приняты каким-либо издательством, или же издать за свой собственный счет книжку очерков. До того т. Ингрид должна дать очерки в перевод. После издания книжки и параллельно с этим т. Ингрид должна во что бы то ни стало заручиться корреспондентской карточкой какого-либо более или менее солидного журнала или газеты и, по возможности, получить литературные или журналистские поручения из Скандинавии на Японию.

Для выполнения этой задачи т. Ингрид разрешается в случае необходимости израсходовать до одной тысячи ам. долларов.

После окончании подготовки легализации в Скандинавии т. Ингрид направляется в Японию в качестве литератора, желающего написать основательную книгу о Японии для чего она хочет изучать японский язык. Наряду с этим, она является корреспонденткой одной или нескольких газет или журналов. О своем желании заняться изучением японского языка т. Ингрид уже говорила в Японии. Для того, чтобы подготовить эту версию, т. Ингрид пишет из Швеции письмо своим бывшим японским знакомым с запросом об этом деле.

3. ЗАДАЧИ. Т. Ингрид направляется в Японию с задачей завербовать одного, двух источников из чиновников или офицеров военного министерства или генштаба, которые имели бы возможность освещать вопросы подготовки мобилизации, переброски и сосредоточения войск на континенте. С этой же целью она, в первую очередь, обязана выполнить подготовительную работу:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация