Книга Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе, страница 134. Автор книги Светозар Чернов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе»

Cтраница 134

А.Ф.Уильямсону, эскв.

Глава 56

Весь день Артемий Иванович честно просидел в гостинице, уныло глядя на заиндевевшую полосатую тряпку республиканского флага у подъезда французского посольства на другой стороне Найтсбриджа, громыхавшую на ветру, словно лист ржавого железа. Однако когда на улице зажглись фонари, он не выдержал томительного ожидания и безвестности и поехал на Эбби-роуд к Фаберовскому, чтобы поужинать, а заодно выведать у поляка последние новости.

Уже в коридоре в нос ему ударил крепкий могильный запах нечистоплотной старости, вспрыснутой дорогими духами. Поляк улыбнулся, глядя, как Владимиров водит носом из стороны в сторону и шумно принюхивается:

– Этот запах должен быть пану знаком. Так пахнет миссис Реддифорд, с которой я познакомил пана во время верховой прогулки два месяца назад.

– Она что, была здесь?

– Миссис Реддифорд приезжала по моей просьбе. То, что она сообщила мне, не слишком для нас утешительно. Майор Смит, исполняющий обязанности комиссара полиции лондонского Сити, и детектив-суперинтендант Фостер укрывают от прессы очевидца, со слов которого был составлен портрет для вчерашней «Таймс». Полиция Сити уважает его за наиболее важного свидетеля и намерена скрывать его существование до окончания коронерского расследования. Этот свидетель – еврей по фамилии Лавенде, которого выследила Шапиро. Нам придется найти способ намекнуть ему, что он не мог видеть Васильева с переду и для того не может давать свидетельств о его внешности.

Они прошли в гостиную и уселись на диване. Артемий Иванович похлопал себя по карману, дырку в котором зашила по его просьбе горничная в гостинице:

– Может, припугнуть его хорошенько? Стрельнуть в дверь, бросить бомбу в окно-с?

– Они укрывают его где-то у себя в Сити, возможно, прямо в управлении на Олд-Джури. Как мы до него доберемся! – воскликнул Фаберовский. – Разве что написать его жене… Уж она-то найдет способ с ним связаться. Только времени у нас для этого совсем мало – завтра в морге Сити на Голден-лейн первое слушание.

– Может, лучше бросить все и в Париж? Опять же Продеус…

– Пан жаждет занять пустующее место Продеуса в психушке? Думаю, если мы сейчас дернем до Парижу, нас схватят еще быстрее.

– Что же делать, если у вас нет никаких связей в Сити?

– Кое-какие, как оказывается, есть. У миссис Реддифорд я доведался, что документы полиции для коронерского дознания приготовляет стряпчий Генри Крофорд.

– А, так с этим Крофордом вы и состоите в связи?

– Да, я знаком с Крофордом. Завтра утром я заеду к нему на Кэннон-стрит, где он держит практику в паре с компаньоном, и попробую уговорить его настоять на том, чтобы не оглашать приметы виденного свидетелем человека, иначе пресса вмиг раструбит их по всему Лондону, а заодно даст доктору Смиту дополнительную пищу для розмыслов.

– И кто же такой этот наш спаситель? Мне приходилось сталкиваться с ним и его компаньоном по ряду дел о банкротстве торговых домов и фирм. Посмотрите на то страусиное яйко, – поляк достал с каминной полки большое расписанное яйцо на подставке из черного дерева. – Точно такое же имеется у мистера Крофорда. Они были подарены нам за услуги, оказанные каирской компании господ Дервьё и Кеноса. Мсье Дервьё заказал в Англии оборудование для своей страусиной фермы, но мастерская, взявшаяся за заказ, обанкротилась, и мы с Крофордом помогли ему вернуть свои деньги обратно. А чего это пан Артемий так меня допрашивает? Рачковскому донос писать?

Артемий Иванович смутился. Он действительно собирался писать Рачковскому.

– Расскажите мне о Шабсельсе, и я расскажу пану Артемию еще что-нибудь о Крофорде, – предложил Фаберовский. – А то меня Петр Иванович замучил уже вопросами: кто такой Шабсельс?

– Да нет, не будем больше о Крофорде. – Артемий Иванович взял у Фаберовского сувенир и взвесил на ладони. – Вот они какие, страусиные яйца… Вы правильно нашли уязвимое место есть у доктора Смита. Это – его яйца. То есть, я хотел сказать, потомство. Мисс Пенелопа Смит. Девушка она вроде бы ничего, мы женимся на ней и заткнем ее папаше рот.

– Мысли пана скачут как казацкие кони: три шага наперед, а четвертый до придорожного рва. Дай пану вольность и он через минуту окажется проткнутым собственной пикой.

– Да откуда вы все знаете?! Скажите мне еще, что в Духов день вы сами в Летнем саду к купеческим дочкам не приставали! Ну и что, что я на заборе на пиках сидел. Зато она меня зонтиком снизу достать не смогла.

– Для того, чтобы мистер Крофорд согласился исполнить нашу скромную просьбу, потребуются кое-какие деньги. И еще: миссис Реддифорд обещала мне урядить завтра часов в пять пополудни прием комиссаром Уорреном столь важного лица, как Пакер. Ее следовало бы отблагодарить.

– Пакера? – изумился Владимиров, пропустив слова о вознаграждении мимо ушей. – Самим комиссаром полиции?

– Почему бы и нет? Нам нужно выжать все до последней капли из истории с виноградом. Вчера Батчелор с Леграном возили его в трупярню Сити, завтра отвезут в покойницкую прихода Сент-Джордж взглянуть на Страйд. Потом к комиссару. Уоррен лично допросит Пакера, а вечером «Ивнинг Ньюс» сообщит публике о наших славных детективах и наиважнейшем свидетеле, не опрошенном полицией – Мэттью Пакере, который лишь благодаря их тщательности стал известен полицейскому начальству. Представляете – какие-то частные сыщики привозят комиссару Уоррену человека, который своими глазами видел Потрошителя. После этого полиция будет достойна только презрения.

25.

ДЕЛО № 153 ч.2/1909 ОСОБОГО ОТДЕЛА ДЕПАРТАМЕНТА ПОЛИЦИИ

ТЕЛЕГРАММА РАЧКОВСКОГО – ФАБЕРОВСКОМУ

5 октября 1888 г.

Вечерним поездом Андерсон едет в Лондон. Будет завтра.

Петр

Глава 57

6 октября, в субботу

На следующий день в половине третьего Легран и Батчелор покинули свою контору на Стрэнде, чтобы ехать на Бернер-стрит. Никто из кэбменов не соглашался везти их в Ист-Энд, опасаясь встретиться там с Потрошителем; уверения, что он нападает только по ночам и только на проституток, никак не действовали. Наконец, один кучер, управлявший двухколесным хэнсомским кэбом, согласился все-таки за полуторный тариф отвезти их к Пакеру. Торговец фруктами торчал в окошке лавочки и разговаривал с толстым лоснящимся джентльменом, благоговейно записывавшим его слова в блокнот.

– Разговаривал ли с вами, мистер Пакер, кто-нибудь из детективов или полицейских о винограде, который вы продавали в эту ночь? Только будьте осторожны при ответе, потому что для полиции это может оказаться большим делом.

– Нет, никто, кроме вот этого сыщика, – Пакер указал на француза, выглянувшего из кэба и приветливо помахавшего ему рукой.

– Сэр, – обратился к джентльмену Легран, выбираясь из экипажа. – Я не знаю, кто вы, но мы договаривались с почтенным мистером Пакером ехать в морг прихода Сент-Джордж, где лежит тело Страйд, которое мистер должен опознать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация