Книга Тайна звонящего колокола, страница 3. Автор книги Кэролайн Кин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна звонящего колокола»

Cтраница 3

– Теперь мы недалеко от Кэндлтона, – объявила Нэнси, когда вдали замаячили утёсы.

Автомобиль сделал резкий поворот, и девушкам открылся залив Уайт-Кэп. Никогда прежде они не видели такого большого водного пространства. Некогда всего лишь маленькая рыбацкая деревушка, Кэндлтон теперь стал модным летним курортом с прекрасными отелями и сверкающими белыми коттеджами.

Симпатичный дом миссис Чантри находился на некотором отдалении от пляжа, около деловой части города. Нэнси остановилась перед домом.

Дверь открыла женщина лет пятидесяти и, улыбаясь, сказала, что она Джун Барбер и живёт у миссис Чантри. Она помогла девушкам отнести багаж в комнату для гостей и объяснила, что её подруга в чайной. Миссис Чантри просила им передать, чтобы они чувствовали себя как дома.

– Мой отец уже приехал? – спросила Нэнси.

– Пока нет, – ответила Джун.

– Наверное, его задержали, – заметила Нэнси, надеясь, что ничего серьёзного не случилось.

– Давайте сходим в чайную, – предложила Джорджи.

Девушки быстро переоделись и отправились в путь по тропинке, которая вела прямо на пляж. Медленно проходя по набережной, они увидели множество старинных рыбацких домиков, которые были переделаны в мастерские художников. Мужчины и женщины сидели на ослепительном солнце, рисуя лодки, стоявшие на якоре в заливе.

– Что же за тайна беспокоит Кэндлтон? – пробормотала Нэнси. – Здесь всё кажется таким мирным.

– Совершенно точно, – согласилась Бесс.

Вскоре девушки увидели чайную миссис Чантри «СалСэнДи». Повсюду были расставлены столики с яркими зонтиками, даже в саду. Все они были заняты.

– Какое интересное название! – заметила Бесс, после того как Нэнси объяснила, что чайная специализируется на салатах и сэндвичах. – А что означает «Ди»?

– Не знаю. Нужно спросить миссис Чантри.

Девушки зашли внутрь. Уютная обстановка и красивые цветочные свечи на столах привели их в восторг. В комнате было так же тесно, как в саду.

Замученная официантка буквально металась по залу, пытаясь выполнить десяток заказов. Нервная и смущённая, она не смогла скрыть своё раздражение, когда Нэнси остановила её, чтобы спросить миссис Чантри.

– Она на кухне, – ответила девушка, – но, пожалуйста, не беспокойте её, если это не жизненно важно. Две наши девушки сегодня не вышли на работу, и мы совсем зашиваемся, пытаясь обслужить всех.

– Почему бы нам не помочь? – предложила Нэнси подругам. – Мы уже подрабатывали официантками!

– Отличная затея! – согласилась Джорджи.

На кухне они обнаружили хозяйку, отчаянно нарезающей десятки салатов. Миссис Чантри, женщина за сорок, обычно была спокойной и ухоженной. Сейчас же прядь седых волос выбилась из причёски, мешая ей, и на переднике выделялось пятно от салата.

– Здравствуйте, – весело сказала Нэнси. – Вам нужна помощь?

Миссис Чантри уронила нож. На лице отразилась растерянность.

– Ох, это же Нэнси Дрю и её подруги! – ахнула она. – Мне так неловко, что вы застали меня в таком состоянии!

– Вам нужна помощь, и мы здесь, – сказала Нэнси с улыбкой. – Просто скажите, что делать.

– Но я не могу заставить вас работать с момента вашего приезда! Вы же мои гости!

– Мы с удовольствием вам поможем, – вставила Бесс.

– Тогда я больше не буду протестовать. Вы настоящий подарок небес! Если вы выручите нас хотя бы на час, самый ажиотаж закончится.

Весело болтая, миссис Чантри повязала девушкам фартуки. Пока Джорджи принялась готовить сэндвичи, Нэнси и Бесс отправились обслуживать столики. Они подошли к Доре, официантке, которую они встретили несколькими минутами ранее, за указаниями.

– Ты займись столами в саду, – указала та Нэнси. – А мы с Бесс поработаем здесь. Вот блокноты для записей заказов. И не пытайтесь yнести слишком много посуды за раз, иначе можете уронить.

– Официантка! – прозвучал нетерпеливый голос.

– Все в ужасном настроении, – прошептала Дора. – Некоторые ждут еды почти час.

Нэнси быстро двигалась между столиками. Она аккуратно принимала заказы, изучая названия блюд, которые сделали «СалСэнДи» настолько популярным, в том числе тарт [1] Данди с горячим рыбным пудингом в качестве начинки, увенчанный безе цвета лосося. Девушки узнали, что последний слог в названии чайной появился именно благодаря Данди.

Клиенты, поначалу нетерпеливые и сердитые, вскоре начали улыбаться. Одним из последних посетителей в саду был седовласый мужчина в очках. Он медленно допивал чай со льдом. Нэнси находилась рядом, надеясь, что он уйдёт, но вместо этого посетитель разговорился.

– Вы здесь живёте? – спросил он.

– Нет, я приехала в гости и помогаю хозяйке, – объяснила Нэнси. – На самом деле я не официантка.

– Ну, я и сам незнаком с этим городом. Приехал сюда в поисках колокола.

Нэнси вежливо промолчала.

– Не обычного колокола, а того, который был сделан в литейной печи в Бостоне во время Войны за независимость. Колокол Пола Ревира [2] — вот что мне нужно.

– Вы коллекционер антиквариата? – спросила Нэнси, заинтересовавшись.

– Не совсем. Хотя, конечно, старые колокола – ценный антиквариат. – Мужчина посмотрел на неё проницательным взглядом. – Мне говорили, что в этом городе много старых колоколов.

– Мне это неизвестно, – ответила Нэнси. – Я приехала сюда всего несколько часов назад.

– Понимаю, понимаю, – пробормотал незнакомец. Он допил чай, оставил монетку у тарелки и пошёл по тропинке к океану.

Думая о своём разговоре с мужчиной, Нэнси начала убирать посуду. Она бросила монету в карман, намереваясь отдать чаевые Доре.

Взяв тарелку, Нэнси заметила на земле свёрнутый лист бумаги и отбросила его в сторону. Но тут же её осенила мысль, что бумага может быть важной. Возможно, посетитель, который только что вышел из сада, уронил листок.

Нэнси подняла его. Почерк был очень старомодным. Озадаченное выражение мелькнуло на лице юной сыщицы, когда она прочитала слова на французском.

«Тот, кто найдёт это, может стать чрезвычайно богатым, – перевела она в изумлении. – В один из моих XXX литых колоколов вложено много драгоценностей».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация