– Ничего. Ни для одного из нас, – разочарованно сообщила она несколько минут спустя.
– Может быть, мы узнаем что-нибудь в коттедже, – предположила Бесс.
Добравшись до коттеджа, молодые люди услышали телефонный звонок. Когда они поспешили подняться по ступенькам, Джун подошла к двери.
– Тебе звонок, – сказала она Нэнси. – Какой-то джентльмен.
– Вот! – торжествующе воскликнула Бесс. – Это точно твой отец, Нэнси!
Нэнси бросилась в коридор.
– Алло, пап? – нетерпеливо вырвалось у неё.
Но ответил не её отец. Голос был ей не знаком.
– Слушай внимательно, – отрезал он. – Твой отец просит тебя встретиться с ним сегодня днём в отеле в бухте Рыбака. Приходи так быстро, как сможешь – одна.
– Кто вы? Почему вы звоните вместо моего отца?
Ответа не последовало. Мужчина повесил трубку.
Нэнси медленно отвернулась от телефона и увидела Неда, стоящего позади неё. Она пересказала короткий разговор и попросила совета.
– Не ходи, – мгновенно отреагировал он. – Это ловушка.
– Мне самой страшно, Нед. С другой стороны, у папы может быть веская причина просить о встрече. Я должна рискнуть!
– В таком случае я пойду с тобой.
– Но мне было сказано прийти одной.
– Но почему, Нэнси?
– У меня не было возможности задавать вопросы.
– Если ты настаиваешь, я поеду за тобой.
Пока Нэнси переодевалась, Нед съездил заправить её машину. Когда он вернулся, она уже была готова.
Буквально на пороге Нэнси застал ещё один телефонный звонок. На этот раз трубку сняла Джорджи.
– Алло? – раздался взволнованный женский голос на другом конце линии. – Нэнси Дрю уже отправилась в бухту Рыбака?
– Нет, но как раз собирается, – ответила Джорджи.
– Тогда остановите её! Не позволяйте ей уйти!
Прежде чем Джорджи успела сказать хоть слово, связь оборвалась.
Глава 6. Подозрительные события
Со смешанными эмоциями Нэнси размышляла над вторым телефонным звонком. Здравый смысл буквально кричал ей, что в бухту Рыбака ехать опасно, но, с другой стороны, она очень беспокоилась о своём отце.
«Я последую первоначальным инструкциям, но буду осторожна, – решила она. – Если что-то покажется подозрительным, когда доберусь до отеля, вызову полицию».
Поручив Бесс и Джорджи объяснить всё хозяйке, Нэнси уехала. Нед последовал за ней на своей машине. Однако, когда они приблизились к бухте Рыбака, он благоразумно решил держаться на некотором расстоянии.
В одиночку Нэнси припарковалась у входа в ветхое, неокрашенное трёхэтажное здание, которое носило громкое название «Отель в бухте Рыбака».
«Папа никогда бы не поселился в таком захудалом отеле, как этот», – девушка колебалась.
Машина Неда показалась из-за поворота. Успокоившись, что она не одна, Нэнси вошла в здание.
Она подошла к стойке и спросила у клерка номер комнаты мистера Дрю. Клерк собирался что-то ответить, когда появился кричаще одетый мужчина. Он грубо вклинился в их разговор с жалобой, что забронировал большой номер с ванной, а получил маленький номер с едва текущей водой.
Так как Нэнси не хотела привлекать к себе внимание, она села и стала ждать, когда клерк освободится. К облегчению Нэнси, вскоре в вестибюль зашёл Нед и уселся в противоположной стороне душной комнаты.
В следующий момент пожилая седовласая женщина, одетая в платье в цветочек, задела её стул. Проходя мимо, незнакомка уронила клочок бумаги на колени Нэнси. Молча, не подавая виду, что она заметила девушку, женщина быстро прошла дальше, исчезнув за боковой дверью.
Нэнси взглянула на записку. «Твоего отца здесь нет. Уходи, пока не нарвалась на неприятности».
Нэнси не знала, что делать. Она очень хотела показать Неду записку и попросить совета, но разговор с ним привлечёт внимание.
«Меня предупреждают уже второй раз, – подумала она. – Будет безумием слепо соваться в ловушку. Я позвоню миссис Чантри и узнаю, нет ли новостей от папы».
Так как было неразумно звонить из отеля, Нэнси дошла до аптеки. Нед на расстоянии следовал за ней. Звонок лишь добавил волнений. Известий не было.
Вернувшись в вестибюль, Нэнси направилась к стойке регистрации. Прежде чем она успела заговорить с клерком, к ней подошёл хорошо одетый мужчина в сером костюме.
– Я доктор Уоррен. – Его манеры были безупречны, но выражение его тёмных глаз беспокоило Нэнси. – Пойдёмте со мной, пожалуйста.
Девушка тут же насторожилась, подозревая подвох.
– С вами? Но зачем? – спросила она, внимательно изучая мужчину.
– Ваш отец наверху. Он очень болен.
– О! – Новость ошеломила Нэнси, но она не потеряла голову и с опаской подумала, правда ли это. – Почему его не доставили в больницу?
– Ваш отец не хотел, чтобы его трогали.
– Значит, это вы мне звонили?
– Нет, но я попросил менеджера позвонить. Он уезжал в отпуск и сказал, что кто-нибудь это сделает. Вы мне не доверяете?
Вопрос застал Нэнси врасплох, и девушка ничего не ответила.
– Ваше молчание подтверждает мои догадки, – сделал вывод мужчина. – Пожалуй, мне стоит подтвердить свою личность.
– Да, пожалуйста, – быстро сказала юная сыщица.
Доктор взял её за руку и проводил к стойке отеля.
Клерк, высокий, неприятный человек с хитрыми глазами, просматривал комиксы в газете.
– Привет, Док! – поприветствовал он незнакомца, опустив газету и нагло уставившись на Нэнси.
– Я хочу, чтобы вы сказали этой молодой леди, кто я, мистер Слокум, – объяснил врач.
– Без проблем. Вы доктор Уоррен.
– Теперь вы удовлетворены? – И, не давая Нэнси возможности расспросить клерка об отце, врач повёл её к лестнице.
– Неужели вы и теперь боитесь пойти со мной? – удивлённым тоном спросил он, когда девушка сделала шаг назад.
Вряд ли подобные рекомендации можно было назвать удовлетворительными, но Нэнси решила, что если она поднимется с доктором Уорреном наверх, Нед будет знать, куда она направилась.
Внезапно Нэнси подумала, что она чересчур осторожничает.
– Немедленно отведите меня к отцу!
Следуя за доктором вверх по пыльной, скрипучей лестнице в тёмный холл третьего этажа, Нэнси размышляла, не попадёт ли она в ловушку.
«Всё это так странно, – проносились у неё мысли. – Эти два звонка! Потом эта странная женщина, которая уронила записку мне на колени! Кто она, и почему сказала, что моего отца здесь нет?»