Внешне она очень похожа на Фейт.
* * *
Адам Фаули
4 апреля 2018 года
13:45
Уиндермер-авеню не далее чем в полумиле от дома Эпплфордов, и когда мы с Сомер подъезжаем к дому, сходство становится еще более выраженным. Даже тюлевые занавески такие же.
Дверь открывается задолго до того, как мы подходим к калитке. Высокая чернокожая женщина с волосами, заплетенными в затейливые косички.
– Я Жасмин, – представляется она, шагая мне навстречу и протягивая руку. – Соседка Фионы. Она вас ждет.
В маленькой гостиной еще две женщины, по обе стороны от Фионы Блейк. Та покачивается из стороны в сторону. На лице у нее застыла тревога.
– Миссис Блейк? Я инспектор Адам Фаули. А это констебль Эрика Сомер.
Две другие женщины поднимаются на ноги. У них на лицах то самое выражение, которое нам частенько приходится видеть в нашем ремесле – наполовину искреннее сочувствие, наполовину огромное облегчение по поводу того, что этот кошмар обрушился не на них. Они спешат уйти прочь.
– Не будем тебе мешать, Фиона, – говорит одна из них, пятясь к двери. – Мы заскочим попозже. Знаешь, на тот случай, если сможем чем-нибудь помочь.
Когда они ушли, мы садимся: я на диван, Сомер – на единственный стул. Судя по тому, как выглядит Фиона Блейк, – по тому, какой от нее исходит запах, – я заключаю, что сегодня утром она даже не приняла душ. Должно быть, патрульный попросил у нее свежую фотографию дочери, поскольку на кофейном столике перед нами рассыпаны веером фотографии. Саша еще совсем маленькая, волосы веселыми пучками; в школьной форме, рот растянут в улыбке до ушей; в спортивном трико, тощая словно жердь, с медалью в руке; и взрослая, свежие снимки на пляже, в саду, в обнимку с матерью. Улыбающаяся, безмятежная. Счастливая.
– Вы можете нам рассказать, как все произошло? – мягко говорит Сомер. – Когда вы в последний раз видели Сашу?
Женщина делает вдох, переходящий в булькающие всхлипывания.
– Вчера днем. Когда она вернулась из школы. Я приготовила ей чай, после чего ушла на работу.
– Но вы ждали, что к вечеру она вернется домой?
Фиона Блейк вытирает глаза и качает головой.
– Нет. Саша собиралась пойти гулять с тремя своими подругами. Всего на час – ненадолго. Саша очень обязательная. Она ни за что не задержалась бы допоздна.
Сомер достает записную книжку.
– Вы можете назвать имена ее подруг?
– Патси Уэбб, Изабель Паркер и Лия Уэддел. Патси здесь, на кухне – я попросила ее зайти, после того как позвонила вам. Я знала, что вы захотите с ней поговорить.
– Когда вы вчера вернулись домой?
– Вскоре после полуночи. Я работаю в ресторане, в городе. У нас было много народа. Целая группа американцев. Автобусная экскурсия.
Сомер делает пометку.
– И вы, вернувшись домой, заглянули к Саше в комнату?
Фиона подносит руку ко рту; в кулаке у нее бумажная салфетка, которая уже начала распадаться, и маленькие мокрые насквозь обрывки падают ей на одежду.
– Да, заглянула. Но Саша предупредила, что может остаться ночевать у Патси, поэтому я не беспокоилась. Она поступает так уже много лет. Но рано утром всегда возвращается домой. Понимаете, чтобы переодеться перед тем, как идти в школу.
– Значит, только утром вы почувствовали что-то неладное?
Фиона кивает.
– Тогда я попробовала дозвониться до Саши, но ее телефон был отключен. Потом я позвонила Патси и Изабель, но те ответили, что не видели ее со вчерашнего вечера. – Она снова начинает покачиваться из стороны в сторону. – Я должна была позвонить Саше вчера вечером, чтобы проверить, как она… а я просто понадеялась…
Сомер нежно берет ее за руку.
– Было уже за полночь. Даже если б вы позвонили, телефон Саши был бы отключен. Вы не должны себя винить.
Я поднимаюсь на ноги и прохожу вглубь дома. На кухне Жасмин обнимает молодую девушку, крепко прижимая ее к себе. Худенькие плечи девушки содрогаются в рыданиях.
– Патси?
Девушка испуганно озирается на меня, убирая волосы с лица. Глаза у нее красные.
– Это инспектор Фаули, – объясняет Жасмин, нежно трогая ее за плечо. – Полицейский, который будет искать Сашу.
Девушка широко раскрывает глаза, и Жасмин обнимает ее, подбадривая.
– Он просто хочет задать тебе несколько вопросов, милая. Не надо пугаться.
Я пододвигаю стул и сажусь, стараясь стать меньше, чем на самом деле. Не таким устрашающим.
– Надеюсь, Патси, ты понимаешь: нам необходима вся информация, и срочно.
Патси оглядывается на Жасмин, та утвердительно кивает.
– Ну хорошо, – говорит она, шмыгая носом.
– Я приготовлю чай, – говорит Жасмин.
* * *
Сомер подается вперед.
– Миссис Блейк, в последнее время Сашу ничто не беспокоило? Не происходило чего-либо необычного? Вам на память ничего не приходит?
Ей хочется спросить, не замечал ли кто-либо подозрительных людей, слоняющихся возле дома, не казалось ли Саше, что ее преследуют, – но женщина и без того уже страшно перепугана.
– Все было в полном порядке, – поспешно говорит Фиона. – Саша была радостная. Постоянно чем-нибудь занималась. Все было абсолютно нормально. А если б Сашу что-либо беспокоило, она обязательно сказала бы мне. Она рассказывает мне все – между нами нет никаких секретов. Мы с ней очень близки.
Сомер сомневается в том, что в этом возрасте хоть одна девушка рассказывает своей матери абсолютно все. Но, возможно, это лишь подает голос ее личный опыт. А рассыпанные по столу фотографии рассказывают совсем другую историю…
– Вам не приходило в голову, к кому могла отправиться Саша – может быть, к бабушке или дедушке?
Фиона качает головой.
– Мои родители в Португалии, а мать Джонатана живет в Хаддерсфилде. Не могу представить себе, чтобы Саша поехала туда. К тому же она ее недолюбливает.
Сомер медлит, прежде чем задать следующий вопрос.
– А как насчет парня?
Фиона снова качает головой.
– Нет. Я хочу сказать, разумеется, есть парни, которые ей нравятся. В школе. Но Саше еще только пятнадцать лет. Сами знаете, каковы девушки в ее возрасте. Они много хихикают, но и только.
– Понятно. И Саша определенно рассказала бы вам? Если б у нее кто-нибудь был?
Фиона бросает на нее выразительный взгляд.
– Я же вам только что сказала. У Саши нет от меня никаких секретов. Она не такая.
* * *