Книга Долина надежды, страница 84. Автор книги Хелен Брайан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Долина надежды»

Cтраница 84

И она распорядилась принести свои письменные принадлежности и маленький саквояж Томаса, в котором хранились документы. Достав из него свидетельство о браке Томаса и Анны, она аккуратно переписала формулировки, вставив свое имя и имя Кейтлин, после чего задумалась, а не обнаружит ли кто-либо подлог. Но после Вильямсбурга она не видела ни единой живой души из тех, кого даже с натяжкой можно было бы отнести к представителям власти. Джона Баптиста София в расчет не принимала.

– В Англии браки записываются в приходскую метрическую книгу, но, поскольку прихода здесь нет, это невозможно. Вот поэтому мне самой пришлось выписать свидетельства для нас. На тот случай, если они когда-либо понадобятся.

Кейтлин заглянула через плечо Софии, когда та присыпала чернила речным песком, дабы они поскорее высохли, и прочла вслух:

– «…Настоящим подтверждаю, что сегодня, 26 июня 1755 года от Рождества Господа Бога нашего Иисуса Христа, Кейтлин Карадок, шестнадцати лет, с согласия ее отца заключила освященное браковенчание и вышла замуж за Гидеона Ванна, чероки, в соответствии с таинством всевышнего Господа Бога нашего на фактории Карадоков, расположенной на реке Нью-Ривер в колонии Вирджиния, проведенным преподобным Джоном Баптистом».

– Жених и невеста должны поставить свои подписи. Вот здесь.

– Ой, Софи! – Кейтлин вгляделась в свидетельство и тщательно расписалась в том месте, где София написала: «Невеста».

Затем София выписала собственное свидетельство о браке: «Настоящим подтверждаю, что сегодня, 26 июня 1755 года от Рождества Господа Бога нашего Иисуса Христа, достопочтенная София Графтон, двадцати лет, незамужняя девица, дочь виконта Графтона Сассекса, вышла замуж за Анри де Марешаля на фактории Карадоков, расположенной на реке Нью-Ривер в колонии Вирджиния, в соответствии с церемонией, проведенной преподобным Джоном Баптистом».

– Полагаю, они должны быть подписаны и Джоном Баптистом тоже, – сказала она и задумалась: «Вот только умеет ли он писать? Наверняка нет. Мне придется подделать его подпись. Он слишком пьян, чтобы расписаться самому, и слишком пьян, чтобы заметить, что я сделала это вместо него».

– Свидетельства! Как хорошо, что ты оказалась здесь, Софи. Ты знаешь столько всяких вещей, куда больше папы, и следишь, чтобы все было сделано как полагается. Я так рада, что мы поплывем вместе, когда ваши плоты будут готовы. У меня такое чувство, будто ты моя старшая сестра. А ведь я даже не знала, что Гидеон построил дом, где будет находиться наш торговый пост, на самой границе твоих владений. А как ты отличаешь, где чья земля?

– Никак. Для этой цели есть живые изгороди и каменные стены, – туманно отозвалась София. Она попыталась припомнить, что говорил ей полковник Вашингтон о межевании и границах, но потом решила, что должны быть какие-то вехи, отделяющие ее земли от тех, что принадлежали племени Гидеона, в противном случае мистер Баркер непременно упомянул бы об этом. – К черту границы! Самое главное, что мы будем соседями. А еще мы будем дружить и ходить друг к другу в гости.

София вытерла перо, радуясь про себя тому, что Кейтлин с Гидеоном будут жить поблизости. Что, ради всего святого, она будет делать, если они решат переехать? Малинда – чудесная девочка, которая все схватывает на лету, но едва ли ее можно считать подходящей компанией. Софии пришло в голову, что в один прекрасный день она привезет Малинду в Англию и объяснит, что удочерила ее, а любому мужчине, который пожелает ухаживать за ней, придется принять в качестве члена семьи и Малинду. Перспектива обзавестись мужем-англичанином, пусть даже в отдаленном будущем, вдруг породила у нее в душе новые сомнения относительно предстоящего бракосочетания с Анри, кое недвусмысленно подразумевало двоемужие и аморальность. Но она сказала себе, что теперь уже поздно сомневаться. К тому же иного выхода у нее просто не было.

А снаружи нарастали шум и веселье. Мужчины вновь и вновь горланили одну и ту же песню. Очередь музицировать с кувшином виски перешла к Руфусу, и он подхватил припев: «Дуйте, дуйте, дуйте…» Джек, которого отправили накормить животных, вскоре вернулся и стал запускать камешки из пращи, сделанной для него отцом Кейтлин. Нотт, Сет и Мешак собрались кучкой на дальнем конце веранды и смотрели, как Джек целится в кур, роющихся в поисках зерен на огороде, вполголоса обсуждая, а не сваляли ли они дурака, отправившись с белыми на юг, вместо того чтобы пойти на восток через болота со своими друзьями.

– Там, в болотах, водятся большущие змеи, – проворчал Сет. – Ненавижу змей. Венера их тоже боится. К тому же теперь мы свободны. Так говорит мисс Софи, и она даст нам бумагу, в которой это будет написано черным по белому. А если она еще выделит нам землю, как обещает, то, думаю, мы с Венерой построим себе дом, посадим сад, заведем кур. Может, еще и корову.

– Звучит недурно. Ты полагаешь, мисс Софи выполнит свое обещание насчет земли? Да, она так говорит, но белым нельзя верить на слово.

– Она выходит замуж, Нотт. Не имеет значения, веришь ты мисс Софи или нет. Теперь она будет делать то, что скажет масса Анри.

– Они поженятся и будут думать одинаково, а если у тебя есть голова на плечах, Мешак, то ты знаешь, что думает мисс Софи. Кроме того, масса Анри – француз, масса Тьерри – тоже, и у него не все дома, если он хочет уговорить его идти дальше на запад. Да и сам он рехнулся, однако.

– Зачем же он тогда женится? И для чего он нужен мисс Софи, если хочет уйти? Какой ей в этом прок? Нет, белые – странные люди.

– Не знаю, что тебе ответить, но я думаю, что она сдержит слово и даст нам землю, и потому мы останемся и будем работать на нее.

– Угу! Мы станем работать на нее, а она опять сделает нас рабами.

– Вряд ли она пойдет на это, Нотт. Ей нравится командовать, но…

– Но ведь там, в ее поместье, будут рабы. А если есть рабы, значит, есть и надсмотрщик. И когда мы придем туда, что получится? Надсмотрщик заставит нас работать! И мы снова станем рабами, вот что получится. А если мы уже не рабы, то кто они? Мы получим землю, построим дома, а рабы – нет? Не нравится мне это. Будет беда.

– Может, мисс Софи освободит всех, Мешак.

– Ха, ничего такого быть не может, – возразил Мешак. – Нужно было нам идти через болота, есть там змеи или нет. А еще я знаю, что когда-нибудь туда придут патрульные. И найдут нас. Так всегда было. Ты сам видел, что тогда бывает. Клянусь, если патрульные придут, я или убью их, или погибну, но рабом не буду больше никогда.

– Аминь, – сказал Сет.

– Да. Аминь, – согласился Мешак.

Но тут их прервали. Дверь домика отворилась, и Кейтлин, в новом платье и с гребнем, украшенным блестящими камушками, которым она по настоянию Софи заколола волосы, прокричала, чтобы ее было слышно за громом музыки и грохотом кувшина с виски:

– Папа! Дядя Герайнт, дядя Оуэн, мы готовы к свадьбе!

– Ой-ой-ой!

Отец Кейтлин замер на полушаге, приподняв ногу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация